中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《同兒輩賦未開海棠》鑒賞及譯文參考

時間:2022-08-18 23:56:47 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《同兒輩賦未開海棠》鑒賞及譯文參考

  古籍,是指未采用現代印刷技術印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的《同兒輩賦未開海棠》鑒賞及譯文參考,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

《同兒輩賦未開海棠》鑒賞及譯文參考

  《同兒輩賦未開海棠》

  金朝:元好問

  枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅。

  愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風。

  《同兒輩賦未開海棠》譯文

  海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。

  一定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風中盡情綻放吧!

  《同兒輩賦未開海棠》注釋

  賦:吟詠。

  同兒輩賦句:和兒女們一起做關于還沒開放的海棠花的詩。

  一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。

  小蕾:指海棠花的花蕾。

  芳心:原指年輕女子的心。這里一語雙關,一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。

  輕吐:輕易、隨便地開放。

  且教:還是讓。

  鬧春風:在春天里爭妍斗艷。

  《同兒輩賦未開海棠》賞析

  “枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅”,意思是說,此時的海棠樹已是枝葉茂盛了,可是還沒有開花,這時不仔細觀察是不會發(fā)現有花開放的,可是詩人駐足細看,發(fā)現這小小的、可愛的花蕾全都悄悄的“藏”起來了,并且是藏在枝葉茂盛的地方。作者這里用一個“深”字,表明海棠花的小,如不細心是不會被人發(fā)現的。這小小的花蕾好比青春少女,悄悄地來到這個世界,成長并且日益成熟,越長越嬌美,惹人喜愛。

  “愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風”,由作者有這句詩來看,寫海棠,觀賞海棠花時,它的身旁可能有桃樹、梨樹或李樹。和熙的春風中,它們競相開放,爭奇斗妍,但這熱鬧畢竟是短暫的,幾度風雨之后,它們也就都紛紛墜落、凋零了。海棠花卻不同了,無意爭春,謙虛地躲在一旁,待群芳落盡后,才綻開她美麗的容顏,這也應合了“最后的笑,才是勝利的笑”這一句富有哲理的話。

  詩句寫了深藏于重重新綠之中的、尚未開放而僅僅是“數點紅”的海棠蓓蕾。詩人忠告它“愛惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那么,詩人為什么要如此深情地忠告?也許,詩人想到了,如果一旦開放,幾場風雨之后,花就會很快墜落、凋零,“林花謝了太匆匆”,為了它的不至于很快謝落,為了它的長久,詩人寧愿紅蕾深藏。也許,詩人想得更深,認為真正的“芳心”是不應該輕易吐露的,像桃李那樣在春風中追逐、嬉鬧,只是一種炫耀,一種淺薄的表現。詩人不希望像“桃李賣陽艷”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈韋侍御黃裳》)。

  詩句雖然用語平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩人曾經說過:“動可以周萬物而濟天下,靜可以崇高節(jié)而抗浮云。”(《新齋賦》)詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自己的故鄉(xiāng),抱定了“今是中原一布衣”(《為鄧人作詩》)、“衰年那與世相關”(《已卯端陽日感懷》)的態(tài)度,過著遺民生活,他自覺已無能周濟天下,于是只能堅守自己節(jié)操,獨善其身。詩人也許從一個側面,借告誡未開之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄托了自己的這種心態(tài)。

  《同兒輩賦未開海棠》創(chuàng)作背景

  公元1240年(嘉熙四年)前后,詩人已入暮年,時金已滅亡,他回到了自已的故鄉(xiāng),抱定了與世無爭的態(tài)度,過著遺民生活,他自覺已無能周濟天下,于是只能堅守自已節(jié)操,獨善其身。在這時,詩人創(chuàng)作了這首詩。

  《同兒輩賦未開海棠》作者介紹

  元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國時期著名文學家、歷史學家。元好問是宋金對峙時期北方文學的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當時影響很大,有倡導之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。

【《同兒輩賦未開海棠》鑒賞及譯文參考】相關文章:

《同兒輩賦未開海棠》原文及賞析11-24

同兒輩賦未開海棠原文及賞析04-08

《同兒輩賦未開海棠》原文及翻譯賞析08-01

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析08-17

同兒輩賦未開海棠全詩及賞析12-25

同兒輩賦未開海棠原文、翻譯、注釋及賞析03-13

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析(4篇)09-21

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析4篇09-20

《同兒輩賦未開海棠》原文及翻譯賞析4篇08-01

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析3篇08-17