- 相關(guān)推薦
《宋清傳》原文及翻譯
《宋清傳》原文內(nèi)容是什么,如何翻譯成現(xiàn)代文呢?下面小編就為你分享一下《宋清傳》原文及翻譯吧!
原文
宋清,長(zhǎng)安西部藥市人也,居善藥。有自山澤來(lái),必歸宋清氏,清優(yōu)主之。長(zhǎng)安醫(yī)工得清藥輔其方,輒易讎①,咸譽(yù)清。疾病疪瘍者,亦畢樂(lè)就清求藥,冀速已。清皆樂(lè)然響應(yīng),雖不持錢者,皆與善藥,積券如山,未嘗詣取直;虿蛔R(shí)遙與券,清不為辭。歲終,度不能報(bào),輒焚券,終不復(fù)言。市人以其異,皆笑之曰:“清,蚩②妄人也。”或曰:“清其有道者歟?”清聞之曰:“清逐利以活妻子耳,非有道也。然謂我蚩妄者也亦謬!
清居藥四十年,所焚券者百數(shù)十人,或至大官,或連數(shù)州,受俸博,其饋遺清者,相屬于戶。雖不能立報(bào),而以賒死者千百,不害清之為富也。清之取利遠(yuǎn),遠(yuǎn)故大,豈若小市人哉?一不得直,則怫然怒,再則罵而仇耳。彼之為利,不亦翦翦③乎?吾見(jiàn)蚩之有在也。清誠(chéng)以是得大利,又不為妄,執(zhí)其道不廢,卒以富。求者益眾,其應(yīng)益廣;虺鈼壋翉U,親與交,視之落然者,清不以怠遇其人,必與善藥如故。一旦復(fù)柄用,益厚報(bào)清。其遠(yuǎn)取利皆類此。
吾觀今之交乎人者,炎而附,寒而棄,鮮有能類清之為者。世之言,徒曰“市道交”。嗚呼!清,市人也,今之交有能望報(bào)如清之遠(yuǎn)者乎?幸而庶幾,則天下之窮困廢辱得不死亡者眾矣。柳先生曰:“清居市不為市之道,然而居朝廷、居官府、居庠塾鄉(xiāng)黨以士大夫自名者,反爭(zhēng)為之不已,悲夫!然則清非獨(dú)異于市人也!盵1-3]
注釋
、僮嚕撼鍪
、隍浚╟hī):傻,無(wú)知
③翦翦:小氣的樣子。
④疪瘍:瘡[1-3]
譯文
宋清,他是長(zhǎng)安西邊藥場(chǎng)的人,儲(chǔ)存有好的藥材。有從深山大澤采藥來(lái)的人,一定會(huì)把藥材送到宋清這里來(lái),宋清總是好好地招待他們。長(zhǎng)安的醫(yī)生得到宋清的藥材來(lái)輔助配合藥方,往往賣得很好,大家都稱贊宋清。那些生了病、長(zhǎng)了瘡的人們,也都樂(lè)于向宋清求藥,希望病好得快些,宋清總是高高興興地答應(yīng)他們的要求。即使是有些沒(méi)帶錢的人來(lái),宋清也都給他好的.藥材。債券、欠條堆積得像山一樣地高,宋清不曾跑去向他們收帳。或者有些他不認(rèn)識(shí)的人,打從遠(yuǎn)方來(lái),拿債券賒欠,宋清并不拒絕對(duì)方。到了年終的時(shí)候,宋清估計(jì)(大概對(duì)方)不能還債了,往往就把債券、欠條給燒掉,不再提及這些事情。藥場(chǎng)上的人因?yàn)樗吻宓钠嫣兀ㄅe止),都笑他說(shuō):“宋清,真是個(gè)大白癡!”也有人說(shuō):“宋清大概是個(gè)講道義的人吧!”宋清聽(tīng)了后說(shuō):“我宋清只是個(gè)賺賺錢來(lái)養(yǎng)活妻小的人罷了,并不是個(gè)講道義的人;然而說(shuō)我是個(gè)大白癡的人也錯(cuò)了。”
宋清聚集藥材四十年,所燒掉的債券,百人中有十人有的人做了大官,有的人接連管理幾個(gè)州,他們的俸祿豐厚,要送禮物給宋清的人一戶接著一戶。宋清雖然不能立刻得到他們的回報(bào),并且賒死賬的有千百人,但是并不妨礙他成為富有的人。宋清獲取利益的眼光長(zhǎng)遠(yuǎn),所以能成就廣大的利益,哪像那些小商人呢?一旦要不到債,就勃然變色,第二次就相互謾罵而成為仇人。那些人賺錢,不是很小氣嗎?依我看來(lái),真正的白癡,大有人在。∷吻鍖(shí)在是憑借這樣獲得大利,又不胡作非為,堅(jiān)持這種作風(fēng)不停止,最后憑借這個(gè)成為富人。來(lái)向他求藥的人愈來(lái)愈多,他應(yīng)人之求也就愈來(lái)愈廣。有些被斥責(zé)拋棄、沉淪頹廢的人,親戚朋友冷漠地對(duì)待他們,宋清不會(huì)因?yàn)檫@樣就怠慢地對(duì)待對(duì)方,也一定像平常那樣給他好的藥材。這些人一旦再度掌權(quán)用事,就會(huì)更加地優(yōu)厚報(bào)答宋清。宋清賺錢取利看得長(zhǎng)遠(yuǎn),大都像這個(gè)樣子。
我觀察現(xiàn)今人與人之間的交往,大都依附得勢(shì)的人、拋棄貧寒的人,很少有人能像宋清這樣子做了。世俗之言,只是說(shuō)“用做買賣的方法來(lái)交往”。唉!宋清是個(gè)商人,現(xiàn)今人與人交往,有人能像宋清那樣希望得到長(zhǎng)遠(yuǎn)的回報(bào)的嗎?假使能有,那么天下窮困潦倒。廢黜受辱的人得免于死亡的就多了。柳先生說(shuō):“宋清身在集市卻不做市儈的行為,然而那些身居朝廷、官府,待在鄉(xiāng)里、學(xué)校,以士大夫自我標(biāo)榜的人,反而爭(zhēng)先恐后地做著市儈的行為,真是悲哀啊。
【《宋清傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《宋清傳》文言文翻譯11-29
《宋儀望傳》原文及翻譯06-11
《宋史宋庠傳》原文及翻譯12-06
明史宋濂傳原文與翻譯06-10
《宋史·宋綬傳》原文及翻譯06-14
宋史·李清臣傳原文及翻譯04-11
《宋史·李清臣傳》的原文及翻譯06-12
宋史李清臣傳原文及翻譯06-10
楊一清傳原文及翻譯06-11