九日感賦原文及賞析
原文
百結(jié)愁腸郁不開,此生惆悵異鄉(xiāng)來。
思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。
對菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。
良時佳節(jié)成辜負(fù),舊日歡場半是苔。
譯文
我的愁腸百繞千結(jié)陰郁不開,這一回我懷著失意的心情來到了異鄉(xiāng)。
重陽節(jié)這天,我剛剛插戴上茱萸,便在窗前給妹妹寫起詩來。
面對秋菊,難于飲到陶淵明喝的美酒;登上高樓;慚愧缺少王粲那樣的才能。
美好的時光中,佳節(jié)枉被辜負(fù)。那過去歡聚的地方,如今已冷落無人了。
注釋
①九日:夏歷九月九日是賞菊、登高節(jié)。
②百結(jié):形容疙瘩很多。郁,陰郁。
、圮锍醪澹簞倓偛迳宪镙。
④句乍裁:剛剛錘煉好詩句。
、菰粒簳x陶淵明字元亮,常對菊飲酒。
⑥登樓:登高樓賦詩。《詩經(jīng)·定之方中》,《毛傳》說:“升高能賦”!俄n詩外傳》上孔子說:“君子登高必賦。”仲宣,東漢王粲字仲宣,山陽高平(今山東鄒縣)人,生于公元177年(漢靈帝熹平6年),死于公元217年(漢獻(xiàn)帝建安22年),“建安七子”之一。他出身大官僚家庭,年輕就很有名。因為長安戰(zhàn)亂,避難荊州依附劉表,未被重用,后歸曹操。王粲在荊州時,登當(dāng)陽城樓作《登樓賦》,賦中抒寫了作者久困他鄉(xiāng),才能不得施展而產(chǎn)生的'思鄉(xiāng)情緒。仲宣才,即指如王粲一樣的才能。
、吡紩r:美好時光。
賞析
《九日感賦》是作者1896年婚后初來湘潭不久而作。詩;她對菊遣悶飲酒;她登樓遠(yuǎn)望故居。但這一切都使她因更加懷念當(dāng)初的歡樂生活,而愁腸“郁不開”了。詩反映了秋瑾初嫁后思鄉(xiāng)的心情。
【九日感賦原文及賞析】相關(guān)文章:
鸚鵡賦原文及賞析01-01
月賦原文及賞析12-22
秋興賦原文及賞析12-05
秋聲賦原文翻譯及賞析12-25
蕪城賦原文及賞析07-16
陶淵明閑情賦原文及賞析05-13
赤壁賦原文及賞析11-23
謝莊月賦原文及賞析10-21
赤壁賦原文、注釋及賞析11-19
前赤壁賦原文及賞析08-18