丘為左掖梨花原文翻譯及賞析
左掖梨花 丘為
冷艷全欺雪,余香乍入衣。
春風(fēng)且莫定,吹向玉階飛。
作者簡(jiǎn)介:
丘為(694-789)唐代詩(shī)人。字不詳,蘇州嘉興(今屬浙江)人。累舉不第,歸里苦讀。至天寶(唐玄宗年號(hào),742-756)初年始登進(jìn)士,與王維、劉長(zhǎng)卿友善,嘗相唱和。官至太子右庶子,致仕歸,時(shí)年八十馀,繼母健在,給俸祿之半,以孝稱(chēng)。
注釋?zhuān)?/strong>
⑴左掖:指門(mén)下省。唐代的門(mén)下省和中書(shū)省,分別設(shè)在宮禁(帝后所居之處)左右兩側(cè)。掖(yì),旁邊。
、评淦G:形容梨花潔白如雪,冰冷艷麗。欺:勝過(guò)。
、钦В和蝗。入衣:指香氣浸透衣服。
、饶ǎ翰灰o止。
、捎耠A:宮殿前光潔似玉的石階。
翻譯一:
梨花自然比白雪艷麗,清冷的樣子也賽過(guò)雪花,它散發(fā)出的香氣一下就侵入衣服里。春風(fēng)請(qǐng)繼續(xù)吹動(dòng)它的花瓣,希望這美麗的花朵能飄落在皇宮大殿的玉石臺(tái)階上。
翻譯二:
梨花的清冷明艷完全勝過(guò)了白雪,殘留的花香突然飄來(lái),透入衣內(nèi)。春風(fēng)暫且別停止吹送,繼續(xù)讓梨花的芳香飛向皇宮玉階吧!
賞析:
這首盛唐時(shí)期的詩(shī)歌,表達(dá)了詩(shī)人希望君主能知道梨花的優(yōu)點(diǎn),其實(shí)也就是詩(shī)人自己的優(yōu)點(diǎn),從而能使詩(shī)人實(shí)現(xiàn)報(bào)效國(guó)家的理想。春風(fēng)在這里可以理解為是欣賞梨花的,用春風(fēng)來(lái)比喻君主,也不是生僻的用法,使君主顯得親切了許多。
詩(shī)題中的左掖,其實(shí)位于大明宮宣政殿左側(cè),因此被稱(chēng)為左掖,又在位置上與中書(shū)省相對(duì),所以還被稱(chēng)為門(mén)下省,左省。掖,就是旁邊的意思。詩(shī)里用梨花的潔白形容詩(shī)人自己清廉的品德,用象征的手法表露了自己希望受到重視的心情。梨花的潔白人們素有所聞,梨花的清香在北方人也不陌生。左掖梨花,皇宮里的梨花,用來(lái)形容詩(shī)人,非常恰當(dāng)。
丘為是一位善寫(xiě)山水田園作品的'詩(shī)人。山水派詩(shī)人寫(xiě)景寫(xiě)物自然有山水畫(huà)一樣的韻味。這里寫(xiě)潔白的梨花,是用白雪來(lái)比較,用實(shí)物體現(xiàn)對(duì)象的特質(zhì),在古詩(shī)詞里比較常見(jiàn),這里也是這樣的。雪花的潔白似乎無(wú)物可比,連梅花也比不上,可詩(shī)人認(rèn)為梨花的白就超過(guò)了雪花。也許這是詩(shī)人的驕傲所致,但是梨花的清高與超然到底是一見(jiàn)陽(yáng)光就會(huì)融化的雪花有所不及的。詩(shī)人或許這樣想,因?yàn)槔婊ㄌ儩崳珴嵃,所以給人冷漠的印象,但這正是它可貴的地方,如果它讓人覺(jué)得孤高了,那么它散發(fā)的幽香應(yīng)該能彌補(bǔ)吧。所以詩(shī)人希望君主能知道梨花的優(yōu)點(diǎn),其實(shí)也就是詩(shī)人自己的優(yōu)點(diǎn),從而能使詩(shī)人實(shí)現(xiàn)報(bào)效國(guó)家的理想。春風(fēng)在這里可以理解為是欣賞梨花的,用春風(fēng)來(lái)比喻君主,也不是生僻的用法,使君主顯得親切了許多。
【丘為左掖梨花原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
左掖梨花原文翻譯及賞析07-30
左掖梨花原文及賞析10-12
《左掖梨花》詩(shī)歌賞析11-11
左掖梨花注釋鑒賞及譯文02-06
旄丘原文翻譯及賞析03-29
曹劌論戰(zhàn)_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-27
《詩(shī)經(jīng):旄丘》原文翻譯及賞析07-10
蹇叔哭師_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-27