- 相關(guān)推薦
《楚游日記十五》原文與譯文
【原文】
十六日見明而炊,既飯猶久候而后明,蓋以月光為曉也。十里至路口鋪,泥濘異常,過此路復(fù)平燥可行。十里,渡湘江,已在衡〔郡〕南關(guān)之外。入柴埠門,抵金寓,則主人已出,而靜聞宿花藥未歸。乃濯足偃息,旁問靜聞所候內(nèi)府助金,并劉明宇物,俱一無可望,蓋內(nèi)府以病,而劉以靜聞懈弛也。既暮,靜聞乃歸,欣欣以聽經(jīng)為得意,而竟忘留日之久。且知?jiǎng)⑴c俱在講堂,暮且他往,與靜聞期明午當(dāng)至講所,不遑huáng閑暇歸也。乃悵悵臥。
十七日托金祥甫再懇內(nèi)司,為靜聞?wù)埫。與靜聞同出西安門,欲候劉也。入委巷偏僻小巷中,南轉(zhuǎn)二里,至千佛庵。庵在花藥之后,倚岡臨池,小而頗幽,有云南法師自如,升高座講《法華》。時(shí)雨花繽紛,余隨眾聽講。遂飯于庵,而劉明宇竟復(fù)不至。因從庵后晤西域僧,并衡山毗盧洞大師普觀,亦以聽講至者。下午返金寓,時(shí)余已定廣右廣西舟,期十八行。是晚,祥甫兄弟與史休明、陸端甫餞余于西關(guān)肆中。入更返寓,以靜聞久留而不亟于從事,不免征色發(fā)聲焉。
十八日舟人以同伴未至,改期二十早發(fā)。余亦以未晤劉明宇,姑為遲遲。及晤劉,其意猶欲余再待如前也。迨下午,適祥甫僮馳至寓,呼余曰:“王內(nèi)府已括諸助,數(shù)共十二金,已期一頓應(yīng)付,不煩零支也。”余直以故事往事視之,姑令靜聞明晨往促而已。
十九日早過劉明宇,彼心雖急,而物仍莫措,惟以再待懇予,予不聽也。急索所留借券,彼猶欲望下午焉。促靜聞往候王,而靜聞泄泄,王已出游海會(huì)、梅田等庵,因促靜聞往就見之,而余與祥甫赴花藥竺震上人之招。先是,竺震與靜聞?dòng),候余至,以香秫程資饋,余受秫而返資。竺震匍匐再三,期一往顧。初余以十八發(fā),固辭之。至是改期,乃往。先過千佛庵聽講畢,隨竺震于花藥,飯于小閣,以待靜聞,憩啖甚久,薄暮入城。竺震以相送至寓,以昨所返資果固擲而去。既昏,則靜聞同祥甫赍王所助游資來,共十四金。王承奉為內(nèi)司之首,向以赍奉入都,而其侄王桐以儀衛(wèi)典仗,代任叔事。雖施者二十四人,皆其門下,而物皆王代應(yīng)以給。先是,余過索劉借券,彼以措物出,竟不歸焉。
二十日黎明,舟人促下舟甚急。時(shí)靜聞、祥甫往謝王并各施者,而余再往劉明宇處,劉竟未還。竺震仍入城來送,且以凍米晾干后的熟糯米饋余,見余昨所嗜也。余乃冒雨登舟。久之,靜聞同祥甫追至南關(guān)外,遂與祥甫揮手別,舟即解維。三十里,泊于東陽渡,猶下午也。是日陰雨霏霏,江漲渾濁,湘流又作一觀。而夾岸魚廂鱗次,蓋上至白坊,下過衡山,其廂以數(shù)千計(jì),皆承流取子,以魚苗貸四方者。每廂摧銀一兩,為桂藩供用焉。
二十一日三十里,過新塘站。又二十里,將抵松柏,忽有人亟呼岸上,而咽不成聲,則明宇所使追余者也。言明宇初肩輿來追,以身重輿遲,乃跣而馳,而令輿夫之捷足者前驅(qū)要余,劉即后至矣。欲聽其匍匐來晤于松柏,心覺不安,乃與靜聞登涯逆之,冀一握手別,便可仍至松柏登舟也。既登涯,追者言來時(shí)劉與期從江東岸行,乃渡而濱江行,十里至香爐山,天色已暮,而劉不至。已遇一人,知其已暫憩新塘站,而香爐山下虎聲咆哮,未暮而去來屏跡,居者一兩家,俱以木支扉矣。乃登山頂,宿于茅庵,臥無具,櫛無梳,乃和衣而臥。
二十二日夜半雨聲大作,達(dá)旦不休,乃謀飯于庵嫗而行。始五里,由山隴中行,雖枝雨之沾衣,無泥濘之妨足。后五里,行田塍間,時(shí)方插秧,加岸壅水,濘滑殊甚。共十里至新塘站,煙雨滿江來,問劉明宇,已渡江溯流去矣。遂亦問津西渡,始溯江岸行四里,至昔時(shí)遇難處,焚舟已不見,從涯上人家問劉蹤跡,皆云無之。又西一里,出大路口,得居人一家,再三詢之,仍無前過者。時(shí)劉無蓋,而雨甚大,意劉必未能前。余與靜聞乃暫憩其家,且謀飯于嫗,而令人從大道,仍還覓于渡頭。既而其嫗以飯出,冷甚。時(shí)衣濕體寒,見其家有酒,冀得熱飛大白一種酒杯以敵之。及以酒至,仍不熱,乃火酒也。余為浮兩甌,俱留以待追者。久之,追者至,知?jiǎng)⒓榷,即附舟上松柏,且擬更躡予白坊驛,非速行不及。乃持蓋匍匐,路俱滑塍,屢仆屢起,因令追者先趨松柏要留劉,而余同靜聞更相跌,更相詬也。十五里過新橋,橋下乃湘江之支流,從松柏之北分流內(nèi)地,至香爐對峰仍入于江者。過橋五里,西逾一嶺,又五里,出山塢,則追者同隨劉之夫攜茶迎余,知?jiǎng)⒁严啻砂厮林幸印<纫,悲喜交并,亟治餐命酒。劉意猶欲挽予,候所貸物,予固辭之。時(shí)予所附廣右舟今晨從此地開去,計(jì)窮日之力,當(dāng)止于常寧河口,明日當(dāng)止于歸陽。從松柏至歸陽,陸路止水路之半,竟日可達(dá),而路濘難行,欲從白坊覓騎,非清晨不可得;乃遍覓漁舟,為夜抵白坊計(jì)。明宇轉(zhuǎn)從肆中借錢百文,厚酬舟人,且欲同至白坊,而舟小不能容,及分手已昏黑矣。二鼓,雨止月出,已抵白坊,有驛。余念再夜行三十里可及舟,更許厚酬,令其即行,而舟人欲返守魚廂,強(qiáng)之不前,余乃堅(jiān)臥其中。舟人言:“適有二舟泊下流,頗似昨所過松柏官舫!逼渲勰藦V右送李道尊至湘潭者,一為送官興收典史徐姓者所乘,一即余所附者。第予舟人不敢呼問,余令其刺舟往視之,曰:“中夜何敢近官舫!”予心以為妄,姑漫呼顧行,三呼而得應(yīng)聲,始知猶待余于此也。乃刺舟過舫,而喜可知矣。
二十三日昧爽,濃霧迷江,舟曲北行。二十里,過大魚塘,見兩舟之被劫者,哭聲甚哀,舟中殺一人,傷一人垂死。于是,余同行兩舫人反謝予曰:“昨不候君而前,亦當(dāng)至此。至此禍其能免耶!”始舟子以候予故,為眾所詬,至是亦德色焉。上午霧收日麗,下午蒸汗如雨。行共六十里,泊于河洲驛。
二十四日昧爽行,已去衡入永矣。三十里過大鋪,稍折而西行;又十里,折而北行;午熱如炙,五里,復(fù)轉(zhuǎn)西向焉。自大鋪來,江左右復(fù)有山,如連岡接阜。江曲而左,直抵左山,而右為旋坡;江曲而右,且抵右山,而左為回隴,若更相交代者然。又二十五里,泊于歸陽驛之下河口。是日共行六十里,竟日皓日如爍,亦不多見也。
二十五日曉日瑩然,放舟五里,雨忽至。又南三十五里,為河背塘,又西十里,過兩山隘口。又十里,是為白水,有巡司。復(fù)遠(yuǎn)峰四辟,一市中橫,為一邑之大聚落云。是日共行六十里,晚而后霽,泊于小河口。小河南自山峒來,北入于湘江,小舟溯流入,可兩日程,皆祁陽屬也。山峒不一,所出靛、錫、桫木最廣,白水市肆,俱倚此為命,不依湘江也。既泊,上覓戴明凡家,謝其解衣救難之患,而明凡往永不值。
二十六日舟人登市神福祀神,祝福,早餐后行。連過山隘,共三十里,上觀音灘。風(fēng)雨大至,舟人泊而享馂jùn祭神所剩食物,遂止不行。深夜雨止風(fēng)息,瀟瀟江上,殊可懷也。
【譯文】
十六日見天空有光亮就起來做飯,但飯后還等了好久天才亮,這是因?yàn)檎`把月光當(dāng)成了曉色。走十里到路口鋪,路上異常泥濘。過了此地路又平坦干燥而好走。又走十里,渡過湘江,便已經(jīng)到達(dá)衡州府城南關(guān)外。進(jìn)入柴埠門,抵達(dá)金祥甫的寓所,卻是主人已經(jīng)外出,而靜聞住宿在花藥寺中沒有回來。予是洗了腳躺下休息,從旁打聽到靜聞等侯的內(nèi)府救助銀兩,以及劉明宇答應(yīng)代借的錢物,都無可指望,大概內(nèi)府主管是因?yàn)樯《仆,而劉明宇處是因(yàn)殪o聞敦促不力。傍晚,靜聞才回來,他一副欣喜快樂的神態(tài),把聽人講解佛經(jīng)視為稱心如意的事情,而竟然忘記了停留的時(shí)日已經(jīng)很長。并且得知?jiǎng)⒚饔钆c他都在講堂聽人講經(jīng),劉明宇傍晚將要到別處去,和靜聞約好明日中午到講經(jīng)處所相會(huì),今晚無閑暇回家。于是我悵悵然躺臥下。
十七日托金祥甫再次懇求內(nèi)司給予救助,這不過是為靜聞?wù)埫。與靜聞一同走出西安門,〔因?yàn)橄氲群騽⒚饔。〕進(jìn)到偏僻小巷中,折往南走兩里,到達(dá)千佛庵。此庵在花藥寺的后面,背靠山岡,前臨水池,雖小但較幽靜,有個(gè)叫自如的云南法師,登上高高的講壇講解《法華經(jīng)》。當(dāng)時(shí)落花如雨,繽紛多彩,我隨眾人一起聽法師講經(jīng)。聽完后便在庵中吃飯,而劉明宇竟然又未到。于是從庵后去會(huì)晤了西域的一個(gè)僧人以及衡山毗盧洞的大師普觀污他們也是因?yàn)槁犞v解佛經(jīng)而來的。下午返回金祥甫的寓所,當(dāng)時(shí)我已經(jīng)約定好到廣西的船,定在十八日走。這天晚間,金祥甫兄弟兩人和史休明、陸端甫在城西關(guān)一家店中為我餞行。入更時(shí)返回寓所,因靜聞久留此處而不趕緊辦理有關(guān)事務(wù),我不免對他怒形于色,高聲嚷叫起來。
十八日船夫因?yàn)橥槲吹,改期到二十日早晨出發(fā)。我也因?yàn)闆]有與劉明宇見著面,決定姑且緩走兩天。等見到劉明宇,他的意思是仍想要我再像以前一樣繼續(xù)等待。到下午,正好金祥甫的仆人急匆匆奔到寓所,大聲對我說:“王內(nèi)府已經(jīng)匯總了眾人的救助銀兩,數(shù)額共十二兩,已經(jīng)說好一次支付,不再煩勞零支!蔽抑皇菍⑦@與以往的事情作同樣的看待,姑且叫靜聞明天清晨前去催促。十九日清早去探訪劉明宇,他的心情雖然急,但錢物仍沒有籌辦到,只有懇求我再等待,我卻不聽。我急忙索回留下的借券,而他還想指望我等到下午。催促靜聞到王內(nèi)府處等候他的救助銀兩,但靜聞懈怠而行動(dòng)遲緩。王內(nèi)府已經(jīng)外出到海會(huì)、梅田等庵游耍去了,于是催靜聞前去見他,而我和金祥甫去赴花藥寺竺震上人的邀約。這之前,竺震與靜聞交游孫等我返回衡州府城時(shí),他贈(zèng)給了我一些香林和旅途費(fèi)用,我接受了香林而把錢退還了他。竺震伏在地上再三懇求,希望我到他住地去一次。開初我定十八日出發(fā),所以再三推辭了,F(xiàn)改了出發(fā)時(shí)期,于是便前往他那里。先經(jīng)過千佛庵聽完講經(jīng),才隨竺震到了花藥寺,在一個(gè)小閣樓上吃飯,等待靜聞,邊休息邊吃,過了許久,到傍晚時(shí)進(jìn)入城中。竺震送我回寓所,將昨天我退回給他的錢連同一些果子堅(jiān)決丟下而后離去。天黑后,靜聞和金祥甫帶著王內(nèi)府資助的旅游費(fèi)用到來,一共十四兩。王承奉是內(nèi)司首領(lǐng),以前曾因?yàn)樗麕еM(jìn)獻(xiàn)物品進(jìn)都,他侄子王桐便以儀衛(wèi)典仗的職位,代理叔叔的事。雖然施舍錢物的有二十四個(gè)人,都是他的門下,但錢物都是王承奉答應(yīng)代為給予的。先我曾前去劉明宇處索回借券,他因?yàn)橥獬龌I辦物品,竟然沒有回家。
二十日,黎明時(shí),船夫便很急迫地催我們上船。當(dāng)時(shí)靜聞和金祥甫前去拜謝王內(nèi)府以及各位施舍者去了,而我再次到劉明宇處,對明宇竟然沒有回來。竺震仍舊進(jìn)城來送我,并且饋贈(zèng)我一些凍米,因?yàn)樗蛱煲娢蚁矚g吃這東西,我這才冒雨登上船,許久后,靜聞和金祥甫追到南關(guān)外,于是與金祥甫揮手告別,然后船便解開纜繩出發(fā)了。行三十里,停泊在東陽渡,這時(shí)才下午。這天陰雨霏霏,江水上漲而渾濁,湘江水流又呈現(xiàn)為另外一種景象。江兩岸的魚廂像魚鱗一樣地排列著,大約上游到白坊,下游過了衡山縣城,排列在江岸的魚廂以數(shù)千計(jì),它們都是用來承接水流撈取魚子,然后養(yǎng)成魚苗賣給四方買主的。每個(gè)魚廂征收一兩銀子,作為桂王藩府供用。
二十一日行三十里,經(jīng)過新塘站。又行二十里,快要抵達(dá)松柏時(shí),忽然聽到岸上有人急急地呼喊著,喉頭硬咽而不成聲,這是劉明宇派來追趕我的人。他說劉明宇開初乘著轎子來追我,因?yàn)轶w重大轎子走得遲,便光著腳步行追了來,而又叫轎夫中走得快的人趕往前來攔截住我,劉明宇隨后就趕到。本想聽任他竭力追趕到松柏來與我會(huì)面,但心中覺得不安,于是和靜聞登岸去迎他,希望握手告別后,便回到松柏登船前行。登岸后,追來的人說來時(shí)劉嘰宇。和他約好從江東岸走,于是渡過江到東岸順江邊走,走十里到達(dá)香爐山,天色已晚,但劉明宇沒有來到。隨后遇到一人,得知他已經(jīng)暫時(shí)在新塘站停下休息了。香爐山下虎聲咆哮,天未黑就不見往來行人的蹤跡,居住在此處的一兩戶人家,都用木杠支頂著門。于是登到山頂,宿在一間茅屋中,要睡覺而沒有床鋪,想梳頭而無梳子,于是和衣躺下。
二十二日半夜雨聲大作,到天亮未停止,于是向屋中婦人謀食后就走了。開頭的五里,從山隴中走,雖然樹枝上的雨水打濕了衣服,但路上無泥漿妨礙腳下。往后的五里,行走在田坎上,當(dāng)時(shí)正在插秧,田都加高了埂子阻塞水流,所以路上非常粘滑。共走十里到達(dá)新塘站,這時(shí)煙霧般的檬潦細(xì)雨滿江而來,打聽劉明宇,他卻已經(jīng)渡過江溯流離去了。子是便也打聽到渡日,向西渡過江。才溯淚頃江岸行走四里,就到了以前遇難的地方,那只被焚毀的船已經(jīng)不見,到水邊人家中探問劉明宇的蹤跡,都說沒有見著,又往西走一里‘到達(dá)大路口,見到一戶人家,再三詢伺,仍說沒有在我們前面過去的人。當(dāng)時(shí)劉明宇沒有帶雨傘,而雨下得很大,我心想他肯定沒有走到前面。于是我和靜聞暫且停歇在那戶人家中,并向家中婦人謀食,而另外叫人從大路仍舊回到渡頭去找尋。旋即那婦人端出飯,但冰冷得很。當(dāng)時(shí)我衣服潮濕身體寒冷,見她家有酒,希望得一小杯溫?zé)岬木频钟畾狻5劝丫贫藖恚匀徊粺,是火酒。我滿滿斟了兩販放著,都是留著等去追劉明宇的人回來喝的。許久后,去追尋的人回來了,得知?jiǎng)⒚饔疃蛇^江后,就搭乘船只上松柏去了,并且打算再追蹤我到白坊釋。不快速行走就來不及在松柏遇上劉明宇了,于是我打著雨傘,竭力往前趕,道路盡是粘滑的田埂,屢屢跌倒又屢屢爬起,因而讓追趕的人先疾行到松柏截留住劉明宇,而我和靜聞一路上更相跌倒,更相責(zé)罵。走十五里跨過新橋,橋下的水是湘江的支流,它從松柏的北面分流往內(nèi)地,到香爐山對面的山峰下仍舊匯到湘江中。過橋后走五里,往西越過二座山嶺,又走五里,出了山塢,便遇到去追趕劉明宇的人和跟隨劉明宇一起走的人攜帶著茶來迎接我們,于是得知?jiǎng)⒚饔钜呀?jīng)在松柏的一家店中等候著我們了。我們相見后,悲喜交加,趕忙備了餐叫了酒一同飲用。劉明宇的意下還想挽留我,等候他為我借的物品,我再三辭謝。當(dāng)時(shí)我搭乘的那只到廣西的船今天早晨從此地開去,估計(jì)盡力全天航行,應(yīng)當(dāng)停泊在常寧縣河戶,明日則應(yīng)當(dāng)停在歸陽。從松柏到歸陽,陸路只有水路的一半,走一整夭可以到達(dá),但路途泥濘難行;想從白坊異找一匹馬騎著走,卻又非清晨而不可覓到;于是到處尋找打漁的船只,作連夜趕到白坊釋的打算。劉明宇從店中轉(zhuǎn)借一百文錢,厚酬了船夫,并具想一起到白坊騷,但船只小不能容納侄U分手時(shí)天已經(jīng)昏黑了。兩更時(shí)分,雨停了,月亮掛上天空,這時(shí)已經(jīng)抵達(dá)白坊騷,那里有個(gè)騷站。我心想再蓮夜走三十里就可以趕上所乘的船,便又向船夫許諾給他優(yōu)厚的報(bào)酬,叫他立即往前航行,而那船夫想返回去看守魚廂,雖強(qiáng)求而不愿再行,我卻堅(jiān)決地躺在船中不下船。船夫說:“正巧有兩條船停泊在下游處,很像昨天從松柏開過去的官船!薄材枪俅菑膹V西送李道尊到湘潭來的,一條為姓徐的送官興收典史所乘,另一條就是我所搭乘的!持皇俏宜跐O船的船夫不敢呼叫詢問,我叫他撐船過去看看,他說:“半夜中怎敢靠近官船!'’我心中以為他說的這些是虛妄的,姑且隨意呼叫了顧行幾聲,卻不想叫三聲便聽到回聲,這才知道船還停在此處等候我。于是叫船夫把漁船撐向前,我們過到所乘的船上,心中的喜悅可想而知了。
二十三日。拂曉,濃霧彌漫江上,船折往北航行。行二十里,經(jīng)過大魚塘,見兩只船被搶劫,被搶劫者的哭聲非常哀傷,船中被殺一人,傷著的一人瀕臨死亡。于是,與我同行的兩條船上的人反過來向我道謝,說:“昨天若不等候先生您而往前走,也應(yīng)當(dāng)是到達(dá)此地二而到此地災(zāi)禍豈能避免!”開初,船夫因?yàn)榈任业木壒,被眾人斥罵,到現(xiàn)在也顯現(xiàn)出自以為有恩德于別人的神色來。上午霧氣散盡日光燦爛,下午太陽烤得人汗如雨下。這天行程共六十里,停泊在河洲驛
二十四日拂曉開船,這時(shí)已經(jīng)離開衡州府進(jìn)入永州府境了。三十里后過了大鋪,稍微折向西行;又行十里,折往北去;中午時(shí)熱得如火烤,行五里,又折向西氰自大鋪以來,江左右又都有山,如連岡接阜。擇流折往左邊,直抵左面的山,那么右邊就是盤旋的山坡;江流灣向右邊,直抵右面的山,那么左邊就是曲繞的山隴,如更相交替著的一樣。又行二十五里,停泊在歸陽驛的下河口。這天共行了六十里。一整天烈日將大地烘烤得如同熔煉金屬的爐子一般,這也是不多見的。
二十五日曉日明麗,但行了五里,雨忽然下起來。又往南行三十五里,為河背塘,再往西行十里,經(jīng)過兩山間的隘口。又行十里,為白水,設(shè)有巡檢司:此地又是遠(yuǎn)處少峰環(huán)繞四周,中問禪著丫個(gè)集市;為曇中的一個(gè)大村落。這天共行了六十里,天晚后又晴開,我們的船停泊在小河口。小河從南面山桐中流來,往北匯入湘江,小船溯流而入,大約為兩天的路程,所經(jīng)都是祁陽縣的轄境。山炯不只一個(gè),出產(chǎn)的物品以靛、錫、桫木為最豐富,白水的集市店鋪都是依賴這些作為命脈,而不靠湘江中的出產(chǎn)。停泊后,我上岸找到戴明凡家,感謝他在我遇難時(shí)解衣相助的恩德,但明凡到永州府城去了,沒有遇上。
二十六日船夫登岸到集市上祀神祝福,早餐后開船。接連經(jīng)過幾個(gè)山隘,共行三十里,上了觀音灘。這時(shí)風(fēng)猛刮而雨大下起來,船夫停下船品償祀神剩下的食物,于是不再往前走。到深夜雨停了風(fēng)不再刮,那風(fēng)雨辛加的江上景象特別令人懷戀。
【《楚游日記十五》原文與譯文】相關(guān)文章:
最新楚游日記原文及譯文11-27
晏子使楚原文及譯文06-29
黔游日記的原文及譯文09-01
閩游日記前原文及譯文06-13
晏子使楚原文及譯文4篇06-29
《晏子使楚》原文和譯文賞析11-25
《十五從軍征》原文及譯文02-22
《王孫游》原文及譯文09-08
《王孫游》原文及譯文02-04
閩游日記后的原文和譯文05-05