新雁過妝樓·中秋后一夕李方庵月庭延客命小妓過新水令坐間賦詞原文翻譯及賞析
原文:
新雁過妝樓·中秋后一夕李方庵月庭延客命小妓過新水令坐間賦詞
[宋代]吳文英
閬苑高寒。金樞動、冰宮桂樹年年。翦秋一半,難破萬戶連環(huán)。織錦相思樓影下,鈿釵暗約小簾間。共無眠。素娥慣得,西墜闌干。
誰知壺中自樂,正醉圍夜玉,淺斗嬋娟。雁風(fēng)自勁,云氣不上涼天。紅牙潤沾素手,聽一曲清歌雙霧鬟。徐郎老,恨斷腸聲在,離鏡孤鸞。
賞析:
《新雁過妝樓》,一名《雁過妝樓》。雙調(diào),九十九字,上片九句五平韻,下片十句四平韻。
“閬苑”兩句,詠月。題曰“中秋后一夕”,鄞俗,過中秋節(jié)在八月十六。吳文英為鄞人,當(dāng)時或已有此習(xí)俗,故作此詞以記之!伴佋贰,神仙居處,這里借指月宮!氨鶎m”,即廣寒宮!敖饦小,星名,即北斗星也;又為月沒之處,《文選·木華賦》詞注:“金樞,西方月沒之處”。此言月宮仙境高處不勝寒,北斗星移,廣寒宮中的桂樹泛香,年年都有這么一個大好的.團圓照節(jié)!凹羧 眱删,述過中秋節(jié)。言中秋照節(jié),剛好在秋季的一半。但是時間上雖是兩半分,卻難以破壞世間千家萬戶中秋節(jié)團聚的傳統(tǒng)習(xí)俗。“織錦”五句,“小妓過《新水令》”中唱詞的內(nèi)容。言男歡女悅在樓影遮蔽下,用織錦傳遞相思情。兩人密約,相會在小簾之間,并贈鈿釵作為定情物。兩情纏綿,經(jīng)常晤面,廝守通宵,直到月亮西墜于欄干下,才依依惜別。上片扣題意,述中秋,敘唱詞。
“誰知”三句,扣題中“李方庵月庭延客,命小妓過《新水令》,”寫宴中樂趣。言這“壺中日月長”,的酒徒樂趣,局外人誰能知曉?現(xiàn)在正是主人月庭夜宴,大家團坐一起,痛飲照釀,傾聽小妓歌《新水令》,并且欣賞圓月,相互斗趣的怡然自樂的時刻呢!把泔L(fēng)”兩句,述秋夜天氣。言秋夜勁風(fēng)不斷襲人,秋高氣爽,云淡氣清明月圓,正是“天涼好個秋”(辛棄疾《丑奴兒·書博山道中壁》)!凹t牙”兩句,再記“小妓過《新水令》”。言潤滑的紅牙檀板沾粘素手不便拍打,那就且聽云鬟高聳的小妓清歌一曲《新水令》吧!靶炖衫稀比,太息己之孤苦!靶炖伞,徐陵,南朝郯(今浙江嵊縣)人,幼聰穎能文,釋寶志嘗稱為“天上石麒麟!痹瘟和ㄖ鄙ⅡT侍郎,其文辭藻綺麗,與庾信齊名,時稱“徐庾”體。這里是詞人自詡。此言自己雖象徐陵那樣自幼聰穎,文辭綺麗,但卻命運不濟,至老一事無成,更為恨聲連連的是,自己老景凄涼,形單影孤,腸斷無人識也。下片他人樂,已孤苦適成顯明的對照。
【新雁過妝樓·中秋后一夕李方庵月庭延客命小妓過新水令坐間賦詞原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
新雁過妝樓·夢醒芙蓉原文及賞析08-18
浣溪沙·軟草平莎過雨新原文翻譯及賞析08-16
《新雷》原文翻譯及賞析02-12
浣溪沙·軟草平莎過雨新原文,翻譯,賞析09-23
浣溪沙·軟草平莎過雨新原文翻譯賞析09-20
《客中初夏》原文翻譯及賞析02-11
李賀高軒過原文及賞析09-29
高軒過原文翻譯及賞析01-22