- 相關(guān)推薦
《歲末到家》原文及賞析
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的《歲末到家》原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《歲末到家》
蔣士銓
愛子心無盡,歸家喜及辰。
寒衣針線密,家信墨痕新。
見面憐清瘦,呼兒問苦辛。
低徊愧人子,不敢怨風(fēng)塵。
【賞析】
乾隆十一年(公元1746年),蔣士銓于年終前夕趕到家中,深感母親對自己的關(guān)懷之情,故有此詩。
《歲末到家》一詩用樸素的語言,細(xì)膩地刻畫了久別回家后母子相見時真摯而復(fù)雜的感情。神情話語,如見如聞,游子歸家,為母的定然高興,“愛子心無盡”,數(shù)句雖然直白,卻意蘊(yùn)深重!昂箩樉密,家信墨痕新”,體現(xiàn)母親對自己的十分關(guān)切、愛護(hù)!耙娒鎽z清瘦,呼兒問苦辛”二句,把母親對愛子無微不至的關(guān)懷寫得多么真實(shí)、生動,情深意重,讓所有游子讀后熱淚盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢嘆風(fēng)塵”是寫作者自己心態(tài)的!暗突亍,迂回曲折的意思。這里寫出了自己出外謀生,沒有成就,慚愧沒有盡到兒子照應(yīng)母親和安慰母親的責(zé)任。不敢直率訴說在外風(fēng)塵之苦,而是婉轉(zhuǎn)回答母親的問話,以免老人家聽了難受。
全詩質(zhì)樸無華,沒有一點(diǎn)矯飾,卻能引起讀者的共鳴和回味。
創(chuàng)作背景:
蔣士銓于清高宗乾隆十一年(1746)春出游,登匡廬及饒、贛諸山,還鉛山應(yīng)童子試,又過廬陵、撫州、建昌等地,風(fēng)塵仆仆,于歲暮趕回江西居地鄱陽。這首詩寫的是蔣士銓到家與其母親團(tuán)圓時驚喜中含傷感的真實(shí)場景。
作者簡介:
蔣士銓(1725—1785),清代戲劇家、詩人。字辛畬、心余、苕生,號藏園,又號清容居士,晚號定甫,鉛山(令屬江西)人。詩與袁枚、趙翼齊名,并稱“江右三大家”。詩作比較平直,功力和影響不及袁、趙。有《忠雅堂集》。
【《歲末到家》原文及賞析】相關(guān)文章:
歲暮到家原文翻譯及賞析10-19
《歲暮到家》原文、翻譯及賞析11-26
歲暮到家原文翻譯及賞析06-08
歲暮到家原文翻譯及賞析(3篇)07-05
歲暮到家原文翻譯及賞析3篇04-01
歲暮到家原文翻譯及賞析(合集3篇)07-05
小至原文及賞析06-07
塞下曲原文及賞析06-07
乞巧原文及賞析06-09
《乞巧》原文及賞析06-09