圍爐夜話·第九七則原文及其翻譯
原文
川學(xué)海而至海,故謀道者不可有止心;莠非苗而似苗,故窮理者不可無(wú)真見(jiàn)。
譯文及注釋
譯文
河川學(xué)習(xí)大海的兼容并蓄,最后終能匯流入海,海能容納百川,所以,一個(gè)人追求學(xué)問(wèn)與道德的心,也應(yīng)該如此,永不止息。田里的莠草長(zhǎng)得很像禾苗,可是它并不是禾苗,所以,深究事理的'人不能沒(méi)有真知灼見(jiàn),否則便容易被蒙蔽。
注釋
謀道:追求學(xué)問(wèn)及人生的大道理。
莠:妨害禾苗生長(zhǎng)的草,像禾,俗名狗尾草。
【圍爐夜話·第原文及其翻譯】相關(guān)文章:
圍爐夜話原文及翻譯07-24
圍爐夜話·第九六則原文和翻譯06-15
《圍爐夜話》第五十六則原文和翻譯04-17
圍爐夜話的讀書(shū)心得06-26
《圍爐夜話》讀后感01-30
書(shū)評(píng):《圍爐夜話》絮語(yǔ)(網(wǎng)友來(lái)稿)12-05
鄉(xiāng)人至夜話原文、翻譯及賞析01-07