好事近·雨后曉寒輕 原文及賞析
好事近·雨后曉寒輕
朝代:宋代
作者:魏夫人
原文:
雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇。
愁聽隔溪殘漏,正一聲凄咽。
不堪西望去程賒,離腸萬回結。
不似海棠陰下,按《涼州》時節(jié)。
譯文及注釋
譯文
雨后拂曉,寒氣依然很輕。花外的早鶯,已經(jīng)停止了啼聲。
使人添愁的是隔溪對岸,傳來更鼓的叮冬。一聲聲敲向心里,彷待是抽泣與哽咽交并。
怎能忍心西望,那遙遠的征程。離別的情絲,跟愁腸一起盤結回縈。
這和對坐海棠花陰之下,完全是兩種不同情景。那時候演奏的是,《涼州》新曲,其樂融融。
注釋
、贇埪郝┞晫⒈M。殘:闌也,垂盡之意。漏:古計時之器。
、谄嘌剩盒稳萋曇舯瘺鰡柩。
、廴コ蹋弘x去遠行的路程。
、苜d:遠也。
、莺L年幭拢阂蛔鳌昂L幕ㄏ隆薄
、薨矗喊锤,謂依節(jié)拍唱歌。
、邲鲋荩簶非稕鲋萸。是唐代邊塞之樂,當時屬于新聲,聲情比較悲涼。
1、李清照著.漱玉詞插圖本:萬卷出版公司,20xx年6月:第174頁2、陶爾夫.宋詞今譯:語文出版社,1995年7月:第103頁
賞析
這首詞圍繞“愁聽殘漏”這一生活細節(jié),展現(xiàn)了幽閨夢醒的思婦懷念遠人的綿綿愁思和萬轉離腸。詞的上片由寫景到寫人,下片著重表現(xiàn)思婦的.心理活動。整首詞熔抒情、敘事于一爐,用筆直中有曲。
上片起首兩句為景語,既點明初春時節(jié)、夜雨過后的節(jié)令、時間,又描繪出一派略帶寒意、鶯倦停啼的清寂氣氛,為主人公布置了一個與情懷恰相契合的環(huán)境。“愁聽”反接“早鶯啼歇”,說明思婦醒來很早,因為她已經(jīng)聽過了早鶯的歌唱,也許她的愁腸曾和著淅瀝的夜雨聲一起顫抖。天剛破曉,她就起身獨坐,隔溪傳來夜盡的更鼓聲,更添無限孤寂凄惻之感!罢宦暺嘌省迸c“愁聽”相應,更鼓聲染上了主人公的感情色彩,使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下片寫懷遠人作了鋪墊。詞的上片,由寫景自然過渡到寫人。
詞的下片進一步寫內心活動:親人西去,迢迢千里,分別時的繾綣、留戀、淚眼相看的情景無不歷歷目,直到如今,仍不堪回首,簡直不敢注目西去路。然而,她畢竟又不由自主地了望親人奔向他方的路衢。正因為“西望”,她才“不堪”,才惹起了“離腸萬回結”,“不堪”二句,寫出了左右為難的極端矛盾的心緒。“去程賒”說明與行人間隔之遠,“萬回結”極言離情愁苦之狀,重筆渲染,已把別離苦寫到極致。結拍二句宕開,追憶往日與親人相處時令人難忘的一個生活場景,以反襯當日獨處的悲涼,她想起了與親人團聚之日,兩人曾坐海棠花下,演奏《涼州曲》時,彼時的心情較之今朝,真有天壤之別了。
《涼州曲》,為唐代邊塞之樂,當時屬于新聲,聲情是比較悲涼的。不過,那時兩人都幸福地沉浸藝術境界之中,這時卻是自己孤獨地承受著現(xiàn)實的孤獨的折磨,心中之苦不言而自現(xiàn)。
朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者,唯魏夫人及李易安者。”清人陳廷焯也說:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也。”從包括此詞內的魏夫人作品來看,這些評價是頗為中肯的。
賞析二
這一首《好事近》,寫閨中女子懷人之思,以鋪敘手法直筆寫來,點點滴滴,扣人心弦。
詞的上片由寫景到寫人。
“雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇”,開頭二句寫景,雨后清晨,寒意尚未消退,樹叢花草間的黃鶯兒停止了啼鳴,清冷之氣撲面而來。女主人公早早醒來,感覺到寒氣侵肌,她獨自聆聽著屋外早鶯的嗚叫,通過對環(huán)境的描寫從而映襯出女主人公內心的凄冷。
“愁聽隔溪殘漏,正一聲凄咽”二句提醒人們夜晚已經(jīng)過去,但在愁緒萬千的女主人公聽來,只覺“一聲凄咽”。漫漫長夜已盡,心中的傷感和孤寂卻并未結束。可以想象,當初女主人公和他告別時,一定也是在這樣一個長夜將盡的時刻。那一聲更鼓聽起來像在催人離去,在以后獨自生活的日子里,也無數(shù)次地提醒著她,游子尚未歸來。這“一聲凄咽”其實是她將內心情緒投射于外物的表現(xiàn),更鼓聲使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下闋寫懷遠人埋下伏筆。
下片著重表現(xiàn)思婦的心理活動。
“不堪西望去程賒,離腸萬回結”,“不堪”二字,寫出女子愁思的輾轉起伏。因為深切思念游子,所以忍不住“西望”,卻又因為“西望”而黯然神傷,由此生出“不堪”之嘆!叭コ藤d”極言距離之遠,“離腸萬回結”直言愁思之深。一個“結”字,點出愁之紛亂,好比一團亂麻,充塞心間,牽扯不清,打了無數(shù)死結,無處可訴,亦無可排解。女主人公的愁思此刻已達到頂點,若再鋪敘下去,恐怕難以為繼。
“不似海棠陰下,按《涼州》時節(jié)”,結尾一句轉入回憶。她想起自己曾與他在海棠花的樹蔭下,合奏《涼州曲》。這種邊塞之曲聽起來應當是荒涼悲壯的,但二人合奏之時,卻渾然不覺。詞中并未直接寫女子的心情,但從“不似”二字可見,今與昔的巨大落差,進一步加深了女主人公的悲傷和凄涼感受。這份深如海的愁思,已經(jīng)難以言表了!皼鲋荨币痪,給全詞染上了一種蕭索荒寂的氣氛,巧妙地中和了前文濃烈繾綣、纏綿難解的情思,同時也暗合了女主人公的心境,作為結句,實為點睛之筆。
【好事近·雨后曉寒輕 原文及賞析】相關文章:
《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》原文及賞析08-16
《好事近》賞析及練習11-24
浣溪沙·細雨斜風作曉寒原文及賞析08-18
好事近·風定落花深原文翻譯及賞析01-23
浣溪沙漠漠輕寒上小樓原文翻譯及賞析01-31
寒塘原文及賞析01-08
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文,翻譯,賞析09-21
雨后 席慕蓉 原文及賞析08-24