中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷原文及賞析

時(shí)間:2021-07-16 13:01:53 古籍 我要投稿

國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷原文及賞析

  原文:

  國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷

  [先秦]佚名

  中谷有蓷,暵其干矣。有女仳離,嘅其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣!

  中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其嘯矣。條其嘯矣,遇人之不淑矣!

  中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!

  譯文

  山谷中的益母草,天旱無(wú)雨將枯藁。有位女子遭遺棄,內(nèi)心嘆息又苦惱。內(nèi)心嘆息又苦惱,嫁人不淑受煎熬。

  山谷中的益母草,天旱無(wú)雨將枯焦。有位女子遭遺棄,撫胸嘆息又長(zhǎng)嘯。撫胸嘆息又長(zhǎng)嘯,嫁人不淑多苦惱。

  山谷中的益母草,天旱無(wú)雨將枯焦。有位女子遭遺棄,抽噎哭泣淚不干。抽噎哭泣淚不干,悔恨莫及空長(zhǎng)嘆。

  注釋

  中谷:同谷中,山谷之中?资瑁骸爸泄,古中。倒其言者,古人之語(yǔ)皆然,詩(shī)文多此類也!鄙棧╰uī):益母草!稜栄拧め尣荨罚骸拜龋。”郭璞注:“今茺蔚也。葉似荏(萑),方莖,白華,華在節(jié)間,又名益母!

  暵(hàn)其:即“暵暵”,形容干枯、枯萎的樣子。暵,曬干。干(gān):干枯。

  仳(pǐ)離:婦女被夫家拋棄逐出,后世亦作離婚講。仳,別,分別。

  嘅(kǎi)其:即“嘅嘅”。嘅,同“慨”,嘆息之貌。嘆:嘆息。

  遇人:逢人,嫁人。遇,相逢,不期而會(huì)。艱難:困難。鄭箋:“有女遇兇年而見(jiàn)棄,與其君子別離,嘅然而嘆,傷己見(jiàn)棄,其恩薄。所以嘅然而嘆者,自傷遇君子之窮厄。”

  脩(xiū):干枯,敗壞。一說(shuō)長(zhǎng)。

  條:深長(zhǎng)。歗(xiào):同“嘯”,號(hào),唿叫,悲嘯之聲。

  不淑:不善。一說(shuō)無(wú)用。

  濕:將要曬干的樣子。

  啜:哽噎抽泣貌。

  何嗟及矣:同“嗟何及矣”。嗟,悲嘆聲。一說(shuō)句中助詞。何及,言無(wú)濟(jì)于事。及,與。鄭箋:“及,與也。泣者,傷其君子棄己。嗟乎,將復(fù)何與為室家乎?”

  賞析:

  全詩(shī)三章,每章的意思都差不多,反復(fù)吟詠,突出主題:女子遇人不淑,最終痛苦、悲傷、憤怒。婦女在春秋時(shí)代被男子遺棄的情況,說(shuō)明男權(quán)主義在那個(gè)時(shí)代已經(jīng)成為社會(huì)倫理觀念的主流。女子擇偶不慎,嫁了個(gè)忘恩絕情的丈夫,最終被拋棄,落得個(gè)自怨自艾的下場(chǎng)?梢(jiàn)中國(guó)婦女地位的低微,已經(jīng)有兩千年以上的歷史了。

  詩(shī)歌每節(jié)開(kāi)頭,都用山谷中的益母草起興。益母草是中草藥,據(jù)李時(shí)珍《本草綱目》,益母草對(duì)婦女有明目益神的功效,現(xiàn)代也常用益母草作婦女病治療調(diào)養(yǎng)之用。益母草有益于婦女養(yǎng)生育子。詩(shī)歌用益母草起興,作用有二:一是這種植物與婦女關(guān)系密切,提起益母草,可以使人聯(lián)想到婦女的婚戀、生育、家庭、夫妻,由草及人,充分發(fā)揮詩(shī)歌聯(lián)想作用;二是益母草已經(jīng)干枯了,益母草曬干,可入藥。婦女被拋棄,入藥的益母草的意義在于:促進(jìn)夫妻感情和有益于生兒育女的.藥草,與被離棄的婦女?dāng)[在一塊,對(duì)比強(qiáng)烈,給人的感覺(jué)是這位婦女命運(yùn)真太悲慘。因此,“中谷有蓷”一句,是起了隱喻作用、感情引導(dǎo)作用和啟發(fā)聯(lián)想作用。

  每章最后一句,都是婦女自身覺(jué)悟的感嘆。被薄幸丈夫拋棄,她不僅僅是一昧怨天尤人,而是痛定思痛,得出了“遇人之艱難”、“遇人之不淑”和“何嗟及矣”的結(jié)論。這是對(duì)自己過(guò)去生活的小結(jié),也是對(duì)今后生活的警誡。吟唱出來(lái),當(dāng)然是對(duì)更多已婚未婚婦女的提醒和勸告。在這位被拋棄的婦女身上,仍然保留著婦女自重自覺(jué)的品格,這正是她靈魂中清醒而堅(jiān)強(qiáng)的一面,啟迪著人們。

【國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷原文及賞析】相關(guān)文章:

中谷有蓷原文翻譯及賞析01-03

詩(shī)經(jīng)《中谷有蓷》12-12

國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門之池原文及賞析07-16

《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析09-15

詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人原文賞析12-05

國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎原文及賞析07-16

匪風(fēng)原文及賞析12-25

送王郎原文及賞析01-16

王勃《山中》原文及賞析07-14

《凱風(fēng)》原文翻譯及賞析02-05