浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文、翻譯及賞析
浪淘沙·把酒祝東風(fēng) 宋朝 歐陽修
把酒祝東風(fēng),且共從容。垂楊紫陌洛城東?偸钱(dāng)時(shí)攜手處,游遍芳叢。
聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅?上髂昊ǜ茫c誰同?
《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》譯文
端起酒杯向東風(fēng)祈禱,請你再留些時(shí)日不要匆匆離去。洛陽城東郊外的小道已是柳枝滿垂。大多是我們?nèi)ツ陻y手同游的地方,我們游遍了姹紫嫣紅的花叢。
人生的歡聚與別離總是如此短暫,離別的怨恨久久激蕩在我的心田。今年的花紅勝過去年,明年的花兒肯定會更加美好,可惜不知那時(shí)將和誰一起游覽?
《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》注釋
把酒:端著酒杯。
從容:留戀,不舍。
紫陌:紫路。洛陽曾是東周、東漢的都城,據(jù)說當(dāng)時(shí)曾用紫色土鋪路,故名。此指洛陽的道路。洛城:指洛陽。
總是:大多是,都是。
匆匆:形容時(shí)間匆促。
“可惜”兩句:杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》詩:“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細(xì)看!
《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》賞析一
這是一首惜春憶春有小詞。寫自己獨(dú)游洛陽城東郊,飲酒觀花時(shí)而產(chǎn)生有愿聚恐散有感情。這首詞為作者淡友人春日在洛陽東郊舊地重游時(shí)有感而作,在時(shí)間睛跨了去年、今年、明年。上片由現(xiàn)境而憶已過之境,即由眼前美景而思去年同游之樂。是片再由現(xiàn)境而思未來之境,含遺憾之情于其中,尤表現(xiàn)出對友誼有珍惜!敖衲昊▌偃ツ昙t,可惜明年花更好”,將三年有花季加以比較,融別情于賞花,借喻人生有短促和聚時(shí)有歡娛心情,而并非“今年”有花真有比“去年”更鮮艷,但由于是用樂景寫衷情,使詞有意境更加深化,感情更加誠摯。上片回憶昔日歡聚洛陽,同游郊野之樂趣。是片寫惜別之情,感傷氣息濃重。。結(jié)尾兩句“可惜明年花更好,知淡誰同”,更以今年花勝去年,預(yù)期“明年花更好”,映襯明年朋友聚散之難卜,不知淡誰一道重來洛城游芳,更進(jìn)一層地深化了這種人生聚散無常之感,然而,在人生聚散無常有傷感之外,所幸尚有“明年花更好”有希望在,良辰美景總能多少慰藉詞人悵惘失落有情懷,減輕了心頭有傷痛。故而詞人并無劇痛深哀,只是一種淡淡傷感而已。
《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》賞析二
詞作首先寫道:“把酒祝東風(fēng),且共從容”。這兩句源于司空圖《酒泉子》中的“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容”。然而,歐陽修在詞中增加了一個(gè)“共”字,便有了新意。也就是說,“共從容”如果聯(lián)系“把酒祝東風(fēng)”來說,就是風(fēng)與人而言的。首先,對東風(fēng)(春風(fēng))來說,就是愛惜好東風(fēng),以此暗示了要留住美好的光景,以便游賞之意。其次,對人而來說,希望人們慢慢游賞,感受這難得的相聚,珍惜著美好的時(shí)光。詞人接著寫道:“垂楊紫陌洛城東。”“洛城東”指出了游覽的地點(diǎn)!白夏啊敝妇┏墙纪獾牡缆。這里,詞人描繪的景象是多么的溫暖,詞人走在京城郊外,暖風(fēng)吹拂,翠柳飛舞,宜人的天氣讓人愜意。上片最后寫道:“總是當(dāng)時(shí)攜手處,游遍芳叢!
這兩句中,特別要注意的是“當(dāng)時(shí)”的含義。也就是說,它不僅暗示了詞人對過去的回憶,也照應(yīng)了下片說的“去年”,使“去年”有了落腳處!胺紖病闭f明此游主要是賞花。意思是說,都是過去攜手同游過的“芳叢”,今天仍要全都重游一遍。詞人通過舊地重游來表現(xiàn)了對朋友的情感的深厚和珍惜。
下片是抒情。頭兩句就是重重的感嘆!熬凵⒖啻掖摇保钦f本來就很難聚會,而剛剛會面,又要匆匆作別,這怎么不給人帶來無窮的悵恨呢!“此恨無窮”并不僅僅指作者本人而言,也就是說,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨,從古到今,以至今后,永遠(yuǎn)都沒有窮盡,都給人帶來莫大的痛苦!镑鋈讳N魂者唯別而己矣!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢,不能久聚,心情自然是非常難受的。這感嘆就是對友人深情厚意的表現(xiàn)。下面三句是從眼前所見之景來抒寫別情,也可以說是對上面的感嘆的具體說明。
“今年花勝去年紅”有兩層意思。一是說今年的花比去年開得更加繁盛,看去更加鮮艷,當(dāng)然希望同友人盡情觀賞。說“花勝去年紅”,足見作者去年曾同友人來觀賞過此花,此與上片“當(dāng)時(shí)”相呼應(yīng),這里包含著對過去的美好回憶;也說明此別已經(jīng)一年,這次是久別重逢。聚會這么不容易,花又開得這么好,本來應(yīng)當(dāng)多多觀賞,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜?這句寫的是鮮艷繁盛的景色,表現(xiàn)的卻是感傷的心情,正是清代王夫之所說的“以樂景寫哀”。
末兩句更進(jìn)一層:明年這花還將比今年開得更加繁盛,可惜的是,自己和友人分居兩地,天各一方,明年此時(shí),不知同誰再來共賞此花!再進(jìn)一步說,明年自己也可能離開此地,更不知是誰來此賞花了。杜甫《九日藍(lán)田崔氏莊》“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細(xì)看”,立意與此詞相近,可以合看,不過,杜詩意在傷老,此詞則意在惜別。把別情熔鑄于賞花中,將三年的花加以比較,層層推進(jìn),以惜花寫惜別,構(gòu)思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆。而別情之重,亦說明同友人的情宜之深。
清人馮煦謂歐陽修詞“疏雋開子瞻(蘇軾),深婉開少游(秦觀)”(《宋六十家詞選例言》)。此詞筆致疏放,婉麗雋永,近人俞陛云的評價(jià)正說明它兼具這兩方面的特色。
《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》賞析三
歐陽修入仕初期三年西京留守推官的生涯,不僅使他文名鵲起,而且與梅堯臣、尹洙等結(jié)下了深厚的友情,而洛陽東郊的旖旎芳景便是他們友誼的見證。公元1032年(明道元年)春,梅堯臣由河陽(今河南省孟縣)入洛,與歐陽修把酒言歡,重游故地,曾寫下《再至洛中寒食》和《依韻和歐陽永叔同游近郊》等詩,紀(jì)其游歷之盛。歐陽修的這首《浪淘沙》或作于同一時(shí)期,詞中同游之人則很可能就是梅堯臣。這是一首惜春憶春、傷時(shí)惜別的小詞,抒發(fā)了人生聚散無常的`感嘆。
此詞在時(shí)間上跨了前后三年。上片由現(xiàn)境而憶已過之境,即由眼前美景而思“去年”同游之樂。下片再由現(xiàn)境而思未來之境,含遺憾之情于其中,尤表現(xiàn)出對友誼的珍惜。首二句語本于司空圖《酒泉子》“黃昏把酒祝東風(fēng),且從容”,而添一“共”字,便有了新意!肮矎娜荨笔羌骘L(fēng)與人而言。對東風(fēng)言,不僅是愛惜好風(fēng),且有留住光景,以便游賞之意;對人而言,希望人們慢慢游賞,盡興方歸!奥宄菛|”揭出地點(diǎn)。洛陽公私園囿甚多,宋人李格非著有《洛陽名園記》專記之。京城郊外的道路叫“紫陌”!按箺睢蓖皷|風(fēng)”合言,可想見其暖風(fēng)吹拂,翠柳飛舞,天氣宜人,景色迷人,正是游賞的好時(shí)候、好處所。末兩句說,都是過去攜手同游過的地方,今天仍要全都重游一遍!爱(dāng)時(shí)”即下片的“去年”!胺紖病闭f明此游主要是賞花。
下片頭兩句深深地感嘆:“聚散苦匆匆”,是說本來就很難聚會,而剛剛會面,又要匆匆作別,這怎能不給人帶來無窮的悵恨!按撕逕o窮”并不僅僅指作者本人而言,也就是說,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨,從古到今,以至今后,永遠(yuǎn)都沒有窮盡,都給人帶來莫大的痛苦。“黯然銷魂者唯別而已矣!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢,不能長聚,心情自然是非常難受的。這感嘆,就是對友人深情厚誼的表現(xiàn)。下面三句是從眼前所見之景來抒寫別情,也可以說是對上面的感嘆的具體說明!敖衲昊▌偃ツ昙t”有兩層意思。一是說“今年”的花比“去年”開得更加繁盛,看去更加鮮艷,當(dāng)然希望同友人盡情觀賞。說“花勝去年紅”,足見“去年”作者曾同友人來觀賞過此花,此與上片“當(dāng)時(shí)”呼應(yīng),這里包含著對過去的美好回憶;也說明此別已經(jīng)一年,這次是久別重逢。聚會這么不易,花又開得這么美好,本來應(yīng)該多多觀賞,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜?這句寫的是鮮艷繁盛的景色,表現(xiàn)的卻是感傷的心情,正是“以樂景寫哀”。末兩句意為:明年這花還將比今年開得更加繁盛,可惜的是,自己和友人分居兩地,天各一方,明年此時(shí),不知同誰再來共賞此花啊!再進(jìn)一步說,“明年”自己也可能已離開此地,更不知是誰來賞此花了。把別情熔鑄于賞花中,將三年的花加以比較,層層推進(jìn),以惜花寫惜別,構(gòu)思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆。而別情之重,亦即說明同友人的情誼之深。黃蓼園《蓼園詞選》說此詞“大有理趣”,或許是著眼于其對人生飄泊無定、聚散匆匆的大筆概括。其實(shí)由篤于友誼的深情而詠嘆出人生長恨的苦調(diào),才是這首詞更為動人之處。
此詞筆致疏放,婉麗雋永,近人俞陛云稱它“因惜花而懷友,前歡寂寂,后會悠悠,至情語以一氣揮寫,可謂深情如水,行氣如虹矣!敝赋隽藲W陽修此詞篤于友情、風(fēng)格疏雋的特點(diǎn)。
《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》創(chuàng)作背景
此詞為春日與友人在洛陽城東舊地同游有感而作。據(jù)詞意,在寫作此詞的前一年春,友人亦曾同作者在洛城東同游。歐陽修在西京留守幕前后共三年,其間僅公元1032年(明道元年)春在洛陽,此詞當(dāng)即此年所作。詞中同游之人或即梅堯臣。
【浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文翻譯及賞析(3篇)03-23
歐陽修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》譯文及鑒賞03-16
秦觀《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》原文及翻譯賞析08-31
劉禹錫浪淘沙原文及賞析01-23
蘇軾《東風(fēng)破》原文及賞析07-10