- 相關(guān)推薦
關(guān)于周處的原文和翻譯
導(dǎo)語: 周處自新的故事告訴我們,人有過錯并不可怕,關(guān)鍵要有改正錯誤的決心和行動。下面是《周處》原文及翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
原文
周處年少時,兇強俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。
或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數(shù)十里,處與之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。
竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。
乃入?yún)菍ざ。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵,終為忠臣。
[譯文]
周處年輕時,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當(dāng)?shù)匾淮蟮満ΑAx興的河中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當(dāng)中周處最為厲害。
有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺后只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水里有時浮起有時沉沒,漂游了幾十里遠,周處始終同蛟龍一起搏斗。經(jīng)過了三天三夜,當(dāng)?shù)氐陌傩諅兌颊J為周處已經(jīng)死了,輪流著對此表示慶賀。
結(jié)果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉(xiāng)里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當(dāng)作一大禍害,因此,有了悔改的心意。
于是便到吳郡去找陸機和陸云兩位有修養(yǎng)的名人。當(dāng)時陸機不在,只見到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯誤,可是歲月已經(jīng)荒廢了,怕終于沒有什么成就!标懺普f:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔(dān)憂好名聲不能傳揚呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。
【周處的原文和翻譯】相關(guān)文章:
周處的原文及翻譯02-14
周處原文及翻譯注釋08-10
周處改過自新原文翻譯09-16
周處除三害原文及翻譯07-20
老子原文和翻譯11-21
《師說》的原文和翻譯12-01
賣炭翁翻譯和原文07-28
愛蓮說翻譯和原文12-02
過秦論原文和翻譯07-28
《狼》原文和翻譯07-21