- 相關(guān)推薦
《梁書·柳惲傳》原文及譯文解析
柳惲字文暢,少有志行。好學(xué),善尺牘。與陳郡謝淪鄰居,深見(jiàn)友愛(ài)。淪曰:“宅南柳郎,可為儀表!
初,宋時(shí)有嵇元榮、羊蓋者,并善琴,云傳戴安道法。惲從之學(xué),特窮其妙。齊竟陵王子良聞而引為法曹行參軍,唯與王暕、陸杲善。每嘆曰 “暕雖名家,猶恐累我也。”雅被子良賞狎。子良嘗置酒后園,有晉太傅謝安鳴琴在側(cè),援以授惲,惲彈為雅弄。子良曰:“卿巧越嵇心,妙臻羊體,良質(zhì)美手,信在今夜。豈止當(dāng)今稱奇,亦可追蹤古烈!
為太子洗馬,父憂去官,著《述先頌》,申其罔極之心,文甚哀麗。后試守鄱陽(yáng)相,聽(tīng)吏屬得盡三年喪禮,署之文教,百姓稱焉。還除驃騎從事中郎。梁武帝至建鄴,惲候謁石頭,以為征東府司馬。上箋請(qǐng)城平之日,先收?qǐng)D籍,及遵漢高寬大之義。帝從之。徙為相國(guó)右司馬。天監(jiān)元年,除長(zhǎng)兼侍中,與仆射沈約等共定新律。
惲立性貞素,以貴公子早有令多,少工篇什,為詩(shī)云:“亭皋木葉下,壟首秋云飛!爆樞巴跞谝(jiàn)而嗟賞,因書齋壁及所執(zhí)白團(tuán)扇。武帝與宴,必詔惲賦詩(shī)。嘗和武帝《登景陽(yáng)樓篇》云:太液滄波起,長(zhǎng)楊高樹(shù)秋。翠華承漢遠(yuǎn),雕輦逐風(fēng)游!鄙钜(jiàn)賞美。當(dāng)時(shí)咸共稱傳。
歷平越中郎將、廣州刺史,秘書監(jiān),右衛(wèi)將軍。再為吳興太守,為政清靜,人吏懷之。于郡感疾,自陳解任。父老千余人拜表陳請(qǐng),事未施行,卒。
初,惲父世隆彈琴,為士流第一,惲每奏其父曲,常感思。復(fù)變體備寫古曲。嘗賦詩(shī)未就,乙以筆捶琴,坐客過(guò),以箸扣之,惲驚其哀韻,乃制為雅音。后傳擊琴自于此。惲常以今聲轉(zhuǎn)手古法,乃著清調(diào)論,具有條流。
梁武帝好弈棋,使惲呂定棋譜,登格者二百七十八人,第其優(yōu)劣,為《棋品》三卷。惲為第二焉。帝謂周舍曰吾聞君子不可求備至如柳惲可謂具美分其才藝足了十人惲著《卜杖龜經(jīng)》性好醫(yī)術(shù)盡其精妙。
5.下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.惲從之學(xué),特窮其妙 窮:盡,完
B.為太子洗馬,父憂去官 憂:憂患
C,惲驚其哀韻,乃制為雅音 制:譜曲
D.登格者二百七十八人,第其優(yōu)劣 第:排序
6.下列各句中加點(diǎn)的詞,意義和用法相同的一項(xiàng)是
A.①竟陵王子良聞而引為法曹行參軍 ②不者,若屬皆且為所虜
B.①援以授惲,惲彈為雅弄 ②秦亦不以城予趙 C.①因書齋壁及所執(zhí)白團(tuán)扇 ②因賓客至藺相如門謝罪
D.①惲常以今聲轉(zhuǎn)棄古法,乃著清調(diào)論 ②贏乃夷門抱關(guān)者也
7,下列各組中,分別表現(xiàn)柳惲為政才能和藝術(shù)才能的一項(xiàng)是( )
A.①惲從之學(xué),特窮其妙
②豈止當(dāng)今稱奇,亦可追蹤古烈
B.①為太子洗馬,父憂去官,著《述先頌》
、趷脸R越衤曓D(zhuǎn)棄古法,乃著清調(diào)論
C.①上箋請(qǐng)城平之日,先收?qǐng)D籍,及遵漢高寬大之義
②瑯邪王融見(jiàn)而嗟賞,因書齋壁及所執(zhí)白團(tuán)扇
D.①除長(zhǎng)兼侍中,與仆射沈約等共定新律
、诟咐锨в嗳税荼黻愓(qǐng)
8.下列對(duì)文中有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( )
A、柳惲少年時(shí)就很有志向而且多才多藝,善于寫書信,同時(shí)具有音樂(lè)天賦,曾跟隨嵇元榮、羊蓋學(xué)彈琴,很快能掌握他們彈琴的的真謗。
B.柳惲崇尚孝道,父親去世后,他寫作了《述先頌》,表達(dá)他無(wú)盡的哀思,后來(lái)代理鄱陽(yáng)相,遇有屬官父母去世就聽(tīng)?wèi){其盡孝守喪,這些都受到百姓稱贊。
C.柳惲具有很高文才,武帝參加宴會(huì),必定要下詔讓柳惲賦詩(shī)。他曾經(jīng)與武帝相互唱和,所作詩(shī)篇深受贊美,被當(dāng)時(shí)人們爭(zhēng)相傳誦。
D.柳惲對(duì)棋藝有很高的鑒賞水平,他曾受愛(ài)好下棋的武帝委托并遵照武帝制定的品評(píng)棋藝的標(biāo)準(zhǔn),評(píng)定了二百七十八位棋手的等級(jí),為此受到武帝的夸贊。
9.翻譯和斷句。 (9分)
(1)翻譯上面文段中畫橫線的句子。 (6分)
、賽亮⑿载懰,以貴公子早有令名,少工篇什。 (3分)
、趪L賦詩(shī)未就,以筆捶琴,坐客過(guò),以箸扣之。 (3分)
(2)用“/”給下面語(yǔ)段的畫波浪線部分?jǐn)嗑洹?(3分)
帝謂周舍曰吾聞君子不可求備至如柳惲可謂具美分其才藝足了十人惲著《卜杖龜經(jīng)》性好醫(yī)術(shù)盡其精妙。
參考答案
5.B.解析:(“父死為憂”)
6.B.解析:(B兩個(gè)“以”均釋為“把”;A中兩個(gè)“為”分別釋為“擔(dān)任”和“被”;C中兩個(gè)“因”分別釋為“于是”和“通過(guò)”;D中兩個(gè)“乃”分別釋為“于是”和“是”)
7.C.解析:(A中兩句都表明柳惲的藝術(shù)才能;B中①表柳惲孝順,②表柳惲藝術(shù)才能;D中兩句都表明柳惲的為政才能)
8.D.解析:(說(shuō)“柳惲品評(píng)棋藝遵照武帝制定的品評(píng)棋藝的標(biāo)準(zhǔn)”,文中無(wú)據(jù))
9.(1)①柳惲性格堅(jiān)貞樸實(shí),憑借貴公子的身份而早有美名,少年時(shí)候善寫詩(shī)文。(每句1分)
、谒(jīng)賦詩(shī)尚未寫完,就用筆敲打著琴(思考),因?yàn)橛锌腿饲皝?lái)拜訪,便用筷子敲擊。(“坐客過(guò)’’1分,“以箸扣之’’1分,句子流暢1分)
(2)帝謂周舍曰/吾聞君子不可求備/至如柳惲可謂具美/分其才藝/足了十人/陣著《卜杖龜經(jīng)》/性好醫(yī)術(shù)/盡其精妙。(每錯(cuò)兩處扣1分)
參考譯文:
柳惲字文暢,少年時(shí)就很有志向。好學(xué)習(xí),善于寫書信。與陳郡的謝淪是鄰居,受到謝淪深深地友愛(ài)。謝淪說(shuō):“宅南的柳郎,可以作為楷模。”
起初,(南朝)宋的時(shí)候有嵇元榮、羊蓋兩個(gè)人,都善于彈琴,說(shuō)是傳承的戴安道技法。柳惲跟隨他們學(xué)習(xí),特別能掌握他們(彈琴的)的奧妙。齊朝的竟陵王蕭子良聽(tīng)說(shuō)后,便聘用他做法曹行參軍。他只與王昧、陸杲要好,常?畤@說(shuō):“王雖是名家,還是怕會(huì)耽誤我的。”他很受蕭子良的賞識(shí)和親近。蕭子良曾經(jīng)在后花園里設(shè)下酒宴,當(dāng)時(shí)有晉朝太傅謝安(曾用過(guò)的)的鳴琴放在旁邊,便拿來(lái)交給柳惲,柳惲彈了一支雅曲。蕭子良說(shuō):“你的技巧超過(guò)嵇元榮的水準(zhǔn),精妙達(dá)到羊蓋的風(fēng)格,良好的姿質(zhì),優(yōu)美的手法,的確就(顯現(xiàn))在今夜。豈只是在當(dāng)今堪稱奇妙,也可以比得上古代英賢!
后來(lái)做了太子洗馬,父親去世后,他離職守喪,寫作了《述先頌》,表達(dá)他無(wú)盡的哀思,文字十分悲傷婉麗。后來(lái)代理鄱陽(yáng)相,聽(tīng)由屬官守盡三年喪禮,安排他們從事文章教化,百姓對(duì)此非常稱贊。調(diào)回京城后被任命為驃騎從事中郎。梁武帝到了建鄴,柳惲在石頭城拜迎,武帝讓他擔(dān)任了征東府司馬。他上書請(qǐng)求在城池平定后,首先收管圖書典籍,同時(shí)遵從當(dāng)年漢高祖的寬大政策。梁武帝聽(tīng)從了他的建議。改任他為相國(guó)右司馬。天監(jiān)元年(502年),任命他為長(zhǎng)兼侍中,與仆射沈約等人共同制定新的制度。
柳惲性格堅(jiān)貞樸實(shí),憑借貴公子的身份而遭有美名,少年時(shí)候善寫詩(shī)文,曾經(jīng)作詩(shī)說(shuō):“亭高木葉下,壟首秋云飛!爆樞叭送跞谝(jiàn)到后非常贊賞,于是把這些詩(shī)句寫在書齋的墻上和白團(tuán)扇上。武帝參加宴會(huì),必定要下詔讓柳惲賦詩(shī)。他曾經(jīng)與武帝的《登景陽(yáng)樓篇》唱和道:“太液滄波起,長(zhǎng)楊高樹(shù)秋。翠華承漢遠(yuǎn),雕輦逐風(fēng)游。”深受贊美。當(dāng)時(shí)人們都共同傳誦。
他歷任平越中郎將、廣州刺史、秘書監(jiān)、右衛(wèi)將軍。兩次擔(dān)任吳興太守,治理得太平安定,民眾官吏都很懷念他。他在郡中感染了疾病,自己請(qǐng)求解除職務(wù)。父老一千多人上表請(qǐng)求讓他留任,事情沒(méi)有施行,就去世了。
起初,柳惲的父親柳世隆彈琴,在文士中名列第一,柳惲每每彈奏他父親當(dāng)年愛(ài)彈的曲子,常常以此感念追思。又變體改寫了各種古曲。他曾經(jīng)賊詩(shī)尚未寫完,就用筆敲打著琴(思考),因?yàn)橛锌腿饲皝?lái)拜見(jiàn)訪,便用筷子敲擊,柳惲驚異于筷子擊琴發(fā)出的的哀惋音韻,便把它譜寫為雅曲。后來(lái)傳說(shuō)擊琴就是從這里開(kāi)始的。柳惲常常用今聲轉(zhuǎn)變揚(yáng)棄古法,便著了《清調(diào)論》,詳細(xì)地加以解說(shuō)。
梁武帝好下棋,讓柳惲評(píng)定棋手的等級(jí),被列入符合標(biāo)準(zhǔn)的共有二百七十八人,按照他們的棋藝優(yōu)劣進(jìn)行排列,寫成《棋品》三卷。柳惲列居第二。武帝對(duì)周舍說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君子不可以苛求完備,至于象柳惲,可以說(shuō)都具備了。如果把他的才藝分開(kāi),足以成就十個(gè)人。”柳惲著有《卜杖龜經(jīng)》。他的性格喜愛(ài)醫(yī)術(shù),完全掌握了它的精妙。
【《梁書·柳惲傳》原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《梁書傅昭傳》課文原文及譯文07-05
答柳惲原文及賞析05-02
《五柳先生傳》原文及譯文08-02
答柳惲原文賞析及翻譯04-25
五柳先生傳原文注釋及譯文10-17
《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10
《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22