中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

逐貧賦揚(yáng)雄的文言文原文賞析及翻譯

時(shí)間:2023-06-06 11:20:46 毅霖 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

逐貧賦揚(yáng)雄的文言文原文賞析及翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編精心整理的逐貧賦揚(yáng)雄的文言文原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。

逐貧賦揚(yáng)雄的文言文原文賞析及翻譯

  逐貧賦

  兩漢揚(yáng)雄

  揚(yáng)子遁居,離俗獨(dú)處。左鄰崇山,右接曠野,鄰垣乞兒,終貧且窶。禮薄義弊,相與群聚,惆悵失志,呼貧與語(yǔ):“汝在六極,投棄荒遐。好為庸卒,刑戮相加。匪惟幼稚,嬉戲土沙。居非近鄰,接屋連家。恩輕毛羽,義薄輕羅。進(jìn)不由德,退不受呵。久為滯客,其意謂何?人皆文繡,余褐不完;人皆稻粱,我獨(dú)藜飧。貧無(wú)寶玩,何以接歡?宗室之燕,為樂(lè)不盤。徒行負(fù)笈,出處易衣。身服百役,手足胼胝;蛟呕蝰瑁大w露肌。朋友道絕,進(jìn)宮凌遲。厥咎安在?職汝為之!舍汝遠(yuǎn)竄,昆侖之顛;爾復(fù)我隨,翰飛戾天。舍爾登山,巖穴隱藏;爾復(fù)我隨,陟彼高岡。舍爾入海,泛彼柏舟;爾復(fù)我隨,載沉載浮。我行爾動(dòng),我靜爾休。豈無(wú)他人,從我何求?今汝去矣,勿復(fù)久留!”

  貧曰:“唯唯。主人見逐,多言益嗤。心有所懷,愿得盡辭。昔我乃祖,宣其明德,克佐帝堯,誓為典則。土階茅茨,匪雕匪飾。爰及季世,縱其昏惑。饕餮之群,貪富茍得。鄙我先人,乃傲乃驕,幣_(tái)瓊榭,室屋崇高;流酒為池,積肉為崤。是用鵠逝,不踐其朝。三省吾身,謂予無(wú)諐。處君之家,福祿如山。忘我大德,思我小怨?昂苁,少而習(xí)焉;寒暑不忒,等壽神仙。桀跖不顧,貪類不干。人皆重蔽,予獨(dú)露居;人皆怵惕,予獨(dú)無(wú)虞!”言辭既磬,色厲目張,攝齊而興,降階下堂。“誓將去汝,適彼首陽(yáng)。孤竹二子,與我連行。”

  余乃避席,辭謝不直:“請(qǐng)不貳過(guò),聞義則服。長(zhǎng)與汝居,終無(wú)厭極。”貧遂不去,與我游息。

  譯文

  揚(yáng)雄遠(yuǎn)離世俗過(guò)隱居生活,四周不是群山就是荒野,自家圍墻外有個(gè)乞丐,人不但窮而且無(wú)禮數(shù)。於是他意識(shí)到,長(zhǎng)期地與這種無(wú)禮無(wú)義的人相處下去,志向都被磨滅殆盡。因此他向那窮鬼喊道:“你有六大惡習(xí),被拋棄在荒野。好為平常的小兵,對(duì)人刑罰屠戮。但匪徒時(shí)欺負(fù)嬉戲在土堆上的小孩。居住在連排的屋里比鄰而居。把恩惠看的如羽毛般輕,對(duì)義氣看的比羅紗輕。高升時(shí)不因品德,離退時(shí)不受苛責(zé)。長(zhǎng)久以來(lái)成為了位卑得人,你到底想成什么人?人人都文采華麗,舊衣服一大堆,人人都吃稻米,我卻吃剩菜,貧窮沒寶物玩,為何這么高興?請(qǐng)親戚們來(lái)家里吃個(gè)飯,本來(lái)應(yīng)該是很愉快的事我卻不覺得快樂(lè),交通工具也買不起,背個(gè)破箱子到處游學(xué),在家穿的那套衣服簡(jiǎn)直見不得人,若要出去還得換一件。到處打短工,手腳的老繭越來(lái)越厚。有時(shí)候下田勞作,任雨水淋濕全身。和我交往的朋友越來(lái)越少,生活每況愈下。我就想不通這到底是誰(shuí)的罪過(guò)!我思來(lái)想去這主要原因得歸咎與你!為了避開你,我逃竄到昆侖山頂。但我發(fā)現(xiàn)你還是跟著我,不管我是飛天登山打洞下海都擺脫不掉你。我動(dòng)你跟著動(dòng),我停你跟著停。難道這世道上就沒其他人了么?你唯獨(dú)跟我干嘛!我求你你可不可以走呵?不要再留下來(lái)了好不好?”

  那窮鬼說(shuō):“哦哦,你要趕俺走可不可以言簡(jiǎn)意賅點(diǎn)?說(shuō)了那么多我都想笑了。但走之前我得把話說(shuō)清楚,我祖上身心潔白,不事曖昧,憑藉清明仁德,輔佐過(guò)帝堯,是後世的典范。他的房屋也是茅草土胚,沒雕飾過(guò)。到了末世的時(shí)候,昏庸無(wú)知的人放縱自己。貪食無(wú)厭的人很多,貪圖富貴得非正道。那些人鄙視我的祖先,驕縱傲慢。修建那些高臺(tái)瓊樓,池子里都是酒,肉堆得比山還高。后世皇帝驕奢貪婪,所以我如鴻鵠高飛而去,不在朝廷墮落。我?guī)状畏词。J(rèn)為我自己并無(wú)過(guò)錯(cuò)。我常駐你家,給你帶來(lái)的是無(wú)盡的福氣。你不記住我的大恩大德,卻糾結(jié)於我的這點(diǎn)窮氣。因?yàn)槲业拇嬖,使你從小就有禁得住寒暑的?xí)慣,你簡(jiǎn)直就是不會(huì)死的神仙,那些盜賊和貪官?gòu)膩?lái)也不會(huì)來(lái)打擾你,別人要幾重門鎖著才敢睡,你卻敢在露天下睡,別人都提心吊膽的,你卻從來(lái)都沒有擔(dān)憂!痹捳f(shuō)完后,神情嚴(yán)肅瞪大眼睛看著揚(yáng)雄,兩手撩起衣服下面的邊,從屋里走出來(lái)。說(shuō)“我發(fā)誓要離開你了,去首陽(yáng)山。孤竹的兩個(gè)孩子,將會(huì)與我同行。”

  我于是讓席,對(duì)他不停地表示歉意:“這種失誤不會(huì)再有第二次了,聽說(shuō)了你的深明大義我佩服不已,與你長(zhǎng)久相處下去我到死都不會(huì)滿足!必殐河谑蔷筒蛔吡,與我游玩與休憩。

  注釋

  窶(jù),貧寒。

  六極,東西南北上下,指宇內(nèi)。

  好為庸卒,常為別人的傭工、仆人。

  刑戮相加,屢遭懲罰。

  藜飧,以野菜為食。

  盤(pán),快樂(lè)。

  徒行負(fù)笈,步行求學(xué)。

  出處易衣,家中窮得僅有一件衣服,誰(shuí)出門誰(shuí)換上。

  胼胝(piánzhī),老繭。

  凌遲,衰退,此謂仕途坎坷。

  咎,過(guò)錯(cuò)。

  職,主要。

  翰飛,高飛。戾天,至天!对(shī)經(jīng)·小雅·小宛》:“宛彼鳴鳩,翰飛戾天!

  陟彼高岡,登上那高丘。《詩(shī)經(jīng)·周南·卷耳》:“陟彼高岡,我馬玄黃!

  泛彼柏舟,飄蕩著拍木舟!对(shī)經(jīng)·鄘風(fēng)·柏舟》:“泛彼柏舟,在彼中河。”

  載沉載浮,在水中又沉又浮。《詩(shī)經(jīng)·小雅·菁菁者莪》:“泛泛楊舟,載沉載浮。”

  嗤,笑。

  “昔我”四句,不明所指。宋魏仲舉刊《五百家注昌黎文集》引洪興祖注云:“予嘗見《文宗備問(wèn)》云:顓頊高辛?xí)r,宮中生一子,不著完衣,宮中號(hào)為‘窮子’。其后正月晦死,宮中葬之,相謂曰:‘今日送卻窮子’。自爾相承送之。”又唐《四時(shí)寶鑒》云:“高陽(yáng)氏子,好衣弊食糜,正月晦巷死。世作靡棄破衣,是日祝于巷曰:除貧也!卑锤哧(yáng)氏即顓頊,傳為黃帝孫,揚(yáng)雄此文所謂“貧”的祖先能輔佐帝堯,想必與“窮子”一樣出身顯赫,然典籍未見“窮子”的其他事跡。

  饕餮(tāotiè),本怪獸名,貪吃致死。后以稱貪婪人。

  崤、山名,此借指山。

  諐,同“愆”,罪過(guò)。

  忒(tè),更、變。不忒,謂不受影響。

  重蔽,層層保護(hù)。

  怵惕,恐懼。

  磬,盡。

  攝齊(zi),撩起衣下擺。

  孤竹二子,孤竹君子伯夷和叔齊,兩人不食周粟,餓死首陽(yáng)山。《史記·伯夷列傳》:“伯夷、叔齊,孤竹君之二子也!

  創(chuàng)作背景

  《逐貧賦》是揚(yáng)雄晚年的作品近人陸侃如《中古文學(xué)系年》定位王莽新始建國(guó)四年(公元12年),是年揚(yáng)雄六十五歲。

  賞析

  此賦描述了作者想擺脫“貧兒”卻根本甩不掉的無(wú)可奈何之情景。首段“舍汝遠(yuǎn)竄”以下到“勿復(fù)久留”幾句說(shuō),揚(yáng)雄想舍棄貧兒,故而跑到昆侖之巔,但貧兒卻跟著在天上飛;揚(yáng)雄躲到山崖里,貧兒也跟著上山來(lái);揚(yáng)雄搖著船躲到海上去,貧兒也跟著來(lái)到海上;揚(yáng)雄走,貧兒也走,揚(yáng)雄停下來(lái),貧兒也停下來(lái);揚(yáng)雄質(zhì)問(wèn)貧兒為何要這樣跟著自己,他要貧兒趕快離開他,一刻也不能耽擱。由此可知,揚(yáng)雄想擺脫貧兒,他到處躲,但就是躲不掉,這實(shí)際上是他自己辛酸生活的藝術(shù)描繪,他用的筆調(diào)卻是輕松的、充滿玩笑的,這種自嘲自解的戲謔很有一種黑色幽默之美感。另外,《逐貧賦》對(duì)貧兒答語(yǔ)的描寫也充滿了黑色幽默之美:“堪寒能暑,少而習(xí)焉。寒暑不忒,等壽神仙。桀跖不顧,貪類不干。人皆重蔽,予獨(dú)露居;人皆怵惕,予獨(dú)無(wú)虞。”貧兒說(shuō):“主人倒是不錯(cuò)啊,你從小就經(jīng)得住寒暑的侵襲,你簡(jiǎn)直就是不會(huì)死的神仙,那些盜賊和貪官?gòu)膩?lái)也不會(huì)來(lái)打擾你,別人要幾重門鎖著才敢睡,你卻敢在露天下睡,別人都提心吊膽的,你卻從來(lái)都沒有擔(dān)憂!睋P(yáng)雄在這里用開玩笑的語(yǔ)調(diào)來(lái)寫貧兒的辯解,這實(shí)在是一種黑色幽默,由此可以見出揚(yáng)雄抒情賦的大膽和幽默,顯露出一種獨(dú)特的美學(xué)色彩。

  揚(yáng)雄在《逐貧賦》顯示了一種新的態(tài)度。那就是對(duì)貧窮——物質(zhì)窮乏的態(tài)度。在他酸溜溜的口氣中,讀者能發(fā)現(xiàn)中國(guó)人“一分為二”思維方式對(duì)生活本身發(fā)生的影響。在這種思維方式里,關(guān)鍵不在于怎樣生活或生活得怎樣,而在于如何解釋生活、解釋得怎么樣。這種典型的唯心主義生活觀、幸福觀后來(lái)構(gòu)成了中華文化傳統(tǒng)的重要部分。這種生活觀的負(fù)面影響是較大的,它往往導(dǎo)致人們隨遇而安,安于現(xiàn)狀,不能或不愿改善生活,而只是改變對(duì)自己生活的判斷。揚(yáng)雄的虛弱無(wú)力和無(wú)可奈何在這篇文章里表現(xiàn)得很充分,他沒有能力過(guò)上更好的生活,他便設(shè)法把不好的生活解釋為好的生活。雖然是自欺欺人,但獲得心理平衡,這才是最重要的。他試圖找出貧寒生活的優(yōu)點(diǎn),找出富貴生活的不足。這種努力,后來(lái)在道德層面上得到了完成,那就是:富貴的,總是不道德的,至少是道德可疑的;貧寒的,則往往是因?yàn)榈赖赂呱。富貴變成了道德負(fù)號(hào),貧寒則成為道德正號(hào)。于是,精神的獎(jiǎng)勵(lì)就彌補(bǔ)了物質(zhì)的匱乏,甚至成了生活中的畫餅。揚(yáng)雄的這篇《逐貧賦》,可能就暗示著中華民族文化心理的這一深刻轉(zhuǎn)捩。

  拓展:

  人物平生

  少而好學(xué)

  揚(yáng)雄家族世代以耕種養(yǎng)蠶為職業(yè)。從揚(yáng)季到揚(yáng)雄,五代只有一子單傳,所以揚(yáng)雄在蜀地沒有別的親族。

  揚(yáng)雄小時(shí)候好學(xué),不研究章句,通曉字詞解釋而已,博覽群書無(wú)所不讀。為人平易寬和,口吃不能快速講話,靜默愛沉思,清靜無(wú)為,沒有什么嗜好欲望,不追逐富貴,不擔(dān)憂貧賤,不故意修煉品性來(lái)在世上求取聲名。家產(chǎn)不超過(guò)十金,窮得沒有一石余糧,卻很安然。自身胸懷博大,不是圣哲的書不喜歡;不合己意,即使能富貴也不干。卻很喜歡辭賦。

  仰慕先賢

  漢武帝時(shí),蜀地有才子司馬相如,作賦很壯麗典雅,揚(yáng)雄心中佩服他,每次作賦,常把他作為榜樣模仿。又驚訝屈原文才超過(guò)相如,卻至于不被容納,作《離騷》,自己投江而死,為他的文章感到悲傷,讀時(shí)沒有不流淚的。認(rèn)為君子時(shí)勢(shì)順利就大有作為,時(shí)勢(shì)不順就像龍蛇蟄伏,機(jī)遇好不好是命,何必自己投水呢!便寫了一篇文章,常常摘取《離騷》中的句子而反駁它,從豎山投到江水中來(lái)哀悼屈原,名為《反離騷》;又依《離騷》重作一篇,名叫《廣騷》;又依《惜誦》以下到《懷沙》作一卷,名叫《畔牢愁》。

  步入仕途

  后來(lái),大司馬車騎將軍王音召揚(yáng)雄為門下史。后經(jīng)蜀人楊莊推薦,漢成帝命他隨侍左右。

  元延二年(前11年)正月,揚(yáng)雄與成帝前往甘泉宮,作《甘泉賦》諷刺成帝鋪張。十二月又作《羽獵賦》仍然以勸諫為主題。被封黃門郎,與王莽、劉歆等為同僚。前10年揚(yáng)雄作《長(zhǎng)楊賦》,繼續(xù)對(duì)成帝鋪張奢侈提出批評(píng)。

  揚(yáng)雄后來(lái)認(rèn)為辭賦為“雕蟲篆刻”,“壯夫不為”,轉(zhuǎn)而研究哲學(xué)。仿《論語(yǔ)》作《法言》,模仿《易經(jīng)》作《太玄》。提出以“玄”作為宇宙萬(wàn)物根源之學(xué)說(shuō)。有人笑他,于是他寫了一篇《解嘲》。為了寬慰自己,又寫了一篇《逐貧賦》。

  晚年經(jīng)歷

  王莽當(dāng)政時(shí),劉歆、甄豐都做了上公,王莽既是假藉符命自立,即位之后想禁絕這種做法來(lái)使前事得到神化,而甄豐的兒子甄尋、劉歆的兒子劉棻又奏獻(xiàn)符瑞之事。王莽殺了甄豐父子,流放劉棻到四裔,供辭所牽連到的,立即收系不必奏請(qǐng)。當(dāng)時(shí)揚(yáng)雄在天祿閣上校書,辦案的使者來(lái)了,要抓揚(yáng)雄,揚(yáng)雄怕不能逃脫,便從閣上跳下,差點(diǎn)死了。王莽聽到后說(shuō):“揚(yáng)雄一向不參與其事,為什么在此案中?”暗中查問(wèn)其原因,原來(lái)劉棻曾跟揚(yáng)雄學(xué)寫過(guò)奇字,揚(yáng)雄不知情。下詔不追究他。然而京師為此評(píng)道:“因寂寞,自投合;因清靜,作符命。”

  揚(yáng)雄因病免職,又召為大夫。家境一向貧寒,愛喝酒,人很少到其家。當(dāng)時(shí)有多事的人帶著酒菜跟他學(xué)習(xí),鉅鹿侯芭常跟揚(yáng)雄一起居住,學(xué)了《太玄》、《法言》。劉歆也曾看到,對(duì)揚(yáng)雄說(shuō):“白白使自己受苦!現(xiàn)在學(xué)者有利祿,還不能通曉《易》,何況《玄》?我怕后人用它來(lái)蓋醬瓿了。”揚(yáng)雄笑而不答;畹狡呤粴q,在天鳳五年(18年)死去,侯芭為他建墳,守喪三年。

  當(dāng)時(shí)大司空王邑、納言嚴(yán)尤聽說(shuō)揚(yáng)雄死了,對(duì)桓譚說(shuō):“您曾稱贊揚(yáng)雄的書,難道能流傳后世嗎?”桓譚說(shuō):“一定能夠流傳。但您和桓譚看不到。凡人輕視近的重視遠(yuǎn)的,親眼見揚(yáng)子云地位容貌不能動(dòng)人,便輕視其書。從前老聃作虛無(wú)之論兩篇,輕仁義,駁禮學(xué),但后世喜歡它的還認(rèn)為超過(guò)《五經(jīng)》,從漢文帝、景帝及司馬遷都有這話,F(xiàn)在揚(yáng)子的書文義最深,論述不違背圣人,如果遇到當(dāng)時(shí)君主,再經(jīng)賢知閱讀,被他們稱道,便必定超過(guò)諸子了!敝T儒有的嘲笑揚(yáng)雄不是圣人卻作經(jīng),好比春秋吳楚君主僭越稱王,應(yīng)該是滅族絕后之罪。從揚(yáng)雄死后到現(xiàn)在四十多年,他的《法言》大行于世,但《玄》到底未得彰顯,但篇籍都在。

  主要成就

  辭賦

  揚(yáng)雄早年極其崇拜司馬相如,曾模仿司馬相如的《子虛賦》、《上林賦》,作《甘泉賦》、《羽獵賦》、《長(zhǎng)楊賦》,為已處于崩潰前夕的漢王朝粉飾太平、歌功頌德。故后世有“揚(yáng)馬”之稱。揚(yáng)雄晚年對(duì)賦有了新的認(rèn)識(shí),在《法言·吾子》中認(rèn)為作賦乃是“童子雕蟲篆刻”,“壯夫不為”;并認(rèn)為自己早年的賦和司馬相如的賦一樣,都是似諷而實(shí)勸。這種認(rèn)識(shí)對(duì)后世關(guān)于賦的文學(xué)批評(píng)有一定的影響。

  揚(yáng)雄賦寫得比較有特點(diǎn)的是他自述情懷的幾篇作品,如《解嘲》、《逐貧賦》和《酒箴》等。《解嘲》寫他不愿趨炎附勢(shì)去作官,而自甘淡泊來(lái)寫他的《太玄》。文中揭露了當(dāng)時(shí)朝廷擅權(quán)、傾軋的黑暗局面:“當(dāng)涂者升青云,失路者委溝渠;旦握權(quán)則為卿相,夕失勢(shì)則為匹夫”;并對(duì)庸夫充斥、而奇才異行之士不能見容的狀況深表憤慨:“當(dāng)今縣令不請(qǐng)士,郡守不迎師,群卿不揖客,將相不俯眉。言奇者見疑,行殊者得辟。是以欲談?wù)呔砩喽,欲步者擬足而投跡!笨梢娰x中寄寓了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈不滿。這篇賦雖受東方朔《答客難》影響,但縱橫馳說(shuō),辭鋒銳利,在思想和藝術(shù)上仍表現(xiàn)出它的特點(diǎn)。

  《逐貧賦》是別具一格的小賦,寫他惆悵失志,“呼貧與語(yǔ)”,質(zhì)問(wèn)貧何以老是跟著他。這篇賦發(fā)泄了他在貧困生活中的牢騷,多用四字句,構(gòu)思新穎,筆調(diào)詼諧,卻蘊(yùn)含著一股深沉不平之氣!毒企稹肥且黄佄镔x,內(nèi)容是說(shuō)水瓶樸質(zhì)有用,反而易招損害;酒壺昏昏沉沉,倒“常為國(guó)器”,主旨也是抒發(fā)內(nèi)心不平的。另外還仿效屈原楚辭,寫有《反離騷》、《廣騷》和《畔牢愁》等作品。《反離騷》為憑吊屈原而作,對(duì)詩(shī)人遭遇充滿同情,但又用老、莊思想指責(zé)屈原“棄由、聃之所珍兮,摭彭咸之所遺”,反映了作者明哲保身的思想,而未能正確地評(píng)價(jià)屈原!稄V騷》、《畔牢愁》今僅存篇目。

  揚(yáng)雄早期以辭賦聞名,晚年對(duì)辭賦的看法卻有所轉(zhuǎn)變。他評(píng)論辭賦創(chuàng)作是欲諷反勸,認(rèn)為作賦乃是“童子雕蟲篆刻”,“壯夫不為”。另外還提出“詩(shī)人之賦麗以則,辭人之賦麗以淫”的看法,把楚辭和漢賦的優(yōu)劣得失區(qū)別開來(lái)(《法言·吾子》)。揚(yáng)雄關(guān)于賦的評(píng)論,對(duì)賦的發(fā)展和后世對(duì)賦的評(píng)價(jià)有一定影響。對(duì)于后來(lái)劉勰、韓愈的文論,頗有影響。

  揚(yáng)雄在散文方面也有一定的成就。如《諫不受單于朝書》便是一篇優(yōu)秀的政論文,筆力勁練,語(yǔ)言樸實(shí),氣勢(shì)流暢,說(shuō)理透辟。他的《法言》刻意模仿《論語(yǔ)》,在文學(xué)技巧上繼承了先秦諸子的一些優(yōu)點(diǎn),語(yǔ)約義豐,對(duì)唐代古文家發(fā)生過(guò)積極影響,如韓愈“所敬者,司馬遷、揚(yáng)雄”(柳宗元《答韋珩示韓愈相推以文墨事書》)。此外,他是“連珠體”的創(chuàng)立人,自他之后,繼作者甚多。

【逐貧賦揚(yáng)雄的文言文原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《逐貧賦》原文及鑒賞07-12

酒箴_揚(yáng)雄的文言文原文賞析及翻譯08-19

高唐賦_宋玉的文言文原文賞析及翻譯08-27

《貧女》原文翻譯及賞析03-18

貧女原文翻譯及賞析02-21

貧女原文翻譯及賞析04-03

登樓賦_王粲的文言文原文賞析及翻譯10-17

海賦_木華的文言文原文賞析及翻譯08-27

月賦原文翻譯及賞析08-16