稚子弄冰原文、翻譯及賞析合集
《稚子弄冰》是南宋詩(shī)人楊萬(wàn)里所作。全詩(shī)四句,從小孩幼稚嗜玩的心理特征切入,為讀者描繪了一幅稚氣滿紙而又詩(shī)意盎然的“脫冰作戲”的場(chǎng)景。下面是小編為大家收集的稚子弄冰原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
稚子弄冰原文、翻譯及賞析1
稚子弄冰
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當(dāng)銀錚。(銀錚 一作:銀鉦)
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。(玻璃 一作:玻瓈)
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《稚子弄冰》是南宋詩(shī)人楊萬(wàn)里所作。全詩(shī)四句,從小孩幼稚嗜玩的心理特征切入,為讀者描繪了一幅稚氣滿紙而又詩(shī)意盎然的“脫冰作戲”的場(chǎng)景。
翻譯/譯文
清晨,滿臉稚氣的小孩,將夜間凍結(jié)在盤中的冰塊脫下,提在手中。
輕輕敲打,冰塊發(fā)出穿林而過(guò)的響聲,當(dāng)欣賞者正醉心于那穿林而過(guò)的響聲時(shí),忽然卻聽到了另一種聲音--冰塊落地,發(fā)出了如玻璃破碎的聲音。
注釋
、僦勺樱褐赣字伞⑻煺娴暮⒆。
②脫曉冰:在這里指兒童晨起,從結(jié)成堅(jiān)冰的銅盆里剜冰。
、坼P:指古代的一種像鑼的樂(lè)器。
、茼啵╭ìng):四聲 古代打擊樂(lè)器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可以懸掛在墻上。
、莶AВ褐腹艜r(shí)候的一種天然玉石,也叫水玉,并不是現(xiàn)在的玻璃。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于宋孝宗淳熙六年(1179)春,楊萬(wàn)里當(dāng)時(shí)在常州任上。打春牛是古時(shí)的習(xí)俗,立春前一日,用土牛打春,以示迎春和勸農(nóng)。打春之牛,后亦以葦或紙制。一般是由當(dāng)?shù)氐拈L(zhǎng)官執(zhí)彩鞭擊打春牛三匝,禮畢回署,接著眾農(nóng)民將春牛打爛。這首詩(shī)寫兒童看到大人們鞭打春牛的'場(chǎng)面后進(jìn)行模仿的情景,這一場(chǎng)景引起詩(shī)人對(duì)豐收的聯(lián)想。
賞析/鑒賞
全詩(shī)攝取瞬間快景避開直接描寫,用生動(dòng)形象的“穿林”響聲和貼切的比喻,用老者的眼光開掘稚子的情趣。
詩(shī)中孩子弄冰的場(chǎng)景,充滿了樂(lè)趣:心態(tài)上,寒天“弄冰”,童心熾熱;色澤上,“金”盤“彩”絲串“銀”冰;形態(tài)上,是用“金盤”脫出的‘‘銀錚”,圓形;聲音上,有 “玉罄穿林響”的高亢,忽又轉(zhuǎn) 作“玻璃碎地聲”的清脆。全詩(shī)形色兼具以感目,聲意俱美以悅耳賞心,繪聲繪色地表現(xiàn)出兒童以冰為鉦、自得其樂(lè)的盎然意趣。
全詩(shī)突出一個(gè)“稚”字。稚氣和樂(lè)趣能使兒童忘卻嚴(yán)冬的寒冷,保持他一如既往的活力和快樂(lè)。孩童與老人在心理特征上有諸多的相通之處,唯其如此,孩童的“脫冰作戲”的場(chǎng)景在老人的眼里才有依依情趣。
正是以這種老少相通的心理特征為審美基點(diǎn),楊萬(wàn)里通過(guò)“以稚為老”的手法使童趣化為詩(shī)趣,一方面從稚子的心理出發(fā),描寫“脫冰”的動(dòng)作細(xì)節(jié);另一方面基于世人的心理去感受,欣賞其行為細(xì)節(jié),這樣孩童的稚氣與老人的“天真”相映成趣,融為形之于筆端的盎然詩(shī)意。詩(shī)人發(fā)自內(nèi)心地尊重兒童的天真,才能把孩子玩冰的情趣描繪得如此真切酣暢。
稚子弄冰原文、翻譯及賞析2
原文
<稚子弄冰>
宋·楊萬(wàn)里
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當(dāng)銀錚。
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。
翻譯:
早上,兒童將結(jié)成堅(jiān)冰的銅盆里面的冰刨出來(lái),用絲線將其穿起來(lái)來(lái)當(dāng)做銀錚。
將其敲的當(dāng)當(dāng)作響聲音穿過(guò)了樹林,突然聽到了一聲清脆落地,原來(lái)是兒童將它敲碎了。
賞析:
整首詩(shī)寫出了兒童們?cè)诙戽覒虻漠嬅,因(yàn)橐粋(gè)冰引起,但又因?yàn)楸Y(jié)束。將冰塊穿上了絲線,用來(lái)作為銀錚敲擊非常的具有樂(lè)趣,但是隨著聲音越來(lái)越響亮,聲音都穿過(guò)了整片樹林的時(shí)候,這個(gè)時(shí)候銀錚被敲碎落地,而隨著聲音的結(jié)束,兒童們的嬉戲畫面也戛然而止。
整體的動(dòng)作上面在詩(shī)中所描寫出來(lái)的是非常清新明快的,而兒童在嬉戲的時(shí)候快樂(lè)和兒童仿佛就在我們的眼前一樣,非常的傳神。
從楊萬(wàn)里的一生中所作的詩(shī)篇來(lái)看,他寫了有兩萬(wàn)多首,其中經(jīng)典傳世的有四千二百首,能寫出這樣的古詩(shī),主要是和他寫詩(shī)的風(fēng)格有關(guān)。他的詩(shī)作大多數(shù)都是描寫自然景物的,也有不少的文章是反映出民間疾苦的。
因此,從民間故事以及生活瑣事上面著手,應(yīng)該是他寫作的素材,再加上寫作的風(fēng)格渾然天成,那么也難怪他被尊稱一代詩(shī)宗。
另外,建議大家可以多看看楊萬(wàn)里的詩(shī)文,比如說(shuō)<憫農(nóng)>、<觀稼>、<曉出凈慈寺送林子方>,這些都是經(jīng)典名篇。
稚子弄冰原文、翻譯及賞析3
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當(dāng)銀錚(鉦)。
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃(瓈)碎地聲。
注釋
1.【脫曉冰】指兒童晨起,從結(jié)成堅(jiān)冰的銅盆里剜冰。
2.【錚】指古代的一種像鑼的樂(lè)器。
3.【玻璃(瓈)】指古時(shí)一種天然玉石,也叫水玉,并不是現(xiàn)在的玻璃。
4.【稚子】指幼小、天真的孩子
5【磬】四聲古代打擊樂(lè)器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可懸掛。
意
清晨,兒童將銅盆里凍的冰剜下來(lái),用帶來(lái)的絲線穿起當(dāng)錚。敲的響聲穿過(guò)樹林,突然聽見一聲清脆的水玉落地的響聲,原來(lái)是孩子們把它給敲碎了。
賞析
銅盆里的水結(jié)成堅(jiān)冰,兒童晨起,把它從盆里剜出。這首詩(shī)寫冬天孩子們的一場(chǎng)嬉戲:一塊大冰被穿上彩線,當(dāng)作鑼來(lái)敲打,聲音倒也清越嘹亮。忽然冰鑼敲碎碎落地,發(fā)出打破玻璃的聲音。詩(shī)寫得清新明快,稚子的嬉樂(lè)與失望,宛然在目。
【稚子弄冰原文、翻譯及賞析合集】相關(guān)文章:
稚子弄冰寫成短文300字01-27
稚子弄冰改寫作文(集合15篇)01-27
《歸舟》原文及翻譯賞析02-15
羔羊原文翻譯及賞析02-14
秋思原文翻譯及賞析02-13
守歲原文翻譯及賞析02-12
流鶯原文翻譯及賞析02-11
春游原文翻譯及賞析02-09
鷓鴣原文翻譯及賞析02-08