- 相關推薦
程顥《游月陂》原文譯文及賞析
在學習、工作乃至生活中,相信很多人都記得曾經做過的古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞,通常是體會詩詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結構思路等更深層次的內容。我們怎樣去鑒賞古詩詞呢?以下是小編收集整理的程顥《游月陂》原文譯文及古詩詞賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
月陂(1)堤(2)上四徘徊(3),北有中天(4)百尺臺。
萬物已隨秋氣改,一樽(5)聊為晚涼開。
水心云影閑相照,林下泉聲靜自來。
世事無端(6)何足計(7),但逢佳節(jié)約(8)重陪(9)。
注釋
。1)月陂(bēi)月形的池塘。
。2)堤:堤岸。
。3)徘徊:在一個地方來回地走。
(4)中天:天空
。5)樽:古代盛酒的器具。
。6)無端:沒有頭緒。
。7)計:算計、計較。
。8)約:預約。
。9)重陪:再來陪賞。
譯文
月光照在陂堤上,我四處徘徊,北面是聳入云中的百尺樓臺。秋天一來,萬物都變得蕭條零落,姑且趁著水邊向晚的涼意,舉杯暢飲。水里的云影悠閑地相互照映,林中泉水在靜謐中流淌。世事變化無常何必計較,只要逢佳節(jié)便要與友朋相約再來游玩。
作者介紹
程顥、程頤所創(chuàng)建的“天理”學說在中國古代思想史上具有重要地位,對我國古代政治思想和哲學思想都產生了重要而深遠的影響, 并受到了后世歷代封建王朝的尊崇,以致逐步演變成為我國古代封建社會后期近千年的占有統(tǒng)治地位的思想. 如宋寧宗嘉定十三年(1220年),賜謚程顥為“純公”,程頤為“正公”理宗淳佑元年(1241年),又追封程顥為“河南伯”,程頤為“伊陽(或作“川”)伯”,并“從祀孔子廟庭”元明宗至順元年(1330年),又下詔加封程顥為“豫國公”,程頤為“洛國公”明代宗景泰六年(1455年),詔令兩程祠以顏子(即顏淵)例修建,規(guī)制比于闕里,前后殿廡齋室等房共六十余間,祭文稱頌兩程“闡明正學,興起斯文。本諸先哲,淑我后人”清康熙二十五年,二程進儒為賢,位列孔子及門下、漢唐諸儒之上次年康熙皇帝又賜給兩程祠‘學達性天’匾額。
賞析
這是一首紀游詩,也是一首理趣詩。作者在這首詩中,雖然也寫了一些較為生動的景物,但其著眼點仍在于抒發(fā)自己的人生哲理。所謂“水心云影閑相照,林下泉聲靜自來”,多么閑靜幽雅,這正是作者所追求的境界。因此他認為世上的事情,可以不必去計較。只要在佳節(jié)能約幾個朋友相聚就是很大的快樂。詩抒寫了隨遇而安、不計較得失的淡泊情懷。
創(chuàng)作背景
這首詩是程顥居于洛陽期間,與友人同賞月陂時所作,具體創(chuàng)作年代已不詳。
作者簡介
程顥(1032—1085),字伯淳,世稱明道先生,洛陽人。嘉祐二年(1057)進士,調鄂鄠縣主簿。熙寧初,任太子中允、監(jiān)察御史里行,因與王安石政見不合,貶為鎮(zhèn)寧軍簽判,知扶溝縣。哲宗立,召為宗正丞,未行而卒。他是有名的理學家,北宋理學五子之一,與其弟程頤合稱“二程”。二人創(chuàng)立的學說,世稱“洛學”,是理學中的重要派別。曾在洛陽講學十余年。著作有后人所輯《二程遺書》。
【程顥《游月陂》原文譯文及賞析】相關文章:
澤陂原文及賞析02-06
浙游原文及譯文賞析10-08
于玄武陂作詩原文及賞析02-11
北陂杏花原文及賞析03-22
澤陂原文翻譯及賞析10-14
《少年游》原文、譯文及賞析02-25
于玄武陂作詩原文翻譯及賞析11-08
游玉華山記的原文及譯文賞析04-09
陸游釵頭鳳原文、譯文及賞析10-25
秋日程顥的詩原文賞析及翻譯08-09