終南別業(yè)/初至山原文翻譯及賞析
終南別業(yè)/初至山原文翻譯及賞析1
終南別業(yè)/初至山中/入山寄城中故人
作者:王維
朝代:南北朝
中歲頗好道,晚家南山陲。興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看云起時(shí)。偶然值林叟,談笑無(wú)還期。
譯文:
中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。
注釋:
、僦袣q:中年。②道:這里指佛理。③家:安家。④南山:即終南山。⑤陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞川別墅所在地意思是終南山旁邊。⑥勝事:美好的事。⑦值:遇見(jiàn)。⑧叟(sǒu):老翁。⑨無(wú)還期:沒(méi)有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。
賞析:
王維晚年官至尚書(shū)右丞,職務(wù)不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開(kāi)始過(guò)著亦官亦隱的生活。這首詩(shī)描寫(xiě)的,就是那種自得其樂(lè)的閑適情趣。
終南別業(yè)/初至山原文翻譯及賞析2
原文:
中歲頗好道,晚家南山陲。
興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看云起時(shí)。
偶然值林叟,談笑無(wú)還期。
譯文:
中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。
興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。
間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。
偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。
韻譯:
中年以后存有較濃的好道之心,
直到晚年才安家于終南山邊陲。
興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,
有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。
間或走到水的盡頭去尋求源流,
間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。
偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,
偶與他談笑聊天每每忘了還家。
注釋:
中歲:中年。好(hào):喜好。道:這里指佛教。
家:安家。
南山:即終南山。
陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境。
南山陲:指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。
勝事:快意美好的事。
值:遇到。叟(sǒu):老翁。林叟:鄉(xiāng)村的老人。
無(wú)還期:沒(méi)有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。
賞析:
【評(píng)析】:
這首詩(shī)意在極寫(xiě)隱居終南山之閑適怡樂(lè),隨遇而安之情。第一聯(lián)敘述自己中年以后就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人的興致和欣賞美景時(shí)的樂(lè)趣。第三聯(lián)寫(xiě)心境閑適,隨意而行,自由自在。最后一聯(lián)進(jìn)一步寫(xiě)出悠閑自得的心情。“偶然”遇“林叟”,便“談笑”“無(wú)還期”了,寫(xiě)出了詩(shī)人淡逸的天性和超然物外的風(fēng)采。對(duì)句既純屬自然,又含隱哲理。凝煉至此,實(shí)乃不易。(劉建勛)
【簡(jiǎn)析】:
這首詩(shī)既是寫(xiě)景,也是寫(xiě)隨遇而安的閑適恬淡之情。
王維晚年官至尚書(shū)右丞,職務(wù)可謂不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開(kāi)始過(guò)著亦官亦隱的生活。這首詩(shī)描寫(xiě)的,就是那種自得其樂(lè)的閑適情趣。
開(kāi)頭兩句:“中歲頗好道,晚家南山陲”,敘述自己中年以后即厭塵俗,而信奉佛教!巴怼笔峭砟辏弧澳仙节铩敝篙y川別墅所在地。此處原為宋之問(wèn)別墅,王維得到這個(gè)地方后,完全被那里秀麗、寂靜的田園山水陶醉了。他在《山中與裴秀才迪》的信中說(shuō):“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩。輒便往山中,憩感興寺,與山僧飯訖而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外;深巷寒犬,吠聲如豹;村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時(shí)獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔攜手賦詩(shī),步仄徑、臨清流也。”
從這段描述,我們就可知道詩(shī)中第二聯(lián)“興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知”中透露出來(lái)的閑情逸致了。上一句“獨(dú)往”,寫(xiě)出詩(shī)人的勃勃興致;下一句“自知”,又寫(xiě)出詩(shī)人欣賞美景時(shí)的樂(lè)趣。詩(shī)人同調(diào)無(wú)多,興致來(lái)時(shí),惟有獨(dú)游,賞景怡情,能自得其樂(lè),隨處若有所得,不求人知,自己心會(huì)其趣而已。
第三聯(lián),即言“勝事自知”!靶械剿F處”,是說(shuō)隨意而行,走到哪里算哪里,然而不知不覺(jué),竟來(lái)到流水的盡頭,看是無(wú)路可走了,于是索性就地坐了下來(lái)……
“坐看云起時(shí)”,是心情悠閑到極點(diǎn)的表示。云本來(lái)就給人以悠閑的感覺(jué),也給人以無(wú)心的印象,因此陶潛才有“云無(wú)心以出岫”的話(見(jiàn)《歸去來(lái)辭》)。通過(guò)這一行、一到、一坐、一看的描寫(xiě),詩(shī)人此時(shí)心境的閑適也就明白揭出了。此二句深為后代詩(shī)家贊賞。近人俞陛云說(shuō):“行至水窮,若已到盡頭,而又看云起,見(jiàn)妙境之無(wú)窮?晌蛱幨朗伦冎疅o(wú)窮,求學(xué)之義理亦無(wú)窮。此二句有一片化機(jī)之妙!保ā对(shī)境淺說(shuō)》)這是很有見(jiàn)地的。再?gòu)乃囆g(shù)上看,這二句詩(shī)真是詩(shī)中有畫(huà),天然便是一幅山水畫(huà)。毋怪《宣和畫(huà)譜》指出:“‘行到水窮處,坐看云起時(shí)’及‘白云回望合,青靄入看無(wú)’之類,以其句法,皆所畫(huà)也!
最后一聯(lián):“偶然值林叟,談笑無(wú)還期。”突出了“偶然”二字。其實(shí)不止遇見(jiàn)這林叟是出于偶然,本來(lái)出游便是乘興而去,帶有偶然性;“行到水窮處”自然又是偶然。“偶然”二字實(shí)在是貫穿上下,成為此次出游的一個(gè)特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無(wú)心的遇合”,更顯出心中的悠閑,如行云自由遨翔,如流水自由流淌,形跡毫無(wú)拘束。它寫(xiě)出了詩(shī)人那種天性淡逸,超然物外的風(fēng)采,對(duì)于我們了解王維的思想是有認(rèn)識(shí)意義的。(劉逸生)
終南別業(yè)/初至山原文翻譯及賞析3
原文
終南別業(yè)/初至山
王維〔唐代〕
中歲頗好道,晚家南山陲。
興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知。
行到水窮處,坐看云起時(shí)。
偶然值林叟,談笑無(wú)還期。
譯文及注釋
譯文
中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。興趣濃時(shí)常常獨(dú)來(lái)獨(dú)往去游玩,有快樂(lè)的事自我欣賞自我陶醉。間或走到水的盡頭去尋求源流,間或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。偶然在林間遇見(jiàn)個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了還家。
注釋
中歲:中年。好(hào):喜好。道:這里指佛教。家:安家。南山:即終南山。陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境。南山陲:指輞川別墅所在地,意思是終南山腳下。勝事:美好的事。值:遇到。叟(sǒu):老翁。無(wú)還期:沒(méi)有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。
賞析
開(kāi)頭兩句:“中歲頗好道,晚家南山陲。”敘述詩(shī)人中年以后即厭塵俗,而信奉佛教!巴怼笔峭砟;“南山陲”指輞川別墅所在地。此處原為宋之問(wèn)別墅,王維得到這個(gè)地方后,完全被那里秀麗、寂靜的田園山水陶醉了。他在《山中與裴秀才迪書(shū)》的信中說(shuō):“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩。輒便往山中,憩感興寺,與山僧飯訖而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外;深巷寒犬,吠聲如豹;村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時(shí)獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔攜手賦詩(shī),步仄徑、臨清流也!
這段描述可以說(shuō)明詩(shī)中第二聯(lián)“興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知”中透露出來(lái)的閑情逸致。上一句“獨(dú)往”,寫(xiě)出詩(shī)人的勃勃興致;下一句“自知”,又寫(xiě)出詩(shī)人欣賞美景時(shí)的樂(lè)趣。與詩(shī)人有著同樣興趣愛(ài)好的人不多,興致來(lái)時(shí),他惟有獨(dú)自游覽,賞景怡情,能自得其樂(lè),隨處若有所得,他不求人知,只求自己心會(huì)其趣而已。
第三聯(lián),即說(shuō)“勝事自知”!靶械剿F處”,是說(shuō)隨意而行,走到哪里算哪里,然而不知不覺(jué),竟來(lái)到流水的盡頭,看是無(wú)路可走了,于是索性就地坐了下來(lái)。
“坐看云起時(shí)”,是心情悠閑到極點(diǎn)的表示。云本來(lái)就給人以悠閑的感覺(jué),也給人以無(wú)心的印象,因此陶潛才有“云無(wú)心以出岫”的話(見(jiàn)《歸去來(lái)辭》)。通過(guò)這一行、一到、一坐、一看的描寫(xiě),詩(shī)人此時(shí)心境的閑適也就明白地揭示出來(lái)了。此二句深為后代詩(shī)家所贊賞。近人俞陛云說(shuō):“行至水窮,若已到盡頭,而又看云起,見(jiàn)妙境之無(wú)窮?晌蛱幨朗伦冎疅o(wú)窮,求學(xué)之義理亦無(wú)窮。此二句有一片化機(jī)之妙!保ā对(shī)境淺說(shuō)》)這是很有見(jiàn)地的。再?gòu)乃囆g(shù)上看,這二句詩(shī)是詩(shī)中有畫(huà),天然便是一幅山水畫(huà)!缎彤(huà)譜》指出:“‘行到水窮處,坐看云起時(shí)’及‘白云回望合,青靄入看無(wú)’之類,以其句法,皆所畫(huà)也。”
王維的詩(shī)與畫(huà)極富禪機(jī)禪意,文學(xué)史上尊他為“詩(shī)佛”。他的兩句話“行到水窮處,坐看云起時(shí)”,“水窮處”指的是什么?登山時(shí)溯流而上,走到最后溪流不見(jiàn)了。有一個(gè)可能是該處為山泉的發(fā)源地,掩于地表之下。另一個(gè)可能是下雨之后匯集而成的澗水在此地干枯了。這個(gè)登山者走著走著,走到水不見(jiàn)了,索性坐下來(lái),看見(jiàn)山嶺上云朵涌起。原來(lái)水上了天了,變成了云,云又可以變成雨,到時(shí)山澗又會(huì)有水了,何必絕望?
人生境界也是如此。在生命過(guò)程中,不論經(jīng)營(yíng)愛(ài)情、事業(yè)、學(xué)問(wèn)等,勇往直前,后來(lái)竟發(fā)現(xiàn)是一條沒(méi)法走的絕路,山窮水盡的悲哀失落難免出現(xiàn)。此時(shí)不妨往旁邊或回頭看,也許有別的路通往別處;即使根本沒(méi)路可走,往天空看吧!雖然身體在絕境中,但是心靈還可以暢游太空,自在、愉快地欣賞大自然,體會(huì)寬廣深遠(yuǎn)的人生境界,不覺(jué)得自己窮途末路。
此句有兩種意境第一種,身處絕境時(shí)不要失望,因?yàn)槟钦窍M拈_(kāi)始;山里的水是因雨而有的,有云起來(lái)就表示水快來(lái)了。另一種境界是,即使現(xiàn)在不下雨也沒(méi)關(guān)系,總有一天會(huì)下雨。從水窮到云起到下雨的過(guò)程,正如一個(gè)人在修行過(guò)程中遇到很大的困難,有身體的障礙,有心理的障礙,還有環(huán)境的障礙。如果因此而退心,要把念頭回到初發(fā)心的觀點(diǎn)上。初發(fā)心就是初發(fā)菩提心的時(shí)候。初發(fā)心時(shí)什么也沒(méi)有,對(duì)修行的方法、觀念都不了解。你先回溯當(dāng)時(shí)的情形再看看目前,不是已經(jīng)走了相當(dāng)長(zhǎng)的路了嗎?所以不要失望,不要放棄。人生的每個(gè)階段也都可能發(fā)生這種狀況,如果用這種詩(shī)境來(lái)看待,處處會(huì)有活路的
最后一聯(lián):“偶然值林叟,談笑無(wú)還期。”突出了“偶然”二字。其實(shí)不止遇見(jiàn)這林叟是出于偶然,本來(lái)出游便是乘興而去,帶有偶然性!靶械剿F處”又是偶然!芭既弧倍重灤┥舷,成為此次出游的`一個(gè)特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無(wú)心的遇合”,更顯出心中的悠閑,如行云自由翱翔,如流水自由流淌,形跡毫無(wú)拘束。它寫(xiě)出了詩(shī)人那種天性淡逸,超然物外的風(fēng)采,對(duì)于讀者了解王維的思想是有認(rèn)識(shí)意義的。
這首詩(shī)沒(méi)有描繪具體的山川景物,而重在表現(xiàn)詩(shī)人隱居山間時(shí)悠閑自得的心境。詩(shī)的前六句自然閑靜,詩(shī)人的形象如同一位不食人間煙火的世外高人,他不問(wèn)世事,視山間為樂(lè)土。不刻意探幽尋勝,而能隨時(shí)隨處領(lǐng)略到大自然的美好。結(jié)尾兩句,引入人的活動(dòng),帶來(lái)生活氣息,詩(shī)人的形象也更為可親。
禪解
王維這首《終南別業(yè)》歷來(lái)吟誦甚多,王維人稱詩(shī)佛,這首是公認(rèn)的禪詩(shī),而詩(shī)中又處處表現(xiàn)禪理,歷來(lái)解析這首詩(shī)歌的往往談王維的淡泊寧?kù)o怡然自樂(lè)的情調(diào),而實(shí)際不達(dá)至理。劉辰翁評(píng),“無(wú)言之境,不可說(shuō)之味,不知者以為淡易”,可謂深契王維之意。
王維自稱摩詰,維摩詰居士是印度大乘佛學(xué)的代表人物,東方金粟如來(lái)轉(zhuǎn)世,而這首詩(shī)中作者意欲表達(dá)的正是這種領(lǐng)悟大乘境界時(shí)的怡然自樂(lè)。
首聯(lián)兩句寫(xiě)自己信奉佛道由來(lái)已久,晚年時(shí)隱居藍(lán)田輞川修佛學(xué)道。這兩句也正是對(duì)詩(shī)歌背景的描述。
頷聯(lián)兩句寫(xiě)自己學(xué)道興趣味濃,往往獨(dú)來(lái)獨(dú)往,而這種領(lǐng)悟禪宗至理的心境只可自己知道,不可與人言說(shuō)。釋迦牟尼說(shuō)自己說(shuō)法49年未嘗說(shuō)過(guò)一字,六祖慧能說(shuō)禪宗至理非可言說(shuō),為傳佛法,吾今強(qiáng)說(shuō)。可知佛家所講的自性非空非有,非善非惡,非實(shí)非虛,非煩惱非菩提,王維領(lǐng)悟這種境界豈是自己慳吝不肯與人言說(shuō),實(shí)在無(wú)法可說(shuō)。所以后來(lái)人稱東方維摩的龐蘊(yùn)居士問(wèn)女兒,明明百草頭,明明祖師意如何作解。靈照也只是回答說(shuō),明明百草頭,明明祖師意。至理脫與名相語(yǔ)言概念,佛每每斥說(shuō),凡人偏有,小乘偏空正是如此。
頸聯(lián)兩句可小解,也可大解,可知佛性不分大小,只是應(yīng)用不同。“行到水窮處,坐看云起時(shí)”,水窮處指水源之處,這地方再往上就沒(méi)有水了,講作者領(lǐng)悟禪宗向上至理的情境,清凈寂然,不著不染,任從世事紛紜,英雄西煙而不著不動(dòng)。正像有人問(wèn)趙州從諗禪師,兩龍戲珠,哪一只會(huì)贏,趙州答說(shuō),老僧只管看。其理一趣。
尾聯(lián)則說(shuō)作者不求高不求低,隨遇而安,并能處處作樂(lè)的心態(tài)。佛家至理領(lǐng)悟的人不少,但轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)隨處運(yùn)用而不有礙的不多,所謂"荊棘叢中下腳易,月明簾下轉(zhuǎn)身難"。所以佛家有"保"和"任"之分。王維在詩(shī)中表達(dá)的正是這種“任”的心態(tài)。
賞析二:
全詩(shī)的著眼點(diǎn)在于作者抒發(fā)對(duì)自得其樂(lè)的閑適情趣的向往。
“中歲頗好道,晚家南山陲。”“中歲”即中年。“道”這里指佛理!巴怼笔峭砟!凹摇奔窗布。“陲”即邊緣,旁邊!澳仙健奔唇K南山!澳仙节铩敝篙y川別墅所在地。據(jù)相關(guān)資料記載,輞川別墅原為宋之問(wèn)的別墅,王維得到這個(gè)地方后,完全被這里秀麗、寂靜的田園山水所陶醉。這兩句是的意思是說(shuō),(自己)中年以后厭塵俗喧囂,信奉佛教,晚年定居安家在南山邊陲。詩(shī)歌開(kāi)始就敘述了自己中年以后即厭塵俗而信奉佛教的思想。“終南山”在古代詩(shī)歌中,往往表現(xiàn)隱逸的地方。如,陶淵明的《飲酒·其五》中寫(xiě)道“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”中的“南山”即為終南山,暗示了陶淵明過(guò)著隱逸安適的生活。
“興來(lái)每獨(dú)往,勝事空自知”“勝事”即美好的事!翱铡奔窗装椎兀蜃匀欢坏。“自知”就是自己得到,自己獲得,或者自己感受到。這一聯(lián)的意思是說(shuō),興致來(lái)了,就獨(dú)自一人自由自在地前往欣賞終南山美麗的景色,在這樣美好的自然環(huán)境中獲得了無(wú)盡的樂(lè)趣。這一聯(lián)承上而來(lái),詩(shī)人在此透露出來(lái)的是一種閑情逸致了。上一句中的“獨(dú)”字很有分量,不但寫(xiě)出詩(shī)人勃勃興致時(shí)不受任何干擾,自由自在的生活,而且也表現(xiàn)出了詩(shī)人的一種悠閑的心理狀態(tài)。下一句的“自知”又寫(xiě)出詩(shī)人在欣賞美景時(shí)所獲得的自由自在,自得其樂(lè)的情趣。
“行到水窮處,坐看云起時(shí)”即言“勝事”。在山間信步閑走,不知不覺(jué)中,已到了溪水盡頭,似乎再無(wú)路可走,但詩(shī)人卻感到眼前一片開(kāi)闊,于是,索性坐下,看天上的風(fēng)起云涌。一切是那樣的自然,山間流水、白云,無(wú)不引發(fā)作者無(wú)盡的興致,足見(jiàn)其悠閑自在。清人沈德潛贊曰:“行所無(wú)事,一片化機(jī)!薄靶械剿F處”,讓讀者體味到了“應(yīng)盡便須盡”的坦蕩;“坐看云起時(shí)”,在體味最悠閑、最自在境界的同時(shí),又能領(lǐng)略到妙境無(wú)窮的活潑!云,有形無(wú)跡,飄忽不定,變化無(wú)窮,綿綿不絕,因而給人以無(wú)心、自在和閑散的印象,陶潛有詩(shī)云“云無(wú)心以出岫”(《歸去來(lái)兮辭》),而在佛家眼里,云又象征著“無(wú)常心”“無(wú)住心”。因此,“坐看云起時(shí)”,還蘊(yùn)藏著一種“應(yīng)無(wú)所住而生其心”的禪機(jī)。簡(jiǎn)而言之,就是“空”,如果人能夠去掉執(zhí)著,像云般無(wú)心,就可以擺脫煩惱,得到解脫,得到自在,詩(shī)人在一坐、一看之際已經(jīng)頓悟。再看這流水、白云,已是無(wú)所分別,達(dá)到了物我一體的境界。從結(jié)構(gòu)看,“行到水窮處,坐看云起時(shí)”二句,對(duì)偶工穩(wěn),一貫而下,從藝術(shù)手法上看,此二句儼然是一幅山水畫(huà),是“詩(shī)中有畫(huà)”也。
“偶然值林叟,談笑無(wú)還期。”突出了“偶然”二字。其實(shí)不止遇見(jiàn)這林叟是出于偶然,本來(lái)出游便是乘興而去,帶有偶然性;“行到水窮處”自然又是偶然!芭既弧倍謱(shí)在是貫穿上下,成為此次出游的一個(gè)特色。而且正因處處偶然,所以處處都是“無(wú)心的遇合”,更顯出心中的悠閑,如行云自由遨翔,如流水自由流淌,形跡毫無(wú)拘束。它寫(xiě)出了詩(shī)人那種天性淡逸,超然物外的風(fēng)采,對(duì)于我們了解王維的思想是有認(rèn)識(shí)意義的。
這首詩(shī)沒(méi)有描繪具體的山川景物,而重在表現(xiàn)詩(shī)人隱居山間時(shí)悠閑自得的心境。詩(shī)的前六句自然閑靜,詩(shī)人的形象如同一位不食人間煙火的世外高人,他不問(wèn)世事,視山間為樂(lè)土。不刻意探幽尋勝,而能隨時(shí)隨處領(lǐng)略到大自然的美好。結(jié)尾兩句,引入人的活動(dòng),帶來(lái)生活氣息,詩(shī)人的形象也更為可親。
在藝術(shù)上,這首詩(shī)歌主要表現(xiàn)在以下幾方面:
首先,人物性格鮮明。這首詩(shī)把退隱后自得其樂(lè)的閑適情趣,寫(xiě)得有聲有色,惟妙惟肖。興致來(lái)了就獨(dú)自信步漫游,走到水的盡頭就坐看行云變幻,悠閑自得由此可見(jiàn)。
其次,注重細(xì)節(jié)描寫(xiě)。詩(shī)歌在“行到水窮處,坐看云起時(shí)”的大背景中,詩(shī)人又描寫(xiě)了與“叟”偶遇而笑談的細(xì)節(jié)。其中這個(gè)“談笑”,不但表現(xiàn)課詩(shī)人自由愜意之態(tài),也給讀者留下了無(wú)盡的審美想空間。
再次,注重時(shí)空交錯(cuò)。在詩(shī)歌中,特別是“行到水窮處,坐看云起時(shí)”一聯(lián),上句中的“處”字,下句中的“時(shí)”字,不但將行到水源的時(shí)間過(guò)程給空間化,而且也把人看云起時(shí)的空間關(guān)系給時(shí)間化,從而使詩(shī)歌的境界更加開(kāi)闊高遠(yuǎn)。
最后,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔平實(shí)。這首詩(shī)歌的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔平實(shí),平白如話,卻意蘊(yùn)深刻。同時(shí),在這平實(shí)簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言中,不但富有情趣,而且更有理趣。
王維
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,號(hào)摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
【終南別業(yè)/初至山原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
終南別業(yè)原文翻譯及賞析(4篇)01-10
終南別業(yè)原文翻譯及賞析4篇01-10
王維終南別業(yè)原文及賞析05-14
王維終南別業(yè)原文12-10
終南別業(yè)(唐 王維)全文注釋翻譯及原著賞析07-23
早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
終南別業(yè)詩(shī)詞鑒賞12-18
王維《終南別業(yè)》鑒賞11-23
客至原文翻譯及賞析12-27