- 相關(guān)推薦
資治通鑒《魏知古》原文及譯文
在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家最不陌生的就是文言文了吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編幫大家整理的資治通鑒《魏知古》原文及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
【原文】
黃門(mén)監(jiān)魏知古,本起小吏,因姚崇引薦,以至同為相,崇意輕之。無(wú)何,知古拜吏部尚書(shū),知東都選事,崇遣吏部尚書(shū)宋于門(mén)下過(guò)官;知古銜之。
崇二子分司東都,恃其父有德于知古,頗招權(quán)請(qǐng)托;知古歸,悉以聞。他日,上從容問(wèn)崇:“卿子才性何如?今何官也?”崇揣知上意,對(duì)曰:“臣有三子,兩在東都,為人多欲而不謹(jǐn);是必以事干魏知古,臣未及問(wèn)之耳。”上始以崇必為其子隱,及聞崇奏,喜問(wèn):“卿安從知之?”對(duì)曰:“知古微時(shí),臣卵而翼之。臣子愚,以為知古必德臣,容其為非,故敢干之耳!鄙嫌谑且猿鐬闊o(wú)私,而薄知古負(fù)崇,欲斥之。崇固請(qǐng)?jiān)唬骸俺甲訜o(wú)狀,撓陛下法,陛下赦其罪,已幸矣;茍因臣逐知古,天下必以陛下為私于臣,累圣政矣!鄙暇媚嗽S之。辛亥,知古罷為工部尚書(shū)。
姚崇嘗有子喪,謁告十余日,政事委積,懷慎不能決,惶恐,入謝于上。上曰:“朕以天下事委姚崇,以卿坐鎮(zhèn)雅俗耳!背缂瘸觯汈,裁決俱盡,頗有得色,顧謂紫微舍人齊浣曰:“余為相,可比何人?”浣未對(duì)。崇曰:“何如管、晏?”浣曰:“管、晏之法雖不能施于后,猶能沒(méi)身。公所為法,隨復(fù)更之,似不及也。”崇曰:“然則竟如何?”浣曰:“公可謂救時(shí)之相耳!背缦玻豆P曰:“救時(shí)之相,豈易得乎!”
姚崇無(wú)居第,寓居罔極寺,以病痁謁告。上遣使問(wèn)飲食起居狀,日數(shù)十輩。源乾曜奏事或稱旨,上輒曰:“此必姚崇之謀也。”或不稱旨,輒曰:“何不與姚崇議之!”乾曜常謝實(shí)然。每有大事,上常令乾曜就寺問(wèn)崇。癸卯,乾曜請(qǐng)遷崇于四方館仍聽(tīng)家人入侍疾上許之崇以四方館有簿書(shū)非病者所宜處固辭上曰設(shè)四方館為官吏也使卿居之為社稷也恨不可使卿居禁中耳此何足辭
(選自《資治通鑒》第二百一十一卷)
【譯文】
黃門(mén)監(jiān)魏知古本是小吏出身,憑借著姚崇的引薦,才與姚崇同朝為相,姚崇內(nèi)心里有些輕視他。沒(méi)多久魏知古被授予吏部尚書(shū)職務(wù),負(fù)責(zé)主持東都洛陽(yáng)的官吏銓選之事,姚崇卻另派吏部尚書(shū)宋在門(mén)下省負(fù)責(zé)審定吏部、兵部注擬的六品以下職事官。魏知古因此對(duì)姚崇十分不滿。
姚崇的兩個(gè)兒子在分設(shè)于東都洛陽(yáng)的中央官署任職,倚仗其父對(duì)魏知古有恩,大肆攬權(quán),為他人私下向魏知古求官;魏知古回到長(zhǎng)安后,把這些事全都告訴了玄宗皇帝。過(guò)了幾天,玄宗漫不經(jīng)心地向姚崇問(wèn)道:"您的兒子才干品性怎么樣?現(xiàn)在擔(dān)任什么官職啊?"姚崇揣摸到了玄宗的心思,便回答說(shuō):"臣有三個(gè)兒子,其中有兩個(gè)在東都任職,他們?yōu)槿擞艽,行為也很不檢點(diǎn);現(xiàn)在他們一定是有事私下囑托魏知古,只不過(guò)是臣沒(méi)有來(lái)得及去訊問(wèn)他們而已。"唐玄宗原先以為姚崇一定會(huì)為他的兒子隱瞞,在聽(tīng)了他的這番回答之后,高興地問(wèn)道:"您怎么知道這件事的呢?"姚崇回答說(shuō):"在魏知古地位卑微之時(shí),臣曾經(jīng)多方關(guān)照他。臣的兒子非常愚魯,認(rèn)為魏知古一定會(huì)因此而感激臣,從而會(huì)容忍他們?yōu)榉亲鞔,所以才敢于向他求取?qǐng)托。"唐玄宗因此而認(rèn)為姚崇 公正無(wú)私,而看不起魏知古的忘恩負(fù)義,想要罷黜他的職務(wù)。姚崇堅(jiān)決地請(qǐng)求玄宗不要這樣做,他說(shuō):"此事乃是臣的兩個(gè)兒子有罪,破壞了陛下的法度,陛下赦免他們的罪過(guò),臣已經(jīng)是感到萬(wàn)幸了;如果由于臣的緣故而斥逐魏知古,天下的人們一定會(huì)認(rèn)為陛下是在偏袒臣,這樣會(huì)累及圣朝的聲譽(yù)。"唐玄宗沉吟了很久才答應(yīng)了他的請(qǐng)求。辛亥(二十五日),魏知古被免去相職,改任工部尚書(shū)。
姚崇曾有一次為兒子辦喪事請(qǐng)了十幾天的假,從而使得應(yīng)當(dāng)處理的政務(wù)堆積成山,盧懷慎無(wú)法決斷,感到十分惶恐,入朝向玄宗謝罪。唐玄宗對(duì)他說(shuō):"朕把天下之事委托給姚崇,只是想讓您安坐而對(duì)雅士俗人起鎮(zhèn)撫作用罷了。"姚崇假滿復(fù)出之后,只用了一會(huì)兒功夫便將未決之事處理完畢,不禁面有得意之色,回頭對(duì)紫微舍人齊浣道:"我作宰相,可以與歷史上那些宰相相比?"齊浣?jīng)]有回答。姚崇繼續(xù)問(wèn)道:"我與管仲、晏嬰相比,誰(shuí)更好些?"齊浣回答說(shuō):"管仲、晏嬰所奉行的法度雖然未能傳之后世,起碼也做到終身實(shí)施。您所制定的法度則隨時(shí)更改,似乎比不上他們。"姚 崇又問(wèn)道:"那么到底我是什么樣的宰相呢?"齊浣回答說(shuō):"您可以說(shuō)是一位救時(shí)之相。"姚崇聽(tīng)后十分高興,將手中的筆扔在桌案上說(shuō):"一位救時(shí)宰相,也是不容易找到的呀!"
姚崇自己沒(méi)有住宅,寓居在罔極寺中,因身患瘧疾向玄宗請(qǐng)假,玄宗屢次派使者詢問(wèn)他的日常飲食起居狀況,每日竟達(dá)數(shù)十次之多。源乾曜上奏言事時(shí),每當(dāng)他的回答符合玄宗的旨意,玄宗總是說(shuō):"這一定是姚崇的主意。"如果有時(shí)的回答不符合玄宗的旨意,玄宗就說(shuō):"你為什么不事先與姚崇商量一下呢!"源乾曜也常常向玄宗道歉,承認(rèn)確實(shí)是如此。朝中一有大事,玄宗就要讓源乾曜到罔極寺詢問(wèn)姚崇的意見(jiàn)。癸卯(疑誤),源乾曜請(qǐng)求將姚崇從罔極寺搬到四方館居住,并準(zhǔn)許他的家屬入館照料他的病,玄宗答應(yīng)了這個(gè)要求。姚崇認(rèn)為四方館內(nèi)存有官署的文書(shū),不是病人應(yīng)當(dāng)居住的地方,因此堅(jiān)決推辭。唐玄宗對(duì)他說(shuō):"設(shè)置四方館本來(lái)就是為官員服務(wù)的;朕安排您住進(jìn)來(lái),是為國(guó)家考慮。朕恨不得讓您住到宮里,您還有什么可推辭的呢!"
魏知古閱讀訓(xùn)練及參考答案
閱讀下面的文言文,完成1~7題。
魏知古,深州陸澤人。方直有雅(高尚、不俗)才,擢進(jìn)士第。以著作郎修國(guó)史,累遷衛(wèi)尉少卿,檢校相王府司馬。睿宗立,以(因?yàn)椋┕蕦侔蔹S門(mén)侍郎,兼修國(guó)史。
【魏知古,深州陸澤人。正直有才能,考中進(jìn)士。以著作郎的身份編修國(guó)史,幾次升任衛(wèi)尉少卿,檢校相王府司馬。睿宗即位,因?yàn)樗桥f屬吏而授任黃門(mén)侍郎,兼修國(guó)史!
會(huì)造金仙、玉真觀,雖盛夏,工程嚴(yán)促,知古諫曰:“臣聞‘古之君人,必時(shí)視人之所勤(①勞苦、慰勞②窮盡、盡力③擔(dān)憂④急盼、殷切⑤功績(jī)),人勤于食則百事廢’!竟糯木鹘y(tǒng)治百姓,一定會(huì)時(shí)時(shí)注意百姓憂慮的事情,如果百姓憂慮食物就廢除百事。(譯出大意給2分;“君人”、“時(shí)”、“勤”三處,每譯對(duì)一處給1分。)】故曰‘不作無(wú)益害有益’。又曰‘罔(沒(méi)有、不要)咈(違背、違逆)百姓以從(放縱)己之欲’。此皆興化立治、為政養(yǎng)人之本也。今為公主造觀,將以(之)樹(shù)功祈福,而地皆百姓所宅,卒(通“猝”,突然)然迫逼,令其轉(zhuǎn)徙,扶老攜幼,剔(①分解骨肉②剔除剪除③挑④疏導(dǎo)⑤通“惕”,警惕⑥通“剃”)椽發(fā)(毀壞)瓦,呼嗟道路。乖(違背、分離、不順)人事,違天時(shí),起無(wú)用之作,崇(推重、注重)不急之務(wù),群心震搖,眾口藉藉(①交錯(cuò)雜亂②喧盛顯赫)。陛下為人父母,欲何以安之?愿下明詔,順人欲,除功役,收之桑榆,其失不遠(yuǎn)。”不納。復(fù)諫曰:“自陛下戡(攻克、評(píng)定)翦兇逆,保定大器,蒼生颙颙(①嚴(yán)肅②仰慕③波濤涌起),以謂(認(rèn)為)朝有新政。今風(fēng)教頹替(衰。┤找嫔,府藏空屈(虧損、困窘),吏員浸(逐漸、更加)增,諸司試補(bǔ)、員外、檢校官已贏(盈余、多余)二千,太府之帛為(之)殫,太倉(cāng)之米不支。臣前請(qǐng)停金仙、玉真,訖(通“迄”,到)亦未止。今前水后旱,五谷不立,繇(通“由”,從)茲(此、這)向春,必甚饑饉,陛下欲何方以賑之?又突厥于中國(guó)為患自久,雖遣使請(qǐng)婚,恐豺狼之心,弱則順?lè),?qiáng)則驕逆,月滿騎肥,乘中國(guó)饑虛,窺犯亭鄣(“鄣”也作“障”,邊塞要地設(shè)置的堡壘),復(fù)何以防之?”帝嘉其直,以左散騎常侍同中書(shū)門(mén)下三品。
【適逢建造金仙、玉真觀,雖然正值盛夏,工程緊迫,魏知古進(jìn)諫說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō)‘古代的君主統(tǒng)治百姓,一定會(huì)時(shí)時(shí)注意百姓憂慮的事情,如果百姓憂慮食物就廢除百事’。因此說(shuō)‘不做以無(wú)益害有益的事’。又說(shuō)‘不要違背百姓而放縱自己的欲望’。這都是興化立治、施政養(yǎng)民的根本。如今為公主建造道觀,將以此樹(shù)立功德祈求福佑,然而造觀的地方都是百姓的住宅,忽然逼迫,令他們轉(zhuǎn)移搬遷,扶老攜幼,拆椽除瓦,怨聲載道。違背人事和天時(shí),興起無(wú)用的勞作,注重不急的事務(wù),群心動(dòng)搖,眾說(shuō)紛擾。陛下為民父母,想要憑什么安定他們呢?希望頒下明詔,順從人愿,停止勞役,贏得美名,這樣過(guò)失還不算太多。”疏奏不被皇帝采納。魏知古又進(jìn)諫說(shuō)“自從陛下剪除兇逆,繼承帝位,百姓仰慕,認(rèn)為朝廷有了新政。如今風(fēng)俗教化衰敗日益嚴(yán)重,府庫(kù)空虛,官員日增,各部門(mén)試補(bǔ)、員外、檢校官已超過(guò)兩千,太府的布帛為此用盡,太倉(cāng)的米量不能供給。臣先前請(qǐng)求停止?fàn)I造金仙、玉真二觀,到現(xiàn)在還未停止。如今前遭水患后遇旱災(zāi),五谷不熟,因此到來(lái)年春天,必定嚴(yán)重饑荒,陛下想要如何救濟(jì)呢?另外突厥對(duì)中原為患已久,雖然派遣使者請(qǐng)求婚娶,恐怕豺狼之心,弱小時(shí)就順?lè),?qiáng)大時(shí)就驕逆,月圓馬肥,乘中原饑荒,窺犯邊塞,又如何防備呢?”皇帝贊賞他耿直,讓他擔(dān)任左散騎常侍同中書(shū)門(mén)下三品!
先天元年,為侍中。從(帝)獵渭川,獻(xiàn)詩(shī)以諷(①背誦朗讀②婉言規(guī)勸暗示③譏諷),(帝)手制褒答,并賜物五十段。明年,封梁國(guó)公。竇懷貞等詭謀亂國(guó),知古密發(fā)其奸,懷貞誅,賜封二百戶,物五百段。玄宗恨前賞薄,手敕更加百戶,旌(①旗②表?yè)P(yáng)③表示顯示)其著節(jié)。【玄宗遺憾先前的賞賜少,親筆下詔又增加一百戶,表彰他顯著的節(jié)操。(譯出大意給2分;“恨”、“手敕”、“旌”三處,每譯對(duì)一處給1分。)】是冬,詔知(掌管)東都吏部選事,以稱職聞,優(yōu)詔賜衣一副。自是恩意尤渥,由黃門(mén)監(jiān)改紫微令。開(kāi)元三年卒,年六十九。宋璟聞而嘆曰:“叔向古遺直,子產(chǎn)古遺愛(ài),兼之者其(大概)魏公乎!”贈(zèng)幽州都督,謚曰忠。
【先天元年,魏知古擔(dān)任侍中。隨從皇帝在渭川打獵,獻(xiàn)詩(shī)婉言規(guī)勸,皇帝親筆下詔答復(fù)給予表?yè)P(yáng),并賜物五十段。第二年,封梁國(guó)公。竇懷貞等陰謀亂國(guó),魏知古秘密揭發(fā)他們的陰謀,竇懷貞被殺,賜封二百戶,物五百段。玄宗遺憾先前的賞賜少,親筆下詔又增加一百戶,表彰他顯著的節(jié)操。這年冬天,詔令魏知古主持東都吏部選事,他以稱職而聞名,皇帝下詔稱贊并賜衣一套。從此皇帝待他恩意更厚,他由黃門(mén)監(jiān)改任紫微令。開(kāi)元三年魏知古去世,終年六十九歲。宋璟聽(tīng)說(shuō)后感嘆道:“叔向是古代流傳的正直的典范,子產(chǎn)是古代流傳的仁愛(ài)的典范,兼而有之者就是魏公。 弊焚(zèng)魏知古為幽州都督,謚號(hào)忠!
所薦洹水令呂太一、蒲州司功參軍齊浣、右內(nèi)率騎曹參軍柳澤、密尉宋遙、左補(bǔ)闕袁暉、右補(bǔ)闕封希顏、伊闕尉陳希烈,后皆有聞?dòng)跁r(shí)。
【魏知古所推薦的洹水令呂太一、蒲州司功參軍齊浣、右內(nèi)率騎曹參軍柳澤、密尉宋遙、左補(bǔ)闕袁暉、右補(bǔ)闕封希顏、伊闕尉陳希烈,后來(lái)都名噪一時(shí)!
。ü(jié)選自《新唐書(shū)·魏知古傳》)
1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.罔咈百姓以從己之欲 從:聽(tīng)從。
B.乖人事,違天時(shí) 乖:違背。
C.崇不急之務(wù) 崇:注重
D.太府之帛為殫 殫:竭盡。
2.以下各組句子中,全都表明魏知古忠直進(jìn)諫的一組是(3分)
①不作無(wú)益害有益 ②陛下為人父母,欲何以安之
、墼赶旅髟t,順人欲,除功役 ④從獵渭川,獻(xiàn)詩(shī)以諷
⑤竇懷貞等詭謀亂國(guó),知古密發(fā)其奸 ⑥兼之者其魏公乎
A.①②③ B.①④⑤ C.②③⑥ D.④⑤⑥
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.魏知古才能卓著,仕途順利。他考中進(jìn)士后,多次升遷歷任衛(wèi)尉少卿,檢校相王府司馬等官職。曾先后以著作郎和黃門(mén)侍郎的身份編修國(guó)史。
B.魏知古為人耿直,敢于直言進(jìn)諫。適逢造觀,勞民傷財(cái),他為此兩次進(jìn)諫。隨從皇帝在渭川打獵時(shí),獻(xiàn)詩(shī)婉言規(guī)勸,但也稱頌了皇帝的政績(jī)。
C.魏知古曾多次受到皇帝嘉獎(jiǎng)。在擔(dān)任侍中期間,他多次受到封地和財(cái)物的賞賜。又因主持東都吏部選事,賜衣一套。此后皇帝待他恩意更厚。
D.魏知古品格高尚,能推舉賢能。他之前推薦的很多官員,后來(lái)都名噪一時(shí)。開(kāi)元三年去世,宋璟聽(tīng)說(shuō)后感嘆他是正直和仁愛(ài)兼而有之的典范。
【答案】
1、A從:通“縱”,放縱。
2、A
6、B獻(xiàn)詩(shī)婉言規(guī)勸,皇帝親筆下詔答復(fù)給予表?yè)P(yáng)。
【資治通鑒《魏知古》原文及譯文】相關(guān)文章:
資治通鑒原文與譯文07-21
《新唐書(shū)·魏知古傳》閱讀答案06-15
魏武將見(jiàn)匈奴使的原文及譯文10-18
《蒙驁伐魏》原文及譯文03-24
《送魏萬(wàn)之京》原文及譯文12-09
《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13
《資治通鑒·長(zhǎng)平之戰(zhàn)》原文及譯文04-01
魏禧《大鐵椎傳》原文和譯文12-26