寓居定惠院之東雜花滿山有海棠一株土人不知貴也原文翻譯及賞析
原文:
寓居定惠院之東雜花滿山有海棠一株土人不知貴也
[宋代]蘇軾
江城地瘴蕃草木,只有名花苦幽獨(dú)。
嫣然一笑竹籬間,桃李漫山總粗俗。
也知造物有深意,故遣佳人在空谷。
自然富貴出天姿,不待金盤薦華屋。
朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉。
林深霧暗曉光遲,日暖風(fēng)輕春睡足。
雨中有淚亦凄愴,月下無人更清淑。
先生食飽無一事,散步逍遙自捫腹。
不問人家與僧舍,拄杖敲門看修竹。
忽逢絕艷照衰朽,嘆息無言揩病目。
陋邦何處得此花,無乃好事移西蜀?
寸根千里不易致,銜子飛來定鴻鵠。
天涯流落俱可念,為飲一樽歌此曲。
明朝酒醒還獨(dú)來,雪落紛紛那忍觸。
譯文及注釋:
譯文
江南山林多瘴氣,草木繁茂,只有海棠這種名貴的花很是少見。
那株竹籬間的海棠宛如女子美好的笑容,桃花李花雖滿山遍野,與之相比便粗俗得很了。
我知道上天是有深意的,特地將這株海棠灑落在山谷。
海棠是天然的富貴資質(zhì),本不需要華麗的房屋或是貴重的盤子來陪襯它。
美麗的海棠好似美女酒后雙頰微紅,卷起衣袖紅紗映現(xiàn)出肌自如雪。
山林濃密霧氣重,遮住了陽光,海棠就好似在和風(fēng)暖日中睡醒的美女。
一旦風(fēng)雨來襲,海棠便似含淚佳人,神情凄婉。月下無人之時(shí),它則更顯清秀美好。
我飯后無事可做,拍著肚子散步,自在逍遙。
不去寺廟也不拜訪鄉(xiāng)鄰,只是拄著拐杖來看挺拔的竹林。
突然與嬌媚的海棠相對(duì),更映照出我的衰老,無奈只能嘆息一聲,擦擦模煳的雙眼仔細(xì)觀看。
這偏僻的地方是從哪里得到這株海棠的?莫非是好事者從西蜀移來?
海棠不易從遠(yuǎn)處移栽,這一定是鴻鵠把種子銜來的。
海棠啊,我和你都遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)西蜀,流落異鄉(xiāng),為此應(yīng)該共飲一杯,吟唱這感嘆淪落天涯的詩(shī)篇。
明天酒醒后我還會(huì)獨(dú)自前來,只怕到時(shí)海棠的花瓣已如雪片紛紛飛落,不忍觸摸了。
注釋
定惠院:在黃岡縣東南。海棠:在定惠院東小山上。
地瘴:指南方山林間濕熱蒸郁之氣。
蕃(fán)草木:使草木繁茂。
苦:甚。
嫣(yān)然:形容笑容美好。
佳人:喻指海棠。佳人在空谷,用杜甫《佳人》詩(shī)“絕代有佳人,幽居在空谷”意。
薦:獻(xiàn),進(jìn)。華屋:華麗的居室,富貴者所居。
暈(yùn):指酒后兩頰的微紅色。
“日暖”句:《明皇雜錄》載,唐玄宗曾把醉中的楊貴妃比做“海棠睡未足”,這里詩(shī)人反用其意,把海棠比做春睡足的美人。
清淑:清秀美好。
“先生”二句:先生,詩(shī)人自指。無一事,詩(shī)人貶在黃州,被責(zé)令“不得簽書公事”,故云。這是詩(shī)意轉(zhuǎn)折之處,以下皆借海棠寄寓人生感慨。
“不問”二句:暗用《南史·袁粲傳》,粲家居逍遙,得意出游,悠然而返。時(shí)“郡南一家,頗有竹石,粲率爾步往,亦不通主人,直造竹所,嘯詠?zhàn)缘谩薄S帧稌x書·王徽之傳》:“吳中一士大夫家有好竹,(徽之)欲觀之,便出坐輿造竹下,諷嘯良久!
絕艷:指海棠。衰朽,詩(shī)人自謂。
陋邦:這里指黃州!盁o乃”句:這句意謂莫非好事者從四川移栽。四川盛產(chǎn)海棠。
“銜子”句:說或是鴻鵠之類把海棠種子銜來此地。
“天涯”句:說自己與海棠都是流落天涯者,命運(yùn)相同,令人感傷不已。“俱”字雙綰花與人。
雪落紛紛:形容海棠凋零,紛紛飄落。
那忍觸:猶言那忍見。
觸:接觸,遇。
賞析:
詩(shī)歌大致可以分為兩大部分。這首詩(shī)前半部分反復(fù)刻畫海棠,極力形容海棠幽獨(dú),高雅,美麗、清淑的品格,后半部分寫詩(shī)人訪海棠,見花生感,抒發(fā)了“天涯淪落俱可念”的情懷。這里贊美海棠,悲接海棠,實(shí)際上也就是寄托作者的情操,悲接自身的遭遇。全詩(shī)因物寄慨,形象鮮明,辭格超邁,不蹈襲前人,是東坡生平得意之作。
詩(shī)歌首句就點(diǎn)出瘴氣蒸郁的惡劣環(huán)境、海棠的高貴和流落草莽間的孤寂,而“嫣然一笑竹籬間”則又深入一層,寫出海棠不以境遇榮辱動(dòng)其心的品格:縱然被放逐到荒郊野外,卻仍然自信地微笑著,相形之下,遍山的桃李似乎都變得粗俗不堪。下句暗引杜甫“絕代有人,幽居在空谷”詩(shī)意,將海棠花比為空谷中的佳人,更突顯出海棠花的絕代風(fēng)華。
“自然富貴出天姿,不待金盤薦華屋”,詩(shī)人首先以簡(jiǎn)練的話語總括其自然富貴的風(fēng)姿,以下四句則細(xì)筆描摹海棠的美麗和在早晨、日暖、雨中和月下的各種情態(tài):她如醉酒的佳人,朱唇沾酒,紅暈泛上臉頰。卷起綠紗的衣袖,映現(xiàn)出紅潤(rùn)的肌膚。林深霧暗,很遲才能透進(jìn)陽光;而當(dāng)日色溫暖,清風(fēng)和暢的時(shí)候,春睡十分酣暢。在雨中,海棠垂著淚滴,顯得凄愴可憐;而當(dāng)月下無人之時(shí),則越發(fā)地清雅婉淑。詩(shī)人發(fā)他的觀察力和想象力,以擬人的手法從容不迫地對(duì)海棠作了多角度的描繪,既精細(xì)又不板滯。
詩(shī)歌的第二部分轉(zhuǎn)而寫詩(shī)人的感慨,但是卻又不直接加以直白的議論,而是先活畫出詩(shī)人的`樂天與幽默:東坡先生飽食之后,閑得無事,便摩挲著肚皮漫步,不論是民居還是僧舍,只要看到修長(zhǎng)的綠竹,就拄著拐杖敲門要細(xì)加欣賞。而后寫詩(shī)人初見海棠的詫異與驚喜:忽然看到絕代的艷色出現(xiàn)在我這衰朽之身面前,不禁無言接息,擦拭著有病的眼睛凝視著她。僻陋的黃州怎么會(huì)有這么高貴的海棠花呢。莫非是好事者從西蜀移來的。但是詩(shī)人很快又作出了否定:一寸多長(zhǎng)的幼苗,怎么能夠從遠(yuǎn)在千里之外的西蜀移植呢?隙ㄊ区欩]銜來了種子落到此地才得以成長(zhǎng)為這么一株明艷照人的鮮花。
詩(shī)人面對(duì)著來自故鄉(xiāng)西蜀的海棠,不禁產(chǎn)生了同是天涯淪落人的感覺,一陣酸楚涌上心來,于是便痛飲一樽美酒,歌吟出這首詩(shī)篇。最后兩句是尾聲:明朝酒醒之后,作者他還會(huì)獨(dú)自到來,只怕那時(shí)海棠的花瓣已如雪片紛紛飛落,不忍觸摸了。這句雖是懸想之詞,卻是至情之語。
全詩(shī)的最大特色是以物喻人,而且每一描寫都貼切自然。如海棠自西蜀來黃州的揣測(cè)實(shí)是詩(shī)人自身際遇的暗喻,而海棠在黃州“苦幽獨(dú)”的精神苦悶同樣是詩(shī)人自指,不過詩(shī)人雖然暗用心機(jī)進(jìn)行比附,卻并不顯得生硬單調(diào)。雖是寫“苦”,卻常雜以愉快而幽默的笑語,苦中有樂,苦樂交織,使詩(shī)歌顯出一種獨(dú)特的格調(diào)。而其寫物抒情,也正如紀(jì)昀所評(píng)“風(fēng)姿高秀,興像微深”,實(shí)在是蘇軾詩(shī)中的精品。
【寓居定惠院之東雜花滿山有海棠一株土人不知貴也原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
摸魚兒·東皋寓居_晁補(bǔ)之的詞原文賞析及翻譯08-03
卜算子·黃州定慧院寓居作原文及賞析12-24
東溪原文翻譯及賞析02-09
東樓原文翻譯及賞析01-22
古詩(shī)《惠崇》原文翻譯及賞析02-20
游東田原文賞析及翻譯01-20
《花非花》原文及翻譯賞析01-06
《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析02-10
紫薇花原文翻譯及賞析02-02
紫薇花原文賞析及翻譯02-09