《宋史葉颙傳》閱讀答案及原文翻譯
葉颙,字子昂,興化軍仙游人。登紹興元年進士第,為廣州南?h主簿,攝尉。盜發(fā),州檄巡、尉同捕,巡檢獲盜十余人,歸其勞于颙,颙曰:“掠美、欺君、幸賞,三者皆罪,不忍為也。”帥曾開大善之。
賀允中薦颙靜退,遂召見。颙論國仇未復(fù),中原之民日企鑾輿之返,其語剴切,高宗嘉納。除將作監(jiān)簿。后移颙知常州。颙初至郡,無旬月儲。未一年,余緡錢二十萬;騽瘾I羨,颙曰:“名羨余,非重征則橫斂。是民之膏血也,以利易賞,心實恥之!闭贋樯袝,除右司。詔求直言,颙上疏謂:“陛下以手足之至親,付州郡之重寄,是利一人害一方也!比朔Q其直。除吏部侍郎,復(fù)權(quán)尚書。
時七司弊事未去,上疏言選部所以為弊,乃與郎官編七司條例為一書,上嘉之,令刻板頒示。御史林安宅請兩淮行鐵錢,颙力言不可,安宅不能平,既入樞府,乃上章攻颙云:“颙之子受宣州富人周良臣錢百萬,得監(jiān)鎮(zhèn)江大軍倉。”御史王伯庠亦論之。颙乞下吏辯明,乃以資政殿學(xué)士提舉洞霄宮。上下其事臨安府,時王炎知臨安,上令炎親鞫置對,無秋毫跡。獄奏,上以安宅、伯庠風(fēng)聞失實,并免所居官,仍貶安宅筠州。召颙赴闕,入見,上勞之曰:“卿之清德自是愈光矣!
乾道三年冬至,不疾而薨,年六十八。以觀文殿學(xué)士致仕,贈特進,謚正簡。颙為人簡易清介,與物若無忤,至處大事毅然不可奪。友人高登嘗上書譏切時相,名捕甚急。颙與同邸,擿令逸去。登曰:“不為君累乎?”颙曰:“以獲罪,固所愿也!奔礊榫咧郏垡颇巳。自初仕至宰相,服食、僮妾、田宅不改其舊。
(選自《宋史·葉颙傳》)
5.對下列句子中加點詞的解釋,正確的一項是(3分)
A.帥曾開大善之
善良
B.除吏部侍郎,復(fù)權(quán)尚書
權(quán)衡
C.御史林安宅請兩淮行鐵錢
執(zhí)行
D.以觀文殿學(xué)士致仕
退休
6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都不相同的一組是(3分)
A.為廣州南?h主簿
召為尚書郎
B.中原之民日企鑾輿之返
卿之清德自是愈光矣
C.乃上章攻颙云
即為具舟,舟移乃去
D.乃與郎官編七司條例為一書
颙與同邸,擿令逸去
7.下列句子中,全都能表現(xiàn)葉颙個人優(yōu)秀品質(zhì)的一組是(3分)
①掠美、欺君、幸賞,三者皆罪,不忍為也。
、诔舨渴汤,復(fù)權(quán)尚書。
、凵霞沃,令刻板頒示。
、苡吠醪砸嗾撝。
、菀垣@罪,固所愿也。
、拮猿跏酥猎紫啵、僮妾、田宅不改其舊。
A.①⑤⑥
B.②③⑤
C.②④⑤
D.①④⑥
8.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.葉颙在紹興元年考中進士,在擔(dān)任廣州南海縣主薄時,曾拒絕把抓獲十幾個強盜的功勞算在自己頭上,并說那樣做是犯罪,自己絕不會去做。
B.皇上下詔征求直言,葉颙上疏認為皇帝任用自己的至親為州郡的行政長官的做法是不恰當(dāng)?shù),人們都稱贊葉颙很正直。
C.御史林安宅上奏皇帝的建議被葉颙否定后,馬上進入宰相府,誣告葉颙收受他人賄賂,后來經(jīng)臨安知府王炎查明,這些都是子烏虛有之事。
D.葉颙為人小事不計較,大事不動搖。為幫助受到朝廷指名追捕的好友脫身,他明知會受到牽連但仍心甘情愿地出手相助。
9.翻譯下面的句子。(10分)
、偈敲裰嘌玻岳踪p,心實恥之。(3分)
、谫R允中薦颙靜退,遂召見。(3分)
、凵舷缕涫屡R安府,時王炎知臨安,上令炎親鞫置對,無秋毫跡。(4分)
參考答案
5D
6C
7A
8C
參考譯文
葉颙,字子昂,是興化軍仙游人。紹興元年,考中進士,擔(dān)任廣州南?h主薄、代理縣尉。當(dāng)時發(fā)生了搶劫事件,州里命令巡檢、縣尉一起捕獲強盜。巡檢捕獲了十幾個盜賊,把功勞歸給葉颙。葉颙說:“搶別人的功勞,欺騙皇帝,貪求獎賞,以上三件事情,都是罪過,我不忍心這么做。”元帥曾開非常贊賞他。
賀允中向朝廷推薦葉颙,稱他靜肅謙遜,皇上于是召見他。葉颙談及國仇未報,中原百姓每天企盼皇上返回舊都,他的話非常懇切,高宗高興地接受了,任命他為將作監(jiān)簿。后來調(diào)任葉颙為常州知州,他剛到任上,郡內(nèi)沒有十天、一月的蓄積,沒到一年積余緡錢二十萬。有人勸他將盈余的錢進貢,葉颙說:“所謂盈余,實際上不是加重征收就是專橫搜刮來的`,這都是百姓的血汗,用百姓的利益來換取個人獎賞,心里實在對此感到羞恥!背⒄髡偎麨樯袝桑谌斡宜;噬舷略t征求直言,葉颙上疏說:“陛下以手足之情對待至親,交給他們州郡的重任,這是有利于一人而害了一方啊!比藗兎Q贊葉颙正直。授官吏部侍郎,又暫代尚書。
當(dāng)時七個官署的弊病未除,葉颙上疏陳說選部產(chǎn)生弊病的原因,于是他跟郎官把七個官署的條例編寫成一個文件,皇上贊賞他,傳令他把它刻在板上公布給大家看。御史林安宅請求在兩淮流通鐵錢,葉颙極力陳說不行,林安宅內(nèi)心不平,他入樞府后,就上書攻擊葉颙說:“葉颙的兒子接受了宣州富人周良臣的百萬賄賂,周良臣得以監(jiān)守鎮(zhèn)江大軍倉!庇吠醪砸策@樣攻擊他。葉颙請求派官吏將此事調(diào)查清楚,于是他以資政殿學(xué)士的身份掌管洞霄宮;噬习堰@件事下達給臨安府調(diào)查核實,當(dāng)時王炎為臨安府知府,皇上命令王炎親自審問上報,結(jié)果發(fā)現(xiàn)沒有絲毫跡象。案件審理結(jié)果上報后,皇上認為林安宅、王伯庠傳聞失實,一起免去他們擔(dān)任的官職,又貶林安宅到筠州去。召葉颙進宮,葉颙進宮拜見皇上,皇上勸慰他說:“你的清白的德行從此更加光大了!
乾道三年冬至,他無病而死,終年六十八歲。在觀文殿學(xué)士任上退休,皇上封他為特進,賜謚號“正簡”。葉颙為人隨便平易,清高耿介,與世無爭,一到對待大事時卻堅毅不可動搖。友人高登曾經(jīng)上書嚴厲責(zé)備當(dāng)時的宰相,朝廷指名追捕很緊急。葉颙跟他同住,指使他讓他逃離,高登說:“這不是牽累你嗎?”葉颙說:“如果因此獲罪,實在也是我甘愿的!庇谑翘娓叩菧蕚浯,船走了葉颙才離開。從剛做官到任職宰相,服食、僮妾、田宅不改原有的習(xí)慣和數(shù)目。
【《宋史葉颙傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《宋史葉颙傳》原文及翻譯12-06
《宋史·葉颙傳》文言文閱讀及譯文08-09
《宋史沈括傳》的閱讀答案及原文翻譯08-09
《宋史·狄青傳》閱讀答案及原文翻譯08-13
宋史蘇軾傳原文翻譯及閱讀答案12-03
《宋史趙普傳》閱讀答案及原文翻譯08-13
《宋史劉綜傳》閱讀答案及原文翻譯08-14
《宋史張亢傳》閱讀答案及原文翻譯08-11