《游太和山日記》原文及譯文
【原文】
十一日登仙猿嶺。十余里,有枯溪小橋,為鄖縣境,乃河南、湖廣界。東五里,有池一泓,曰青泉,上源不見所自來,而下流淙淙,地又屬淅川。蓋二縣界址相錯,依山溪曲折,路經(jīng)其間故也。五里,越一小嶺,仍為鄖縣境。嶺下有玉皇觀、龍?zhí)端。一溪滔滔自西南走東北,蓋自鄖中來者。渡溪,南上九里岡,經(jīng)其脊而下,為蟠桃?guī)X,溯溪行塢中十里,為葛九溝。又十里,登土地嶺,嶺南則均州境。自此連逾山嶺,桃李繽紛,山花夾道,幽艷異常。山塢之中,居廬相望,沿流稻畦,高下鱗次,不似山、陜間矣。但途中蹊徑狹,行人稀,且聞虎暴叫,日方下舂,竟止塢中曹家店。
十二日行五里,上火龍嶺。下嶺隨流出峽,四十里,下行頭岡。十五里,抵紅粉渡,漢水汪然西來,涯下蒼壁懸空,清流繞面。循漢東行,抵均州。靜樂宮當州之中,踞城之半,規(guī)制宏整。停行李于南城外,定計明晨登山。
十三日騎而南趨,石道平敞。三十里,越一石梁,有溪自西東注,即太和下流入漢者。越橋為迎恩宮,西向。前有碑大書“第一山”三字,乃米襄陽即宋代著名書畫家米芾筆,書法飛動,當亦第一。又十里,過草店,襄陽來道,亦至此合。路漸西向,過遇真宮,越兩隘下,入塢中。從此西行數(shù)里,為趨玉虛道;南躋上嶺,則走紫霄間道也。登嶺。自草店至此,共十里,為回龍觀。望岳頂青紫插天,然相去尚五十里。滿山喬木夾道,密布上下,如行綠慕中。
從此沿山行,下而復上,共二十里,過太子坡。又下入塢中,有石梁跨溪,是為九渡澗下流。上為平臺十八盤,即走紫霄登太和大道;左入溪,即溯九渡澗,向瓊臺觀及八仙羅公院諸路也。峻登十里,則紫霄宮在焉。紫霄前臨禹跡池,背倚展旗峰,層臺杰殿,高敞特異。入殿瞻謁。由殿右上躋,直造展旗峰之西。峰畔有太子洞、七星巖,俱不暇問。共五里,過南巖之南天門。舍之西,度嶺,謁榔仙祠。祠與南巖對峙,前有榔樹特大,無寸膚,赤干聳立,纖芽未發(fā)。旁多榔梅樹,亦高聳,花色深淺如桃杏,蒂垂絲作海棠狀。梅與榔本山中兩種,相傳玄帝插梅寄榔將梅嫁接于榔,成此異種云。
共五里,過虎頭巖。又三里,抵斜橋。突峰懸崖,屢屢而是,徑多循峰隙上。五里,至三天門,過朝天宮,皆石級曲折上躋,兩旁以鐵柱懸索。由三天門而二天門、一天門,率取徑峰坳間,懸級直上。路雖陡峻,而石級既整,欄索鉤連,不似華山懸空飛度也。太和宮在三天門內。日將晡bū黃昏,竭力造金頂,所謂天柱峰也。山頂眾峰,皆如覆鐘峙鼎,離離攢立;天柱中懸,獨出眾峰之表,四旁嶄絕。峰頂平處,縱橫止及尋丈。金殿峙其上,中奉玄帝及四將,爐案俱具,悉以金為之。督以一千戶、一提點,需索香金,不啻御奪。余入叩匆匆,而門已闔,遂下宿太和宮。
十四日更衣上金頂。瞻叩畢,天宇澄朗,下瞰諸峰,近者鵠hú天鵝峙,遠者羅列,誠天真奧區(qū)也實在是未受人世禮俗影響的中心腹地!遂從三天門之右小徑下峽中。此徑無級無索,亂峰離立,路穿其間,迥覺幽勝。三里余,抵蠟燭峰右,泉涓涓溢出路旁,下為蠟燭澗。循澗右行三里余,峰隨山轉,下見平丘中開,為上瓊臺觀。其旁榔梅數(shù)株,大皆合抱,花色浮空映山,絢爛巖際。地既幽絕,景復殊異。余求榔梅實,觀中道士噤不敢答。既而曰:“此系禁物。前有人攜出三四枚,道流即道士株連破家者數(shù)人!庇嗖恍牛笾媪,出數(shù)枚畀bì給予余,皆已黝爛,且訂約定無令人知。及趨中瓊臺,余復求之,主觀仍辭謝弗有。因念由下瓊臺而出,可往玉虛巖,便失南巖紫霄,奈何得一失二,不若仍由舊徑上,至路旁泉溢處,左越蠟燭峰,去南巖應較近。忽后有追呼者,則中瓊臺小黃冠即小道士以師命促余返。觀主握手曰:“公渴求珍植,幸得兩枚,少慰公懷。但一泄于人,罪立至矣!背龆曋钨癿óu相同金橘,漉lù滲以蜂液,金相玉質,非凡品也。珍謝別去。復上三里余,直造蠟燭峰坳中。峰參差廉利棱角鋒利,人影中度,兀兀欲動。既度,循崖宛轉,連越數(shù)重。峰頭土石,往往隨地異色。既而聞梵頌聲,則仰見峰頂遙遙上懸,已出朝天宮右矣。仍上八里,造南巖之南天門,趨謁正殿,右轉入殿后,崇崖嵌空,如懸廊復道,蜿蜒山半,下臨無際,是名南巖,亦名紫霄巖,為三十六巖之最,天柱峰正當其面。自巖還至殿左,歷級塢中,數(shù)抱松杉,連陰挺秀。層臺孤懸,高峰四眺,是名飛昇臺。暮返宮,賄其小徒,復得榔梅六枚。明日再索之,不可得矣。
十五日從南天門宮左趨雷公洞。洞在懸崖間。余欲返紫霄,由太子巖歷不二庵,抵五龍。輿者轎夫謂迂曲不便,不若由南巖下竹笆橋,可覽滴水巖、仙侶巖諸勝。乃從北天門下,一徑陰森,滴水、仙侶二巖,俱在路左,飛崖上突,泉滴瀝于中,中可容室,皆祠真武。至竹笆橋,始有流泉聲,然不隨澗行。乃依山越嶺,一路多突石危巖,間錯于亂蒨qiàn野草叢翠中,時時放榔梅花,映耀遠近。
過白云、仙龜諸巖,共二十余里,循級直下澗底,則青羊橋也。澗即竹笆橋下流,兩崖蓊蔥蔽日,清流延回,橋跨其上,不知流之所云。仰視碧落,宛若甕口。度橋,直上攢天嶺。五里,抵五龍宮,規(guī)制與紫霄南巖相伯仲。殿后登山里許,轉入塢中,得自然庵。已還至殿右,折下塢中,二里,得凌虛巖。巖倚重巒,臨絕壑,面對桃源洞諸山,嘉木尤深密,紫翠之色互映如圖畫,為希夷即唐末隱士陳摶,號希夷先生習靜處。前有傳經(jīng)臺,孤瞰壑中,可與飛蒨作匹。還過殿左,登榔梅臺,即下山至草店。
華山四面皆石壁,故峰麓無喬枝異干;直至峰頂,則松柏多合三人圍者;松悉五鬣,實大如蓮,間有未墮者,采食之,鮮香殊絕。太和則四山環(huán)抱,百里內密樹森羅,蔽日參天;至近山數(shù)十里內,則異杉老柏合三人抱者,連絡山塢,蓋國禁也。嵩、少之間,平麓上至絕頂,樵伐無遺,獨三將軍樹巍然杰出耳。山谷川原,候同氣異。余出嵩、少,始見麥畦青;至陜州,杏始花,柳色依依向人;入潼關,則驛路既平,垂楊夾道,梨李參差矣;及轉入泓峪,而層冰積雪,猶滿澗谷,真春風所不度也。過塢底岔,復見杏花;出龍駒寨,桃雨柳煙,所在都有。忽憶日已清明,不勝景物悴憂傷情。遂自草店,越二十四日,浴佛后一日抵家。以太和榔梅為老母壽。
【譯文】
十一日攀登仙猿嶺。走了十多里,到枯溪小橋,屬于鄖縣境,是河南、湖廣布政司的分界處。往東走五里,有一片澄澈的池水,名青泉,不見水源從哪里流來,卻見下游徐涂流淌。這地方又屬于漸川縣了。因為鄖縣、浙川兩縣邊界互相交錯,依照山勢、溪流曲折劃分,所以道路在兩縣之間穿行。走五里,翻過一道小嶺,仍然屬于鄖縣境。嶺下有玉皇觀、龍?zhí)端隆R还上咸喜唤^地從西南往東北奔流,大概是鄖縣中部流過來的。渡過溪水,往南登九里岡,越過岡脊往下走,為蟠桃?guī)X。溯溪水沿山塢行十里,為葛九溝。又走十里,攀登土地嶺,嶺南邊是均州境。從這里接連不斷地翻山越嶺,沿途桃花、李花繽紛,山花盛開在道路兩旁,景色異常幽雅、艷麗。山塢之中,居廬相望,溪流兩岸的一塊塊稻田,高低分布得如同魚鱗一樣整齊,和山西、陜西一帶的稻田不一樣。只是途中所走的小路很狹窄,行人稀少,而且聽說有老虎害人,太陽正要落山,于是就在塢中的曹家店住宿。
十二日行五里,登上火龍嶺。下嶺后順著水流走出峽谷,四十里,下到行頭岡。又走十五里,抵達紅粉渡,漢水水勢浩瀚地從西邊流來,岸邊蒼壁懸空,清流環(huán)繞。沿漢水往東走,到達均州。靜樂宮位于州城正中,占據(jù)了一半城,規(guī)模宏大、建筑莊嚴。把行李放在南城外,決定明天早晨登山。
十三日騎馬往南急行,石頭路平坦寬敞。走三十里,越過一座石橋,橋下的水從西向東流,就是從太和山流入漢水的溪流。過橋后是迎恩宮,宮門向西。前面有一塊書寫著“第一山”三個大字的石碑,是襄陽人米莆的手筆,書法飛揚靈活,應當也是天下第一。又走十里,經(jīng)過草店,從襄陽伸來的路,也在這里會合。道路漸漸朝西走,經(jīng)過遇真宮,越過兩處險要的地方往下走,進入山塢。從這里往西行數(shù)里,是去玉虛宮的路;往南向上登嶺,則是去紫霄宮的小路。登嶺。從草店到這里,一共走十里,為回龍觀。遙望山頂,呈一片青紫色,插入云天,但相距還有五十里。滿山都是高大的樹木,夾在道路兩旁,密布山上山下,上山如同在綠幕中穿行。
從這里沿山行走,下了又上,一共二十里,經(jīng)過太子坡。又下到塢中,有座石橋橫跨溪水,這是九渡澗的下游。往上為平臺十八盤,就是去紫霄宮、攀登太和山的大路;往左邊順溪水往里走,就是溯九渡澗,到瓊臺觀和八仙羅公院等處的路。攀登了十里陡峻的山路,就到紫霄宮所在地。紫霄宮前面正對禹跡池,背后傍靠展旗峰,平臺層疊,殿宇非凡,特別高大寬敞。進殿觀覽、祭拜。從殿右往上攀,直接上到展旗峰的西面。峰附近有太子洞、七星巖,都沒有時間光顧。一共走五里,經(jīng)過南巖的南天門。放棄游南天門而往西走,越過嶺,到榔仙祠渴拜。榔仙祠和南巖正對而峙,祠前有棵特別高大的榔樹,一點樹皮也沒有,光滑地聳立著,沒發(fā)一絲芽。旁邊有很多榔梅樹,也都高高聳立,榔梅花的顏色和桃花杏花一樣深淺,垂絲的花蒂則是海棠花形狀。梅樹和榔樹本來是山中的兩種樹,相傳真武帝折梅花寄生在榔樹上,形成了榔梅這奇異的樹種。共走五晨,經(jīng)過虎頭巖。又三里,到斜橋。陡峰懸崖,屢屢皆是,道路大多沿著峰崖之間的縫隙而上。走五里,來到三天門,過朝天宮,都是石階路曲折地往上伸,兩旁有鐵柱懸索。從三天門到二天門,再到一天門,路大多取道山峰間的坳地,陡梯直上。路雖然陡峻,但石階很整齊,有欄索牽引,不像登華山那樣懸空飛越。太和宮在三天門內。接近黃昏時,我竭盡全力登金頂,就是所說的天柱峰。頂上眾多的山峰,都如同鐘倒置、鼎峙立一般,成行成列地匯聚在一起;天柱峰懸立在正中,獨自突出于眾峰之上,四周特別險峻。峰頂上有塊平地,長寬都只有八尺到一丈。金殿峙立在平地上,殿中供奉真武帝及其四將,香爐幾案都很齊備,全部用金鑄造。朝廷設一個千戶、一個提點在此監(jiān)督,索取香金,這無異于巧取豪奪。我匆匆忙忙想進殿叩拜,但殿門已關,于是下到太和宮住宿。十四日換衣服登金頂。游覽叩拜完畢時,天空澄碧晴朗,往下俯瞰眾峰,近處的好似天鵝引頸屹立,遠處的層層排列,實在是大自然幽深玄妙的中心。于是沿三天門右邊的小路下到峽谷中。這條小路沒有石階,也沒有攔索,山峰散亂無序地各自聳立,小路在山峰間穿行,令人覺得特別幽雅。走了三里多,來到蠟燭峰右側,涓涓泉水從小路旁溢出,下去是蠟燭澗。沿澗右岸行三里多,峰隨著山轉,再下就看見平整的山丘中有一塊開闊地,是上瓊臺觀。觀旁邊的幾株榔梅,都有一人圍抱那么粗大,滿樹榔梅花競相開放,花色映照山岡,使山巖邊絢麗燦爛。這地方幽雅到了極點,景物又特別不同尋常。我求要榔梅的果實,觀中的道士閉口不敢答應。過了一會才說:“這是禁物。從前有人帶出去三四枚,有數(shù)名道士因此受株連而家破敗!蔽也幌嘈,索求得更起勁,道士取出幾枚送我,都已變黑腐壞,而且叮囑不要讓人知道。等走到中瓊臺觀時,我又索要榔梅果實,觀主仍然辭謝,說沒有。因為考慮到從下瓊臺觀走出去,能去玉虛巖,便不能去南巖、紫霄宮,為什么要得一失二呢,不如仍然從原路上去,走到路旁泉水溢出的地方,往左翻越蠟燭峰,距離南巖應當比較近。忽然后面有人呼叫追趕,原來是中瓊臺觀的小道士奉呼命令,催我返回去。觀主握著我的手說:“您渴求的珍貴樹種,幸好有兩枚,可以稍稍滿足您的愿望。只是一旦泄露出去,罪馬上就降臨了!蹦贸鰜砗笞屑氂^看,形狀和金橘相同,滲出蜂蜜一樣的液汁,金的外表、玉的質地,不是一般的物品。我真誠地道謝然后離去。又往上走三里多,直達蠟燭峰山坳中。山蜂高低不齊,棱角鋒利,人在峰間穿越,影影綽綽,仿佛山峰在晃動。穿越蠟燭峰后,沿著山崖轉來轉去,接連越過數(shù)重山崖。峰頂上的土、石,處處隨地勢變幻顏色。不一會聽見教徒誦讀經(jīng)文的聲音,于是抬頭一看,峰頂懸立在遙遠的上空,已經(jīng)出到朝天宮右側了。仍舊往上走,八里,到達南巖的南天門,趕忙去正殿祭拜。往右轉到正殿背后,高峻的崖石鑲嵌在空中,如同長廊懸空、閣道凌空,彎彎曲曲地延伸在山腰,下臨無底的深壑,這就是南巖,也叫紫霄巖,是武當山三十六巖中最美的,天柱峰正好屹立在對面。從南巖返回到正殿左側,順著石階在塢中走,有棵幾人圍抱粗的松杉,枝葉遮天敝日,挺拔秀麗。一座平臺孤懸而立,向四周眺望高峰,這是飛升臺。傍晚回到朝天宮。用財物收買小道士,又得到六枚榔梅。第二天再去索要,沒能要到。
十五日從南天門宮往左直奔雷公洞。洞在懸崖中間。我想返回紫霄巖,由太子巖經(jīng)過不二庵,到達五龍宮。抬轎的人說迂回繞路不方便,不如從南巖下竹笆橋,可以觀賞滴水巖、仙侶巖等勝景。于是從北天門往下走,一條陰森的小路,滴水巖、仙侶巖兩景,都在小路左側,懸崖向上飛突,泉水滴瀝崖中,懸崖中能容下靜室,供奉的都是真武帝。下到竹笆橋,開始聽到泉水流淌的聲音,但路不順山澗行。于是靠著山走,翻越山嶺,一路上多是突起的`石頭、高高的巖石,雜亂的分布在繁茂的草木叢中,不時有開放的榔梅花,絢麗的色彩映照遠近。
經(jīng)過白云巖、仙龜巖等處,一共走了二十多里,順石階一直下到澗底,就是青羊橋。澗水就是竹笆橋水的下游,兩岸山崖上草木繁盛、樹蔭蔽日,長長的清流彎彎曲曲,一座橋橫跨在上面,不知道澗水流到什么地方。抬頭仰望天空,形狀如同甕口一般。過了橋,徑直登上攢天嶺。走五里,抵達五龍宮,宮殿的規(guī)模和格式與紫霄宮、南巖相仿。從宮殿背后登山,走一里多,轉進山塢,到自然庵。不久返回五龍宮殿右面,轉下塢中,走兩里,到凌虛巖。凌虛巖背靠重重山巒,面臨極深的溝壑,正對桃源洞眾山峰,滿山嘉樹特別茂密,紫色翠色互相輝映,猶如圖畫,是希夷先生修煉的地方。前面有傳經(jīng)臺,孤零零地俯視深壑,可以和飛升臺相媲美。返回時經(jīng)過五龍宮殿左面,攀登榔梅臺,于是下山到達草店。
華山四周都是石壁,所以山腳沒有高大奇特的樹木;一直上到峰頂,則松柏大多有三人圍抱粗;松樹全是五針松,松子和蓮子一般大,間或遇到?jīng)]掉落的松果,采下來吃,鮮味、香味都特別好。太和山則是四面群山環(huán)抱,百里以內茂盛的森林叢密分布,大樹遮天蔽日、高聳入云;靠近太和山的數(shù)十里范圍內,三人圍抱粗的奇異杉樹和老柏樹,連續(xù)不斷地長滿山塢,是因為朝廷禁止砍伐。嵩山、少室山之間,從平緩的山腳上到絕頂,樹木被砍伐得所剩無遺,只有三棵將軍樹巍然聳立著。山峰、峽谷、河川、平原各種地勢,季節(jié)相同而天氣物象不一樣。我從嵩山、少室山出來時,才看到田里麥苗青青;到了陜州,杳樹剛剛開花,嫩綠的柳枝隨風搖擺,十分動人;進入漁關,大路平坦,高大的楊樹立在道路兩旁,梨樹、李樹高低不齊;等到轉到私峪,卻是層層的冰凍積雪遍布山谷溝澗,真是春風不度的地方啊。經(jīng)過塢底岔時,又看到香花開放;從龍駒寨出去,桃紅柳綠,所到之處一片春色。忽然想起已到清明時節(jié),不由觸景生情。于是從草店啟程,經(jīng)過二十四天,在浴佛節(jié)第二天到家。用太和山的榔梅為老母親祝壽。
【《游太和山日記》原文及譯文】相關文章:
游太和山日記原文欣賞12-14
游太和山記原文及翻譯04-11
游荷葉山記原文及譯文05-07
游褒禪山記原文及譯文05-06
《游褒禪山記》原文及譯文04-06
《游褒禪山記》的原文及譯文04-18
黔游日記原文及譯文04-27
黔游日記的原文及譯文04-27
游黃山日記原文及譯文04-27