《金錢的魔力》原文及賞析
作者介紹:
馬克·吐溫(1835~1910),原名薩繆爾·蘭亨·克萊門斯,是美國的幽默大師、小說家、作家,也是著名演說家。19世紀(jì)后期美國現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的杰出代表。
世界著名的短篇小說大師,美國批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的“奠基人”,曾被譽(yù)為“文學(xué)史上的林肯”。
代表作品有《艱苦歲月》、《湯姆·索亞歷險記》、《百萬英鎊》、《哈克貝利費(fèi)恩歷險記》等。
編輯本段課文學(xué)習(xí)主要內(nèi)容
課文主要介紹了“我”到裁縫鋪買衣服時,先遭遇冷落,而后來由于拿出了一張百萬英鎊的大鈔,又備受關(guān)照的故事。
分段及說明
第一大段:第1自然段。講述了“我”被冷落。
第二大段:第2自然段~第15自然段。作者用夸張的方法寫出了托德和老板的丑態(tài)。
第三大段:第16自然段~第17自然段。講述了老板邊熱情地說話,邊送“我”。
課文感悟
人活在世上,如何對待金錢,應(yīng)該持有怎樣的一個金錢觀?如果一個人像托德和他的老板一樣,唯利是圖,就會淪為金錢的奴隸,失去應(yīng)有的尊嚴(yán)。只有靠自己的雙手去奮斗,用智慧和汗水去證明自己的價值,這樣才能有尊嚴(yán)地體面地活著。
寫作手法對比手法刻畫人物
對比描寫是將兩種不同的事物、情況安排在一起,或同一人物前后的'不同態(tài)度、不同性格、不同心理進(jìn)行對照比較,顯露出它們之間差異或人物態(tài)度的變化,使文章表達(dá)的意思更突出、鮮明。
文章舉例
“我”來到裁縫鋪,托德以貌取人,對“我”漫不經(jīng)心,寫出托德的傲慢無禮,當(dāng)“我”把鈔票拿出來的時候,托德的態(tài)度有了很大的變化,笑容滿面。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)百萬英鎊的時候,他的“笑容立刻凝固起來,變得毫無光彩”。作者這樣細(xì)致地刻畫反映出托德此時的窘迫、難堪,體現(xiàn)出托德的小人形象。然而,裁縫鋪的老板更是異常激動,為抓住這樣一位大主顧而感到十分自豪。
課文
我等候著,一直等到他把手頭的事辦完,他才領(lǐng)著我到后面的一個房間去,取出一堆人家不肯要的衣服,先了一套最蹩腳的給我。我把它穿上。衣服并不合身,而且一點(diǎn)兒也不好看,但它是新的,我很想把它買下來,便沒有挑剔,只是頗為膽怯地說道:“請你們通融通融,讓我過幾天再來付錢吧。我身邊沒有帶著零錢哩!
那個家伙擺出一副非?瘫〉淖炷,說道:“啊,是嗎?哼,當(dāng)然我也料到了你沒有帶零錢。我看像你這樣的闊人是只會帶大票子的!
這可叫我冒火了,于是我們說:“朋友,你對一個陌生人可別單憑他的穿著來判斷他的身份吧。這套衣服的錢我完全出得起,我不過是不愿意叫你們?yōu)殡y,怕你們換不開一張大鈔票罷了!
我把那張鈔票交給他,說道:“啊,那好極了,我向你道歉!
他微笑著接了過去,那種笑容是遍布滿臉的,里面還有折紋,還有皺紋,還有螺旋紋,就像你往池塘里拋了一塊磚那個樣子;當(dāng)他向那張鈔票瞟了一眼的時候,這個笑容就馬上牢牢地凝結(jié)起來了,變得毫無光彩,恰像你所看到的維蘇威火山邊上那些小塊平地上凝固起來的波狀的、滿是蛆蟲似的一片一片的熔巖一般。我從來沒有看見過誰的笑容陷入這樣的窘?jīng)r。老板趕緊跑過來,看看是怎么回事,他興致勃勃地問道:“喂,怎么回事?出了什么岔子嗎?”
我說:“什么岔子也沒有。我在等到他找錢!
“好吧,好吧,托德,快把錢找給他,快把錢找給他!
托德回嘴說:“把錢找給他!說說倒容易,先生,請你自己看看這張鈔票吧。”
老板望了一眼,吹了一聲輕快的口哨,一下子鉆進(jìn)那一堆被顧客拒絕接受的衣服里,把它來回翻動,同時一直很興奮地說著話,好像在自言自語似的:
“把那么一套不像樣子的衣服賣給一位脾氣特別的百萬富翁!托德簡直是個傻瓜——天生的傻瓜,老是干出這類事情。把每一個大闊佬都從這兒攆跑了,因?yàn)樗植磺逡晃话偃f富翁和一個流浪漢,老是沒有這個眼光。啊,我要找的那一套在這兒哩。請您把您身上那些東西脫下來吧,先生,把它丟到火里去吧。請您賞臉把這件襯衫穿上,還有這套衣服;正合適,好極了——又素凈,又講究,又雅致,簡直就像公爵穿得那么考究。
我也表示了滿意。
“您說得很對,先生,您說得很對。這可以暫時對付著穿一穿,您等著瞧我們照你自己的的尺寸做出來的衣服是什么樣子吧。喂,托德,把本子和筆拿來,快寫。腿長三十二……”我還沒有來得及插上一句嘴,他已經(jīng)把我的尺寸量好了,并且吩咐趕制晚禮服、便裝、襯衫,以及其他一切。后來我有了插嘴的機(jī)會,我就說:
“可是,老兄,我可不能定做這些衣服呀,除非你能無限期地等到我付錢,要不然你能換開這張鈔票也行!
“無限期!這幾個字還不夠勁兒,先生,還不夠勁。您得說永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)——那才對哩,先生。托德,快把這批定貨趕出來,送到這位先生公館里去,千萬別耽誤。讓那些小主顧們等一等吧。把這位先生的住址寫下來,過天……”
“我快搬家了。我隨后再來把新住址給你們留下吧。”
“您說得很對,先生,您說得很對。您請稍等一會兒——我送您出去,先生。好吧——再見,先生,再見!
【《金錢的魔力》原文及賞析】相關(guān)文章:
《金錢的魔力》課文原文11-11
課文金錢的魔力原文11-22
小學(xué)《金錢的魔力》課文原文11-17
金錢花原文及賞析08-17
《金錢的魔力》的說課稿06-09
金錢的魔力說課稿06-10
金錢的魔力的說課稿02-08
《金錢的魔力》的習(xí)題05-02
《金錢的魔力》教案01-05