《孟子休妻》原文及翻譯
孟子休妻(原文)孟子妻獨(dú)居,踞①,禮儀培訓(xùn)教案7:孟子的故事(2)。孟子入戶②視之,謂其母曰:“婦無(wú)禮,請(qǐng)去③之!蹦冈唬骸昂我?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我親見(jiàn)之!蹦冈唬骸澳巳隉o(wú)禮也,非婦無(wú)禮!抖Y》不云乎?‘將入門,問(wèn)孰存。將上堂④,聲必?fù)P。將入戶,視必下!谎谌瞬粋湟。今汝往燕私⑤之處,入戶不有聲,令人踞而視之,是汝之無(wú)禮也,非婦無(wú)禮也。”于是孟子自責(zé),不敢言婦歸。
(譯文)孟子的妻子在房間里休息,因?yàn)槭仟?dú)自一個(gè)人,便無(wú)所顧忌地將兩腿叉開(kāi)坐著。這時(shí),孟子推門進(jìn)來(lái),一看見(jiàn)妻子這樣坐著,非常生氣。原來(lái),古人稱這種雙腿向前叉開(kāi)坐為箕踞,箕踞向人是非常不禮貌的。孟子一聲不吭就走出去,看到孟母,便說(shuō):“我要把妻子休回娘家去,教案《禮儀培訓(xùn)教案7:孟子的故事(2)》!泵夏竼(wèn)他:“這是為什么?”孟子說(shuō):“她既不懂禮貌,又沒(méi)有儀態(tài)。”孟母又問(wèn):“因?yàn)槭裁炊J(rèn)為她沒(méi)禮貌呢?”,“她雙腿叉開(kāi)坐著,箕踞向人,”孟子回道:“所以要休她!薄澳悄阌质侨绾沃赖'呢?”孟母問(wèn)。孟子便把剛才的一幕說(shuō)給孟母聽(tīng),孟母聽(tīng)完后說(shuō):“那么沒(méi)禮貌的人應(yīng)該是你,而不是你妻子。難道你忘了《禮記》上是怎么教人的?進(jìn)屋前,要先問(wèn)一下里面是誰(shuí);上廳堂時(shí),要高聲說(shuō)話;為避免看見(jiàn)別人的隱私,進(jìn)房后,眼睛應(yīng)向下看。你想想,臥室是休息的地方,你不出聲、不低頭就闖了進(jìn)去,已經(jīng)先失了禮,怎么能責(zé)備別人沒(méi)禮貌呢?沒(méi)禮貌的人是你自己呀!”一席話說(shuō)得孟子心服口服,再也沒(méi)提什么休妻子回娘家的話了。(小知識(shí))坐有坐相,站有站相。古人唯一正規(guī)的坐姿是跪坐,臀部擱在腳跟上,跪坐是對(duì)對(duì)方表示尊重的坐姿,也叫正坐。姿勢(shì)就是席地而坐,臀部放于腳踝,上身挺直,雙手規(guī)矩的放于膝上,身體氣質(zhì)端莊,目不斜視。有時(shí)為了表達(dá)說(shuō)話的鄭重,臀部離開(kāi)腳跟,叫長(zhǎng)跪,也叫起。
【《孟子休妻》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《孟子欲休妻》閱讀答案及原文07-19
《孟子欲休妻》閱讀答案04-08
與妻書(shū)原文及翻譯04-11
孟子三則原文及翻譯03-15
孟子勸學(xué)原文及翻譯10-04
《蒲松齡之妻》原文及翻譯04-08
與妻書(shū)原文及翻譯對(duì)照07-18
莊子妻死原文及翻譯04-13
與妻書(shū)翻譯和原文04-13