柳原文及賞析
原文:
曾逐東風(fēng)拂舞筵,樂(lè)游春苑斷腸天。
如何肯到清秋日,已帶斜陽(yáng)又帶蟬。
譯文
曾經(jīng)追逐東風(fēng),猶如舞女在宴席上翩翩起舞,那時(shí)正是繁花似錦的春日,人們?cè)跇?lè)游原中游玩。怎么會(huì)到深秋的季節(jié),已是夕陽(yáng)斜照,秋蟬哀鳴的景象了。
注釋
、贁嗄c天:令人銷魂的春天
賞析
對(duì)比手法1.詩(shī)寫的是寫秋日之柳,但詩(shī)人不從眼前寫起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上來(lái)。你看,在士女如云的樂(lè)游苑上,在繁華似錦的春日,婀娜多姿的春柳和飄然起舞的舞女在熱鬧的舞筵上結(jié)合了起來(lái),分不清誰(shuí)是舞女,何為柳枝,意境是何等的優(yōu)美!而眼前的秋柳,卻是完全相反的另一種景象!扒迩铩薄靶标(yáng)”“秋蟬”點(diǎn)染了環(huán)境的凄涼,春日之柳的繁盛,正反襯出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁華得意,愈顯出秋日之柳的零落憔悴。詩(shī)人正是通過(guò)這種強(qiáng)烈的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)秋柳稀疏衰落的悲嘆之情。全詩(shī)句句寫柳,卻不著一個(gè)“柳”字。句句寫景,又句句抒情。詩(shī)人年輕時(shí)充滿幻想和信心,懷有遠(yuǎn)大抱負(fù),正如洋溢著勃勃生機(jī)的春柳。然而由于黨爭(zhēng)傾軋,詩(shī)人一直過(guò)著一種沉淪的生活,詩(shī)中經(jīng)歷榮枯懸殊變化的秋柳,正是詩(shī)人自傷遲暮、自嘆身世的真實(shí)寫照。 2.以春柳作比,來(lái)寫秋日之衰柳,春日之柳的繁盛,正反襯出秋日之柳的枯凋;春日愈是繁華得意,愈顯出秋日之柳的`零落憔悴。李商隱青年時(shí)就中進(jìn)士,懷有“欲回天地入扁舟”的遠(yuǎn)大抱負(fù),然而由于黨爭(zhēng)傾軋,長(zhǎng)期沉淪下僚,此時(shí)悼念亡妻,悲嘆前路,其心情之慘苦可想而知,詩(shī)中經(jīng)歷今昔榮枯懸殊變化的秋柳,不正是詩(shī)人自傷遲暮、自嘆處世的生動(dòng)寫照?
“逐”有隨著之意,用了擬人手法。本來(lái)是東風(fēng)吹動(dòng)柳枝,用一“逐”字,說(shuō)柳枝追隨東風(fēng),變被動(dòng)為主動(dòng),形象更加生動(dòng)可愛(ài),表現(xiàn)了柳枝的生機(jī)可愛(ài)。
春日柳長(zhǎng),迎風(fēng)擺動(dòng),但詩(shī)人并沒(méi)有直接描寫,而是賦一“逐”字,把柳人格化。本是風(fēng)吹柳動(dòng),卻偏要寫成柳逐風(fēng)起,再加上“拂舞筵”三字,更易讓人聯(lián)想到那迎風(fēng)而動(dòng)的柳條就是一位酒筵之上翩翩起舞的美女,翠袖綠裙,左擺右搖,煞是好看。可謂將擬人手法運(yùn)用得深入無(wú)痕。
第四句兩個(gè)“帶”字也分明是將柳寫作人。兩句連起來(lái)讀,我們可以這樣來(lái)解釋:你怎么愿意在清秋之日,既帶著昏黃的斜陽(yáng),又帶著凄鳴的寒蟬呢?詩(shī)人把斜陽(yáng)照柳,秋蟬鳴柳反說(shuō)成“帶斜陽(yáng)又帶蟬”,這一反,卻將柳的形象凸現(xiàn)出來(lái)了。
《贈(zèng)柳》,其實(shí)就是詠柳。詠而贈(zèng)之,故題曰“贈(zèng)”。前人認(rèn)為此詩(shī)有本事,馮浩并認(rèn)為系為洛陽(yáng)歌妓柳枝作。由于年代久遠(yuǎn),別無(wú)旁證,真實(shí)情況,已難考知。
李商隱對(duì)柳很有感情,他的詩(shī)集中,以柳為題的,多至十幾首。這一首同他別的那些詠柳詩(shī)不同,它的背景不是一地一處,而是非常廣闊的地域。“章臺(tái)從掩映,郢路更參差!笔茁(lián)就從京城長(zhǎng)安到大江之濱的江陵,寫柳從北到南,無(wú)處不在,“掩映”“參差”,秀色千里。
“掩映”、“參差”,是寫柳色或明或暗,柔條垂拂的繁茂景象,點(diǎn)出時(shí)間是在春天。由“從”(任從)到“更”的變化,把柳的蓬勃生機(jī),渲染得更加強(qiáng)烈。次聯(lián)“風(fēng)流”、“婀娜”,則是寫柳的體態(tài)輕盈。柔長(zhǎng)的柳枝,千枝萬(wàn)縷,春風(fēng)吹拂,宛若妙齡女郎,翩躚起舞,姿態(tài)是非常動(dòng)人的。“見(jiàn)說(shuō)”是聽(tīng)見(jiàn)別人說(shuō),包括古今之人對(duì)柳的贊賞!皝(lái)當(dāng)”句是說(shuō)自己見(jiàn)到眼前之柳的時(shí)候,正當(dāng)其婀娜多姿之時(shí),表現(xiàn)出詩(shī)人的欣喜之情。上面四句,從廣闊的背景上,對(duì)春柳作了生動(dòng)具體的描繪,寫出了她嫵媚可愛(ài)的風(fēng)姿。
下面接寫柳色綿延不斷。一到春天,路旁堤畔之柳籠煙罩霧,蔥蘢翠綠,望之令人心醉。詩(shī)人的目光,正是被這迷人的柳色所牽引,向前移去,直到橋邊,眼看柳色就要被隔斷,可是跨過(guò)橋去,向旁一彎,卻又順著長(zhǎng)堤,向前延伸,最后雖然眼中已望不見(jiàn)柳,但心中仿佛仍然見(jiàn)到青青的柳色向遠(yuǎn)方伸去!靶小弊鳌靶雄櫋薄ⅰ佰欅E”解。“意相隨”既指春柳傍隨長(zhǎng)堤而去,也指詩(shī)人的心為柳所系,緊隨不舍,最后直至青樓酒旗、柳花似雪之處!扒鄻恰、“酒旗”是人間繁華之地;飛花似雪是春柳盛極之時(shí)!叭獭奔慈绦闹猓掷锿嘎冻鲈(shī)人的痛惜之情。花飛似雪,固然美極盛極,然而繁華已極,就意味著離凋謝不遠(yuǎn)。兩句把春柳的繁華寫到極致,也把人的愛(ài)惜之情寫到極點(diǎn)。紀(jì)昀評(píng)此詩(shī)云:“五、六句空外傳神,極為得髓。結(jié)亦情致可思!保ā独盍x山詩(shī)集輯評(píng)》)這四句,意境很美,言外之意不盡,很耐人尋味。
【柳原文及賞析】相關(guān)文章:
李商隱柳原文及賞析08-25
菀柳原文及賞析08-16
淡黃柳·空城曉角原文及賞析01-10
五柳先生傳_陶淵明_原文及賞析10-17
楊萬(wàn)里《新柳》原文及賞析10-22
淡黃柳·詠柳原文、翻譯、賞析12-31
念奴嬌·插天翠柳原文及賞析08-14
浣溪沙·握手河橋柳似金原文及賞析10-25
《蘭陵王·柳》原文及譯文05-06