嘆庭前甘菊花原文及賞析
原文
檐前甘菊移時(shí)晚,青蕊重陽(yáng)不堪摘。明日蕭條醉盡醒,
殘花爛熳開(kāi)何益。籬邊野外多眾芳,采擷細(xì)瑣升中堂。
念茲空長(zhǎng)大枝葉,結(jié)根失所纏風(fēng)霜。
譯文
庭前的甘菊花因?yàn)橐戚d得晚,到重陽(yáng)節(jié)時(shí)花蕊還是青的沒(méi)有開(kāi)花,不能摘來(lái)觀賞。
等到明天秋景蕭瑟人們從酒醉中清醒了,你再開(kāi)出些殘花來(lái)有什么用呢?
籬笆邊的野地里開(kāi)了許多雜花,人們將這些細(xì)碎瑣屑的花采了擺在中堂中觀賞。
感念你空長(zhǎng)了大大的枝葉,只因跟扎的不是地方才不幸為風(fēng)霜所侵。
注釋
⑴甘菊花:又名真菊,家菊,花黃,莖紫,氣香而味甘,葉可作羹食。移時(shí)晚:謂移植以晚矣,故花開(kāi)遲,而不堪摘。
、迫铮╮uǐ):花心。重陽(yáng):農(nóng)歷九月九日。堪:能。
⑶醉盡醒:意謂似醉似醒。蕭條:寂寥。醉盡醒:謂無(wú)菊飲不歡。
、葼熳(làn màn):散亂貌。
、杀姺迹悍褐讣(xì)瑣之野花。
、手刑茫涸(shī)中代指高位。采擷(xié):摘取。升中堂:花得登廟堂之上,而甘菊反失其時(shí)。
、似潱捍。
、淌褐^失其故所,結(jié)根失所,故前曰“空長(zhǎng)”。
賞析
詩(shī)先寫“嘆”的原因是“移時(shí)晚”;ú輼(shù)木都有自己的生長(zhǎng)規(guī)律,菊花應(yīng)在深秋開(kāi)放,重陽(yáng)節(jié)是賞菊的好時(shí)候。檐前的`菊花因?yàn)橐浦驳臅r(shí)間晚了,沒(méi)能趕上在重陽(yáng)佳節(jié)引萬(wàn)千人矚目的環(huán)境中綻放。
其后,“明日蕭條醉盡醒”,沒(méi)有了重陽(yáng)佳節(jié)其樂(lè)融融的氛圍,賞花人的興致由濃轉(zhuǎn)薄直至曲終人散,你開(kāi)的再絢爛多姿也沒(méi)有什么用。
再寫“眾芳”被采擷,反襯甘菊不被用,更可嘆。籬邊的野花被精心采摘,甘菊因?yàn)樯环陼r(shí),即使花蕾綴滿枝頭,非但不再會(huì)有人駐足欣賞,而且將敵不過(guò)要與殘酷風(fēng)霜抗?fàn)幍拿\(yùn)。詩(shī)人在詩(shī)作中嘆息庭前的甘菊生不逢時(shí),實(shí)為嘆息自己沒(méi)有機(jī)會(huì)為國(guó)家平定叛亂盡一份綿薄之力。杜甫飽讀詩(shī)書(shū),有著高漲的愛(ài)國(guó)熱情,卻始終壯志難酬。詩(shī)人豐富的生命體驗(yàn)與磅礴的社會(huì)背景,時(shí)代背景縱橫交錯(cuò),抽象的情感經(jīng)驗(yàn)?zāi)鄢删栈ㄒ庀!案示铡庇兄鴺O佳的藥用價(jià)值,卻不被人們所采摘,詩(shī)人滿腹經(jīng)綸,卻得不到君王重用,落得“移時(shí)晚”的結(jié)局,詩(shī)人與菊花有著相似的命運(yùn),菊花內(nèi)蘊(yùn)為詩(shī)人心內(nèi)之象的寫照。
這首詩(shī)的尾聯(lián)“念茲空長(zhǎng)大枝葉,結(jié)根失所纏風(fēng)霜!笨此圃卩祰@菊花長(zhǎng)的枝繁葉茂,卻不能避免風(fēng)雪寒霜的打擊,實(shí)卻從另一個(gè)側(cè)面反映了菊花傲煞霜雪的氣概,襯托出了菊花高層次、高品味的風(fēng)格美。不論現(xiàn)實(shí)多么黑暗,政治多么腐朽,社會(huì)多么凋敝,杜甫決不在它面前閉上眼睛,而是大膽地予以揭露,表示自己的態(tài)度,指出解決的途徑。
菊花的文化寓意與詩(shī)人的高尚情操相得益彰,菊花的頑強(qiáng)執(zhí)著精神與詩(shī)人永不磨滅的意志交相輝映,而菊花的審美意蘊(yùn)也正與詩(shī)人敢于面對(duì)現(xiàn)實(shí)的勇氣和不屈不撓的意志相映成輝。
【嘆庭前甘菊花原文及賞析】相關(guān)文章:
菊花的原文及賞析01-10
夏夜嘆原文翻譯及賞析(3篇)12-05
夏夜嘆原文翻譯及賞析3篇12-04
《蟾宮曲·嘆世》原文及鑒賞09-16
歲暮原文及賞析01-14
《文賦》原文及賞析12-26
《黃鳥(niǎo)》原文及賞析12-25
那原文及賞析12-22
原文翻譯及賞析11-27
《自敘》原文及賞析11-26