- 《詠柳》賀知章原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
賀知章《詠柳》的原文翻譯
賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的賀知章《詠柳》的原文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
朝代:唐代
作者:賀知章
碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。
不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。
譯文
高高的柳樹長(zhǎng)滿了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。
不知道這細(xì)細(xì)的柳葉是誰裁剪出來的?是那二月的春風(fēng),它就像一把神奇的剪刀。
譯文二
高高的柳樹像是碧玉堆成,柔美的枝條好似萬千條飄垂的綠絲帶。
不知道這綠葉是誰的巧手裁出,二月的春風(fēng)好像一把靈巧的剪刀。
注釋
碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。
妝:裝飾,打扮。
一樹:滿樹。一,滿,全。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。
綠絲絳(tāo):綠色的絲帶。形容輕柔婀娜的柳條。絳,用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。
裁:裁剪,剪裁。
似:如同,好像。
賞析一
楊柳的形象美是在于那曼長(zhǎng)披拂的枝條。一年一度,它長(zhǎng)出了嫩綠的新葉,絲絲下垂,在春風(fēng)吹拂中,有著一種迷人的意態(tài)。這是誰都能欣賞的。古典詩(shī)詞中,借用這種形象美來形容、比擬美人苗條的身段,婀娜的腰身,也是讀者所經(jīng)?吹降。這詩(shī)別出新意,翻轉(zhuǎn)過來。“碧玉妝成一樹高”,一開始,楊柳就化身為美人而出現(xiàn):“萬條垂下綠絲絳”,這千條萬縷的垂絲,也隨之而變成了她的裙帶。上句的“高”字,襯托出美人婷婷裊裊的風(fēng)姿;下句的“垂”字,暗示出纖腰在風(fēng)中款擺。詩(shī)中沒有“楊柳”和“腰支”字樣,然而這早春的垂柳以及柳樹化身的美人,卻給寫活了。《南史》說劉悛之為益州刺史,獻(xiàn)蜀柳數(shù)株,“條甚長(zhǎng),狀若絲縷!饼R武帝把這些楊柳種植在太昌云和殿前,玩賞不置,說它“風(fēng)流可愛”。這里把柳條說成“綠絲絳”,可能是暗用這個(gè)關(guān)于楊柳的著名典故。但這是化用,看不出一點(diǎn)痕跡的。
“碧玉妝成”引出了“綠絲絳”,“綠絲絳”引出了“誰裁出”,最后,那視之無形的不可捉摸的“春風(fēng)”,也被用“似剪刀”形象化地描繪了出來。這“剪刀”裁制出嫩綠鮮紅的花花草草,給大地?fù)Q上了新妝,它正是自然活力的象征,是春給予人們美的啟示。從“碧玉妝成”到“剪刀”,讀者可以看出詩(shī)人藝術(shù)構(gòu)思一系列的過程。詩(shī)歌里所出現(xiàn)的一連串的形象,是一環(huán)緊扣一環(huán)的。
我國(guó)古代有不少著名的美女,柳,為什么單單要用碧玉來比呢?這有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補(bǔ)充的。二是碧玉這個(gè)人在人們頭腦中永遠(yuǎn)留下年輕的印象。提起碧玉,人們就會(huì)聯(lián)想到“碧玉破瓜時(shí)”這首廣泛流傳的《碧玉歌》,還有“碧玉小家女”(肖繹《采蓮賦》)之類的詩(shī)句。碧玉在古代文學(xué)作品里,幾乎成了年輕貌美的女子的泛稱。用碧玉來比柳,人們就會(huì)想象到這美人還未到豐容盛鬋的年華;這柳也還是早春稚柳,沒有到密葉藏鴉的時(shí)候;和下文的“細(xì)葉”“二月春風(fēng)”又是有聯(lián)系的。
“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳”,深深地抓著了垂柳的特征,在詩(shī)人的眼中,它似美女的化身。高高的樹干,就像她亭亭玉立的風(fēng)姿,下垂的柳條,就像她裙擺上的絲帶。在這里,柳就是人,人就是柳,兩者之間仿佛沒有什么截然的分別。而且“碧玉”也有雙關(guān)的意義。既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風(fēng)”恰相呼應(yīng)——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時(shí)候。然而,更妙的以下兩句:“不知細(xì)葉誰載出,二月春風(fēng)似剪刀!痹谫R知章之前,有誰想過春風(fēng)像剪刀?把乍暖還寒的二月春風(fēng)由無形化為有形,它顯示了春風(fēng)的神奇靈巧,并使《詠柳》成為詠物詩(shī)的典范之作。
此詩(shī)借柳樹歌詠春風(fēng),把春風(fēng)比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩(shī)中洋溢著人逢早春的欣喜之情。比擬和比喻新奇貼切是此詩(shī)的成功之處。因此《唐詩(shī)箋注》云:“賦物入妙,語意溫柔。”
賞析二
第一句寫樹,將樹擬人化,讓人讀時(shí)能感覺出柳樹就像一位經(jīng)過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。這里的“碧玉”應(yīng)該是有兩層含義:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補(bǔ)充的。二是碧玉這個(gè)字在人們頭腦中永遠(yuǎn)留下年輕的印象!氨逃瘛倍钟玫涠宦逗圹E,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時(shí)”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個(gè)成語!氨逃駣y成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和古代的妙齡少女聯(lián)系起來,而且聯(lián)想到她穿一身嫩綠,楚楚動(dòng)人,充滿青春活力。
第二句就此聯(lián)想到那垂垂下墜的柳葉就是少女身上垂墜的綠色絲織裙帶。中國(guó)是產(chǎn)絲大國(guó),絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風(fēng)韻就可想而知了。
第三句由“綠絲絳”繼續(xù)聯(lián)想,這些如絲絳的柳條似的細(xì)細(xì)的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風(fēng)姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設(shè)問結(jié)合起來,用擬人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風(fēng)孕育萬物形象地表現(xiàn)出來了,烘托無限的美感。
總的來說,這首詩(shī)的結(jié)構(gòu)獨(dú)具匠心,先寫對(duì)柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。借柳樹歌詠春風(fēng),把春風(fēng)比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩(shī)中洋溢著人逢早春的欣喜之情。在語言的運(yùn)用上,既曉暢,又華美。
賞析三
這是一首詠物詩(shī),寫的是早春二月的楊柳。詩(shī)人運(yùn)用比喻和擬人的手法,生動(dòng)地歌詠了早春嫩柳的迷人風(fēng)姿,贊頌了大自然的鬼斧神工。
“碧玉妝成一樹高”,寫柳樹給人的總體印象。柳樹的形象美在于它那曼長(zhǎng)披拂的枝條,一年一度,它長(zhǎng)出了嫩綠的新葉,絲絲下垂,在春風(fēng)吹拂中,有著一種迷人的意態(tài)。這里的“碧玉”既可指真實(shí)的玉,又暗含“碧玉小家女”(《碧玉歌》)中“碧玉”之意,指小戶人家出身的年輕秀美的女子。古典詩(shī)詞常借用柳樹的形象美來形容美人苗條的身段、婀娜的腰肢,但此詩(shī)別出新意,翻轉(zhuǎn)過來,將柳樹化身為美人。用“碧玉”來比柳實(shí)際上有兩層意思:一是“碧玉”和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補(bǔ)充的;二是“碧玉”這個(gè)人在人們頭腦中留下的是年輕的印象,在古代文學(xué)作品里,“碧玉”幾乎成了年輕貌美的女子的泛稱。用“碧玉”來比柳,人們就會(huì)想象到這美人還未到豐容盛鬋的年華,這柳也還是早春稚柳,沒有到密葉藏鴉的時(shí)候,同時(shí)和下文的“細(xì)葉”“二月春風(fēng)”又是有聯(lián)系的。
“萬條垂下綠絲絳”,具體描寫那茂密并輕柔下垂的柳枝,它是柳樹最具代表性的部分。有了上句的鋪墊,這千條萬縷的垂絲,也隨之變成了美人的裙帶。上句的“高”字,襯托出美人婷婷裊裊的風(fēng)姿;下句的“垂”字,暗示出纖腰在風(fēng)中款擺。詩(shī)中沒有“楊柳”和“腰肢”字樣,然而這早春的垂柳以及柳樹化身的美人,卻給寫活了!赌鲜贰氛f劉悛之為益州刺史,獻(xiàn)蜀柳數(shù)株,“條甚長(zhǎng),狀若絲縷”。齊武帝把這些楊柳種植在太昌云和殿前,玩賞不置,說它“風(fēng)流可愛”。這里把柳條說成“綠絲絳”,可能是暗用這個(gè)關(guān)于楊柳的典故。但這里的化用,幾乎看不出一點(diǎn)痕跡。
“不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀!边@兩句進(jìn)一步細(xì)描細(xì)繪,刻畫柳樹的嫩葉。每一片樹葉都造型別致,紋理細(xì)膩,仿佛都是精心裁剪而出。詩(shī)人由于驚嘆不禁發(fā)問:這滿樹的細(xì)葉到底出自哪位高明的裁縫之手?接著找到了答案:原來是大自然的杰作,她手持二月春風(fēng)這把大剪刀裁出了滿樹春色。綠葉好比美人衣裙上的花紋和圖案,至此,那位美人便形神畢現(xiàn)地躍然紙上了!岸麓猴L(fēng)似剪刀”這一新巧的比喻,把視之無形又不可捉摸的春風(fēng)形象化地描繪出來。春風(fēng)和剪刀,本來全不相干,它們的相同處只存在于詩(shī)人的想象之中。因此,“二月春風(fēng)似剪刀”既新奇,又能喚起人們豐富的聯(lián)想。
這首詩(shī)立意高遠(yuǎn),比喻巧妙,先從大處著眼,然后分部描述,越寫越細(xì),把柳樹的形神栩栩如生地表現(xiàn)了出來。題目是詠柳,但又不僅僅是詠柳,更是詠春,歌詠?zhàn)匀辉旎。全?shī)由“碧玉妝成”引出了“綠絲絳”,“綠絲絳”引出了“誰裁出”,最后,那視之無形的不可捉摸的“春風(fēng)”,也被用“似剪刀”形象化地描繪了出來。這“剪刀”裁制出嫩綠鮮紅的花花草草,給大地?fù)Q上了新妝,它正是自然活力的象征,是春給予人們美的啟示。從“碧玉妝成”到“剪刀”,可以看出詩(shī)人一系列藝術(shù)構(gòu)思的過程。詩(shī)歌里出現(xiàn)的一連串的形象,是一環(huán)緊扣一環(huán)的。
創(chuàng)作背景
唐玄宗天寶三載(公元744年),賀知章奉詔告老回鄉(xiāng),百官送行。他坐船經(jīng)南京、杭州,順蕭紹官河到達(dá)蕭山縣城,越州官員到驛站相迎,然后再坐船去南門外潘水河邊的舊宅。此時(shí)正是二月早春,柳芽初發(fā),春意盎然,微風(fēng)拂面。賀知章如脫籠之鳥回到家鄉(xiāng),心情自然格外高興,即景寫下這首詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
賀知章(659—744),字季真,號(hào)四明狂客,漢族,唐越州(今紹興)永興(今浙江蕭山)人,賀知章詩(shī)文以絕句見長(zhǎng),除祭神樂章、應(yīng)制詩(shī)外,其寫景、抒懷之作風(fēng)格獨(dú)特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書》兩首膾炙人口,千古傳誦,今尚存錄入《全唐詩(shī)》共19首。
【賀知章《詠柳》的原文翻譯】相關(guān)文章:
《詠柳》賀知章原文及翻譯08-04
賀知章《詠柳》古詩(shī)賞析及翻譯08-04
賀知章《詠柳》原文譯文的賞析08-26
賀知章《詠柳》全詩(shī)翻譯賞析12-25
《詠柳》賀知章唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
賀知章的詠柳09-26
《詠柳》原文及翻譯03-17
賀知章《詠柳》的詩(shī)意07-22
賀知章的詠柳詩(shī)意03-25