中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《管莊子刺虎》原文、譯文及練習(xí)

時(shí)間:2022-09-24 19:51:41 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《管莊子刺虎》原文、譯文及練習(xí)

  一、原文:

  有兩虎爭(zhēng)人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲(chóng);人者,甘餌也。今兩虎爭(zhēng)人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無(wú)刺一虎之勞,而有刺兩虎之名文言文閱讀答案 《說(shuō)苑?說(shuō)叢|非所言勿言》文言文閱讀答案 《說(shuō)苑·說(shuō)叢-非所言勿言》。

  二、譯文:

  有兩只為爭(zhēng)吃一個(gè)人而相斗的老虎,管莊子想要刺死它們。管與止住他說(shuō):“老虎,是兇暴的動(dòng)物;人是它們的美味,F(xiàn)在兩只老虎因爭(zhēng)吃人而互相爭(zhēng)斗,小的一定會(huì)死,大的一定會(huì)受傷。你等這兩只老虎受傷后再刺殺他們,這就只用一個(gè)舉動(dòng)殺死兩只老虎了。不用刺死一只老虎的力氣,卻能贏得一下子殺死兩只老虎的名聲!

  三、閱讀訓(xùn)練:

  1、翻譯。

  (1) 有兩虎爭(zhēng)人而斗者。

  ____________________________________________________________。

  (2) 人者,甘餌也。

  ____________________________________________________________。

  2、這個(gè)故事告訴我們________________的道理。

  答案:

  1、略。

  2、做事應(yīng)善于分析矛盾,把握時(shí)機(jī),以逸待勞,收到事半功倍的效果。

【《管莊子刺虎》原文、譯文及練習(xí)】相關(guān)文章:

《卞莊子刺虎》原文及譯文12-27

《管莊子刺虎》原文及翻譯09-05

以智慧取勝:卞莊子刺虎01-22

管莊子刺虎的歷史典故08-23

文言文《卞莊子刺虎》閱讀答案及原文翻譯04-08

秋水莊子原文及譯文08-09

莊子齊物論原文及譯文09-10

莊子秋水原文及譯文07-27

莊子大宗師原文及譯文04-28

莊子秋水原文以及譯文08-09