- 學弈原文及翻譯小學 推薦度:
- 學弈原文翻譯及注釋 推薦度:
- 學弈原文翻譯注釋及啟示來源 推薦度:
- 相關(guān)推薦
學弈原文及翻譯
《學弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事。通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應(yīng)專心致志,決不可三心二意的道理。下面,小編為大家分享學弈原文及翻譯,希望對大家有所幫助!
原文
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
譯文
弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。
注釋
弈秋:弈:下棋。(圍棋)
秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
通:全。
之:的。
善:善于,擅長。
使:讓。
誨:教導。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認為,覺得。
鴻鵠:天鵝。(大雁)
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。
弓繳:弓箭。
繳:古時指帶有絲繩的箭。
之:謂,說。
雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
曰:說。
非然也:不是這樣的。
矣:了。
弗:不如。
創(chuàng)作背景
《學奕》選自《孟子·告子上》。該書作者是孟子及其弟子,其所處的歷史背景是戰(zhàn)國時期。當時的環(huán)境是列國七雄之間的兼并戰(zhàn)爭日趨激烈,導致人民傷亡慘重,而以孟子為代表的這批儒家學派則積極倡導實行“仁政”來統(tǒng)一天下。
作者簡介
孟子(前372年-前289年),姬姓,孟氏,名軻,字子輿(待考,一說字子車、子居),與孔子并稱“孔孟”,魯國鄒(今山東鄒城)人。戰(zhàn)國時期儒家思想代表人物之一,中國古代思想家、哲學家、政治家、教育家。
【學弈原文及翻譯】相關(guān)文章:
《學弈》原文及翻譯09-24
學弈原文翻譯05-30
學弈原文及翻譯小學03-26
學弈原文翻譯及注釋11-28
學弈原文及翻譯范文09-24
學弈文言文原文及翻譯08-29
學弈文言文原文與翻譯08-25
學弈原文翻譯及賞析(2篇)09-07
《學弈》文言文原文注釋翻譯05-11