《卜算子·送鮑浩然之浙東》原文及鑒賞
《卜算子·送鮑浩然之浙東》
水是眼波橫,山是眉峰聚。
欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。
若到江南趕上春,千萬和春住。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《卜算子·送鮑浩然之浙東》是北宋詞人王觀創(chuàng)作的詞。題目一作《別意》。這是一首送別詞,寫的是春末時(shí)節(jié)送別友人鮑浩然,表達(dá)了詞人送別友人鮑浩然時(shí)的心緒。這首詞以眼喻水,以眉喻山,設(shè)喻巧妙、情趣盎然,又語帶雙關(guān),寫得妙趣橫生,在送別詞中獨(dú)樹一幟。
譯文
水像美人流動(dòng)的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去哪里?到山水交匯的地方。
剛送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春天的景色留住。
注釋
、俨匪阕樱涸~牌名。北宋時(shí)盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義于“賣卜算命之人”。雙調(diào),四十四字,上下片各兩仄韻。兩結(jié)亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。宋教坊復(fù)演為慢曲,《樂章集》入“歇指調(diào)”。八十九字,前片四仄韻,后片五仄韻。
、邗U浩然:生平不詳,詞人的朋友,家住浙江東路,簡(jiǎn)稱浙東。
、鬯茄鄄M:水像美人流動(dòng)的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,這里反用。眼波:比喻目光似流動(dòng)的水波。
④山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京雜記》載卓文君容貌姣好,眉色如望遠(yuǎn)山,時(shí)人效畫遠(yuǎn)山眉。后人遂喻美人之眉為遠(yuǎn)山,這里反用。
、萦合,想要。
、扌腥耍褐冈~人的朋友(鮑浩然)。
、呙佳塾帲阂徽f比喻山水交匯的地方,另有說是指鮑浩然前去與心上人相會(huì)。盈盈:美好的樣子。
、嗖攀迹悍讲。
賞析/鑒賞
這首詞雖是一首送別詞,但并無消極想法。主要表達(dá)了詞人心中對(duì)鮑浩然的不舍與留戀,以及對(duì)他的生活送出祝福。
詞的上片寫回程的山水行程!八恰、“山是”兩句,借景抒情,化無情為有情,啟人遐想,而且運(yùn)用反語,推陳出新、發(fā)想奇絕,將山水塑造成也會(huì)為離情別緒而動(dòng)容的有情之物。詞人把水比作閃亮的眼睛,把山喻為青翠的蛾眉,對(duì)仗工整,巧妙形象地描繪出眼前這幅詩(shī)情畫意的山水清景。其中,眼波“橫”而未流,表現(xiàn)出詞人極力克制自己的感情,不愿讓友人因?yàn)樽约旱牡吐涠鎏韨,做到出以淡語,含而不露。同時(shí),這一句也可以理解為詞人對(duì)鮑浩然心事的設(shè)想:波光漾動(dòng)的流水是他心上人的眼波,脈脈傳情;青黛的山巒是心上人的眉峰,因思念自己而滿懷愁怨,眉頭都蹙起來了。詞人通過這一設(shè)想來暗示鮑浩然“之浙東”的心切。“欲問行人”二句,用問句提起友人行蹤,側(cè)面寫送別,點(diǎn)出行人此行的目的是:“眉眼盈盈處”,亦見用筆靈動(dòng)、造語新奇。與此相應(yīng),上片結(jié)句“眉眼盈盈處”也可以有兩層理解:一是鮑浩然是去山水秀麗得像美人“眉眼盈盈”的地方;二是他是去與“眉眼盈盈”的'心上人相會(huì)。另外,上文山水與眉眼合寫,亦意味著歸途處處有山水,處處有眉眼,既是詞人遠(yuǎn)望目送的眼光,又是鮑浩然心上人盼歸的眉眼。
上片含蓄地表達(dá)了詞人與友人的惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫離愁別緒和對(duì)友人的深情祝愿。詞人用出人意料的想象把送春和送人聯(lián)系在一起,用兩個(gè)“送”字遞進(jìn),深刻描寫詞人的離愁幽情。“才始送春歸”寫出才剛送別春天,心中還滿懷著傷春之愁;“又送君歸去”則再添了別恨,離愁更深!叭舻浇稀倍湓侔l(fā)奇想,詞人將心中沉痛之情暫時(shí)擱置,對(duì)友人送出美好祝福,叮囑友人如能趕上江南春光,務(wù)必與春光同住。既飽含惜春之情,又寓之祝福之意。這個(gè)“春”既是反映鮮花如錦的春天季節(jié),也喻指他與心上人生活在一起。這兩句,一反送別詞中慣常的悲悲切切,寫得情意綿綿而又富有靈性。
有兩點(diǎn)突出的成就值得注意:一是構(gòu)思別致。詞人把送春與送別交織在一起來寫,充分表現(xiàn)出對(duì)友人的深情和對(duì)春天的留戀;二是比喻新穎。詞人以眼波和眉峰來比喻浙東的山山水水,仿佛這位美人正期待著他的到來,貼切、自然,富有真情實(shí)感。這首詞,輕松活潑,比喻巧妙,耐人尋味,幾句俏皮話,新而不俗,雅而不謔。
【《卜算子·送鮑浩然之浙東》原文及鑒賞】相關(guān)文章:
《卜算子·送鮑浩然之浙東》教學(xué)設(shè)計(jì)03-16
《送孟浩然之廣陵》原文及賞析12-06
送孟浩然之廣陵原文賞析11-20
《送孟浩然之廣陵》原文賞析11-20
《送孟浩然之廣陵》的詩(shī)歌鑒賞07-21
黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及賞析11-01
黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及注釋09-07
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及翻譯10-21
《送杜少府之任蜀州》原文及鑒賞09-24