《逸周書·卷六·明堂解》原文及翻譯
卷六·明堂解
作者:佚名
大維商紂暴虐,脯鬼侯以享諸侯,天下患之,四海兆民欣戴文武,是以周公相武王以伐紂,夷定天下,既克紂六年,而武王崩,成王嗣,幼弱,未能踐天子之位。
周公攝政君天下,弭亂六年,而天下大治,乃會方國諸侯于宗周,大朝諸侯明堂之位。天子之位,負斧依,南面立。率公卿士,侍于左右。三公之位,中階之前。北面東上,諸侯之位。西階之西,東面北上,諸子之位。門內之東,北面東上,諸男之位。門內之西,北面東上,九夷之國。東門之外,西面北上,八蠻之國。南門之外,北面東上,六戎之國。西門之外,難免南上,五狄之國。北門之外,難免東上,四塞九采之國。世告至者,應門之外,北而東上,宗周明堂之位也。
明堂,明諸侯之尊卑也,故周公建焉,而朝諸侯于明堂之位。制禮作樂,頒度量,而天下大服,萬國各致其方賄。七年,致政于成王。
明堂方百一十二尺,高四尺,階廣六尺三寸。室居中方百尺,室中方六十尺,戶高八尺,廣四尺。東應門,南庫門,西皋門,北雉門。東方曰青陽,南方曰明堂,西方曰總章,北方曰玄堂,中央曰太廟。左為左介,右為右介。
文言文翻譯:
主要是因為商紂王暴虐,殺了鬼侯做成肉干以宴享諸侯,天下諸侯都很憂慮。四海萬民百姓歡欣擁戴文王、武王,因此周公輔助武王討伐商紂,平定了天下。已戰(zhàn)勝商紂二年,武王去世,成王繼位。成王年幼,沒有登天子之位。周公代理政務而君臨天下,他平息叛亂用了六年才使天下太平,就在宗周朝會方國諸侯。在大朝諸侯之時,明確明堂的位置。
天子的位置:背靠繪有斧紋的屏風,面朝南站立,眾公卿陪待在左右;三公的位置:在堂上中階之前,面朝北以東為上;眾侯爵諸侯的位置:在堂上東邊臺階以東,面朝西以北為上;眾伯爵諸侯的位置:在堂上西階的`西邊,面朝東以北為上;眾子爵諸侯的位置:在內門東邊,面朝北以東為上;眾男爵諸侯的位置:在內門西邊,面朝北以東為上。東方各部族,在東門外邊,面朝西以北為上;南方各部族,在南門外邊,面朝北以東為上;西方各部族,在西門外邊,面朝東以南為上;北方各部族,在北門外邊,面南以東為上;塞外荒遠的方國以及一世來見一次的方國,都在正門外邊,面朝北以東為上。這就是宗周明堂的位置安排。
這個明堂,是標明諸侯尊卑的地方,所以周公建造了它,并依明堂的位置安排朝會諸侯。又制定禮儀,創(chuàng)作禮樂,頒布度制量制,從而天下大服,萬國各自獻上他們的土特產。七年后,把政務交給成王。
【《逸周書·卷六·明堂解》原文及翻譯】相關文章:
《逸周書·卷六·嘗麥解》原文及翻譯06-20
逸周書·卷六·本典解的原文及翻譯06-21
《逸周書·卷三·文傳解》原文及翻譯07-07
《逸周書·卷十·武紀》解原文及翻譯06-21
逸周書·卷四·大匡解原文及翻譯精選06-15
《逸周書·卷八·職方解》原文及翻譯07-06
《逸周書·卷三·小開武解》原文及翻譯07-07
《逸周書·卷四·大聚解》原文及翻譯07-07