- 相關(guān)推薦
《竹石》譯文及注釋
《竹石》是清代畫家鄭燮創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩是一首詠竹詩。下面和小編一起來看《竹石》譯文及注釋,希望有所幫助!
《竹石》原文
作者:鄭燮
朝代:清代
咬定青山不放松,立根原在破巖中。
千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。(堅(jiān)勁一作:韌)
《竹石》譯文及注釋
譯文
竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。經(jīng)歷成千上萬次的折磨和打擊,它依然那么堅(jiān)強(qiáng),不管是酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng),它都能經(jīng)受得住,還會(huì)依然堅(jiān)韌挺拔。
注釋
、僦袷涸谑p中的竹子。人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩。
、谝Фǎ罕扔鞲媒Y(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。
③立根:扎根,生根。
④原:本來,原本,原來。
、萜茙r:破裂的巖石。
、弈ィ赫勰,挫折,磨煉。
⑦擊:打擊。
⑧堅(jiān)勁:堅(jiān)定挺拔。
⑨任:任隨。
⑩爾:你。
《竹石》鑒賞
這首著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì)。是一首贊美巖竹的題畫詩,也是一首詠物詩。開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的神韻和它頑強(qiáng)的生命力;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無數(shù)次的磨難,才長就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風(fēng)的擊打。鄭燮不但寫詠竹詩美,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細(xì),竹葉著色不多,卻青翠欲滴,兵權(quán)用水墨,更顯得高標(biāo)挺立,特立獨(dú)行。所以這首詩表面上是寫竹,實(shí)際上是寫人,寫作者自己那種正直、剛正不阿、堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格,決不向任何邪惡勢力低頭的高風(fēng)傲骨。同時(shí),這首詩也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對現(xiàn)實(shí),像在石縫中的竹子一樣剛強(qiáng)勇敢,體現(xiàn)了愛國者的情懷。
它還是一首托物言志的詩,托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。
這首詩的語言簡易明快,卻又執(zhí)著有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長在危難中,而又自由自在、堅(jiān)定樂觀的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個(gè)“咬”字,寫出了竹子頑強(qiáng)的生命力和堅(jiān)定的信念。最后一句中的一個(gè)“任”字,又寫出了竹子無所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂觀的精神風(fēng)貌?傮w描寫了竹子、以及作者的高風(fēng)亮節(jié)。
《竹石》解說
這是一首寓意深刻的題畫。首二句說竹子扎根破巖中,基礎(chǔ)牢固。次二句說任憑各方來的風(fēng)猛刮,竹石受到多大的磨折擊打,它們?nèi)匀粓?jiān)定強(qiáng)勁。作者在贊美竹子的這種堅(jiān)定頑強(qiáng)精神中,還表達(dá)了自己不怕任何打擊的硬骨頭精神。這首詩常被用來形容革命者在斗爭中的堅(jiān)定立場和受到敵人打擊決不動(dòng)搖的品格。
這首詩表面寫竹,其實(shí)是寫人,詩中的勁竹象征了詩人面對種種艱難困苦,寧折不彎,決不向任何惡勢力屈服的品格,和不肯與黑暗社會(huì)同流合污的錚錚傲骨。
《竹石》賞析
賞析一
這是一首寓意深刻的題畫。首二句說竹子扎根破巖中,基礎(chǔ)牢固。次二句說任憑各方來的風(fēng)猛刮,竹石受到多大的磨折擊打,它們?nèi)匀粓?jiān)定強(qiáng)勁。作者在贊美竹石的這種堅(jiān)定頑強(qiáng)精神中,隱寓了自己風(fēng)骨的強(qiáng)勁。“千磨萬擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”,常被用來形容革命者在斗爭中的堅(jiān)定立場和受到敵人打擊決不動(dòng)搖的品格。
賞析二
這首詩著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品佳。既是贊美了巖竹的題畫詩,也是一首詠物詩,開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的風(fēng)神;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,她經(jīng)過了無數(shù)次的磨難,長就了一身特別挺拔的豐姿,決不懼怕來自東西南北的狂風(fēng)。鄭燮不但詠竹詩美,而且畫出的竹子也栩栩如生,用他的話說是“畫竹子以慰天下勞人”。所以這首詩表面上寫竹,其實(shí)是寫人,寫作者自己那種正直倔強(qiáng)的性格,決不向任何邪惡勢力低頭的高傲風(fēng)骨。同時(shí),這首詩也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對現(xiàn)實(shí),像巖竹一樣剛強(qiáng)勇敢。
賞析三
這首詩原來是一幅畫的題詩,后來漸漸流傳開來。“咬定青山不放松,立根原在破巖中!敝v的是翠綠的竹子牢牢地生長在青山上面,它的根須深深地扎在破損的巖石縫隙中!扒トf擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)!敝v的是長在巖石縫隙里的竹子,經(jīng)受了千百次的磨難,依然堅(jiān)韌不拔,任憑你從四面八方刮來陣陣狂風(fēng)。
詩人用“千磨萬擊”、“東西南北風(fēng)”和“破巖”比喻竹子在成長過程中的種種困難,而竹子仍然要“咬定青山不放松”,還要“立根破巖中”,把根深深地扎進(jìn)去。詩人借竹子的這種精神,抒發(fā)了他不畏磨難,堅(jiān)韌不拔的樂觀人生態(tài)度。我也要學(xué)習(xí)竹子的這種不怕困難的精神。
賞析四
這是一首是在竹石圖上的題畫詩,作者詠的是竹石,但已不是對自然界竹石的一般描寫,而是蘊(yùn)含了作者深刻的思想感情。作者以物喻人,實(shí)寫竹子,贊頌的卻是人。詩人屹立的青山,堅(jiān)硬的巖石為背景而基礎(chǔ),說竹子“咬定青山”,“立根破巖”,“千磨萬擊”!皥(jiān)勁”則正是這個(gè)歷經(jīng)風(fēng)吹雨打的竹子和竹子所象征的人的真實(shí)寫照。因此,可以說,詩歌通過歌詠竹石,塑造了一個(gè)百折不撓,頂天立地的強(qiáng)者的光輝形象。全詩清新流暢,感情真摯,語言雖然通俗但意義深刻而意味
【《竹石》譯文及注釋】相關(guān)文章:
《竹石》原文及譯文03-08
鄭燮《竹石》賞析 《竹石》譯文及鑒賞10-31
竹石古詩譯文及賞析03-22
《石壕吏》譯文及注釋09-24
河中石獸注釋譯文06-23
王維《竹里館》譯文及注釋10-27
杜甫《石壕吏》譯文及注釋12-02
王維《白石灘》譯文及注釋05-16
筼筜谷偃竹記譯文及注釋09-24
小石潭記原文注釋及譯文09-20