中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

戲?yàn)榱^句未及前賢更勿疑翻譯及賞析

時(shí)間:2023-01-04 11:20:08 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

戲?yàn)榱^句未及前賢更勿疑翻譯及賞析

  賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編整理的戲?yàn)榱^句未及前賢更勿疑翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《戲?yàn)榱^句·未及前賢更勿疑》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

  未及前賢更勿疑,遞相祖述復(fù)先誰。

  別裁偽體親風(fēng)雅,轉(zhuǎn)益多師是汝師。

  【前言】

  《戲?yàn)榱^句》是唐代偉大詩人杜甫創(chuàng)作的組詩作品。這組詩包括六首七言絕句,前三首是對(duì)詩人的評(píng)價(jià),后三首是論詩的宗旨。這六首詩每首單獨(dú)成詩,表現(xiàn)了不同的主題。但同時(shí)這六首詩的精神前后貫通,互相聯(lián)系,又是一個(gè)不可分割的整體。這組詩實(shí)質(zhì)上是杜甫詩歌創(chuàng)作實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),詩論的總綱;它所涉及的是關(guān)系到唐詩發(fā)展中一系列的重大理論問題。

  【注釋】

  ⒄未及前賢更勿疑:這句是說那些輕薄之輩不及前賢是毋庸置疑的。

  ⒅遞相祖述:互相學(xué)習(xí),繼承前人的優(yōu)秀傳統(tǒng)。復(fù)先誰:不用分先后。

 、讋e裁偽體:區(qū)別和裁減、淘汰那些形式內(nèi)容都不好的詩。親風(fēng)雅:學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》風(fēng)、雅的傳統(tǒng)。

 、剞D(zhuǎn)益多師:多方面尋找老師。汝師:你的老師。

  【翻譯】

  那些輕薄之輩不及前賢是毋庸置疑的,繼承前人、互相學(xué)習(xí)的優(yōu)秀傳統(tǒng)應(yīng)該是不用分先后的。區(qū)別和裁剪、淘汰那些形式內(nèi)容都不好的詩,學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》風(fēng)雅的傳統(tǒng),虛心向前賢學(xué)習(xí),老師越多,這才是你們真正的老師。

  【賞析】

  《六絕句》的最后一首,前人說法不一。這里的“前賢”,是泛指前代有成就的作家(包括庾信、四杰)!斑f相祖述”,意思是因襲成風(fēng)。“遞相祖述”是“未及前賢”的根本原因!皞误w”之所以偽,癥結(jié)在于以模擬代替創(chuàng)造。真?zhèn)蜗嗷,則偽可亂真,所以要加以“別裁”。創(chuàng)造和因襲,是杜甫區(qū)別真、偽的分界線。詩人只有充分發(fā)揮創(chuàng)造力,才能直抒襟抱,自寫性情,寫出真的文學(xué)作品。庾信的“健筆凌云”,四杰的“江河萬古”,就在于此。反過來,拾人牙慧,傍人門戶,必然是沒有生命力的。堆砌詞藻,步齊、梁時(shí)期的后塵,固然是偽體;而一味模仿漢、魏時(shí)期古人的作品,也是偽體。在杜甫的心目中,只有真、偽的區(qū)別,并無古、今的成見。

  “別裁偽體”和“轉(zhuǎn)益多師”是一個(gè)問題的兩面!皠e裁偽體”,強(qiáng)調(diào)創(chuàng)造;“轉(zhuǎn)益多師”,重在繼承。兩者的關(guān)系是辯證的!稗D(zhuǎn)益多師是汝師”,意思是無所不學(xué),沒有固定的學(xué)習(xí)對(duì)象。這話有好幾層意思:只有“無所不師”,才能兼取眾長(zhǎng);沒有固定的學(xué)習(xí)對(duì)象,不限于一家,雖然有所繼承、借鑒,但并不妨礙詩人自己的創(chuàng)造性,這是第一層意思。只有在“別裁偽體”,區(qū)別真?zhèn)蔚那疤嵯拢拍艽_定“師”誰,“師”什么,才能真正做到“轉(zhuǎn)益多師”,這是第二層意思。要做到“無所不師”而沒有固定的學(xué)習(xí)對(duì)象,就必須善于從不同的角度學(xué)習(xí)別人的成就,在吸取的同時(shí),也就有弘揚(yáng)和舍棄的地方,這是第三層意思。在既批判又繼承的基礎(chǔ)上,進(jìn)行創(chuàng)造,熔古今于一爐,創(chuàng)作出詩人自己的佳句,這就是杜甫“轉(zhuǎn)益多師”、“別裁偽體”的.精神所在。

  創(chuàng)作背景

  魏晉六朝是中國文學(xué)由質(zhì)樸趨向華彩的轉(zhuǎn)變階段。麗辭與聲律,在這一時(shí)期得到急劇的發(fā)展,詩人們對(duì)詩歌形式及其語言技巧的探求,取得了很大的成績(jī)。而這,則為唐代詩歌的全面繁榮創(chuàng)造了條件。然而從另一方面看來,六朝文學(xué)又有重形式、輕內(nèi)容的不良傾向,特別到了齊、梁宮體出現(xiàn)之后,詩風(fēng)就更萎弱了。因此,唐代詩論家對(duì)六朝文學(xué)的接受與批判,是個(gè)極為艱巨而復(fù)雜的課題。當(dāng)齊、梁余風(fēng)還統(tǒng)治著初唐詩壇的時(shí)候,陳子昂首先提出復(fù)古的主張,李白繼起,開創(chuàng)了唐詩的新局面!皠(wù)華去實(shí)”的風(fēng)氣扭轉(zhuǎn)了,而一些胸?zé)o定見、以耳代目的“后生”、“爾曹”之輩卻又走向“好古遺近”的另一極端,他們尋聲逐影,竟要全盤否定六朝文學(xué),并把攻擊的目標(biāo)指向庾信和初唐四杰。

  庾信總結(jié)了六朝文學(xué)的成就,特別是他那句式整齊、音律諧和的詩歌以及用詩的語言寫的抒情小賦,對(duì)唐代的律詩、樂府歌行和駢體文,都起有直接的先導(dǎo)作用。在唐人的心目中,他是距離唐代較近的詩人中,最有代表性的作家,因而是非毀譽(yù)也就容易集中到他的身上。至于初唐四杰,雖不滿于以“綺錯(cuò)婉媚為本”的“上官體”,但他們主要的貢獻(xiàn),則是在于對(duì)六朝藝術(shù)技巧的繼承和發(fā)展、今體詩體制的建立和鞏固。而這,也就成了“好古遺近”者所謂“劣于漢魏近風(fēng)騷”的攻擊的口實(shí)。如何評(píng)價(jià)庾信和四杰,是當(dāng)時(shí)詩壇上論爭(zhēng)的焦點(diǎn)所在。于是,在唐肅宗上元二年(761),杜甫創(chuàng)作了《戲?yàn)榱^句》,表達(dá)了自己的觀點(diǎn)。

  名家點(diǎn)評(píng)

  明末清初仇兆鰲《杜詩詳注》:此為后生譏誚前賢而作,語多跌宕諷刺,故云戲也。姑依梁氏編在上元二年!倭杲^句,多縱橫跌宕,能以議論攄其胸臆,氣格才情,迥異常調(diào),不徒以風(fēng)韻姿致見長(zhǎng)矣。

  明末清初田雯《古歡堂集雜著》:古來論詩者,子美《戲?yàn)榱^句》……議論闡發(fā),皆有妙理。

  清高宗敕編《唐宋詩醇》:以詩論文,于絕句中,又屬創(chuàng)體。此元好問《論詩絕句》之濫觴也。六朝,四子之文,自是天地英華,不可磨滅。其所成就,雖遜古人,要非淺薄疏陋之徒所可輕議,宜甫之直言訶之也!棒浯涮m苕”“鯨魚碧!,所見何其高闊!上親《風(fēng)》《雅》,轉(zhuǎn)益多師,解人不當(dāng)爾耶?此六詩固不當(dāng)以字句工拙計(jì)之。

  清代浦起龍《讀杜心解》:金源元好問《論詩》三十首,托體于此。

  清代翁方綱《石洲詩話》:《六絕句》皆戒后生之沿流而忘源也。其曰“今人嗤點(diǎn)”,曰“爾曹輕薄”、曰“今誰出群”,曰“未及前賢”,不惜痛詆今人者,蓋欲俾之考求古人源流,知以古人為師耳。六首俱以師古力主!皠e哉為體”。正是薄之也:“親風(fēng)雅”,正是愛之也。杜陵薄今人嗤點(diǎn)之輩,至于如此!與“爾曹身與名俱滅”之言,未免太刺骨矣,故題之曰“戲”也。

  清代楊倫《杜詩鏡銓》:張上若曰:六詩使為詩學(xué)指南。趨今議古,世世相同,惟大家持論極平,著眼極正。昌黎詩:“李杜文章在,光焰萬丈長(zhǎng)。不知群兒愚,那用故謗傷。蚍蜉撼大樹,可笑不自量!碑(dāng)公之世,其誹詆者亦不少矣。故偶借庾信、四子以發(fā)其意。皆屬自寓意多,作如遺山《論詩絕句》通論古今人之詩也。然“別裁偽體”、“轉(zhuǎn)益多師”,學(xué)詩之道,實(shí)不出此。

  作者簡(jiǎn)介

  杜甫像杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長(zhǎng)于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩一千四百多首,有《杜工部集》。

【戲?yàn)榱^句未及前賢更勿疑翻譯及賞析】相關(guān)文章:

戲?yàn)榱^句原文翻譯及賞析10-23

杜甫《戲?yàn)榱^句·庾信文章老更成》翻譯賞析09-06

戲?yàn)榱^句·其二原文翻譯及賞析08-03

戲?yàn)榱^句原文翻譯及賞析3篇10-23

戲?yàn)榱^句_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

戲?yàn)榱^句其二原文翻譯及賞析07-08

戲?yàn)榱^句原文翻譯及賞析(3篇)04-06

杜甫《戲?yàn)榱^句》的全詩翻譯賞析04-21

戲?yàn)榱^句原文及賞析09-24