中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

蓮花原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-12-29 08:33:30 古籍 我要投稿

蓮花原文翻譯及賞析(8篇)

蓮花原文翻譯及賞析1

  岑參〔唐代〕

  美人舞如蓮花旋,世人有眼應(yīng)未見(jiàn)。

  高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無(wú)。

  此曲胡人傳入漢,諸客見(jiàn)之驚且嘆。

  慢臉?gòu)啥鹄w復(fù)秾,輕羅金縷花蔥蘢。

  回裾轉(zhuǎn)袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風(fēng)。

  琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃云合。

  忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。

  翻身入破如有神,前見(jiàn)后見(jiàn)回回新。

  始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。

  世人學(xué)舞只是舞,恣態(tài)豈能得如此。

  譯文:

  韻譯美人起舞落似蓮花旋轉(zhuǎn),世上之人起必動(dòng)未看見(jiàn)。高堂之上鋪滿紅色地毯,翩翩起舞有若天上人間。此曲乃是胡人傳入漢家,座上客人無(wú)不為之驚嘆。舞女矯媚夠姿多么勻稱,輕綢全線衣裙多么鮮艷。裙袖飄動(dòng)落似團(tuán)團(tuán)飛雪,左右飛轉(zhuǎn)有如急風(fēng)回旋。琵琶橫笛樂(lè)曲來(lái)過(guò)一遍,花門山頭飛來(lái)黃云片片,忽然奏起出塞入塞之聲,白草胡沙卷起寒風(fēng)滿天;樂(lè)曲將盡狂舞似有神助,前旋后轉(zhuǎn)舞姿千變?nèi)f幻!天下舞曲誰(shuí)能與之相比,采蓮落梅頓覺(jué)令人生煩;世人學(xué)舞只是舞來(lái)舞去,姿態(tài)怎會(huì)如此神異不凡!

  散譯美人們旋轉(zhuǎn)舞動(dòng)時(shí)如蓮花開(kāi)放,世上長(zhǎng)眼睛的人都應(yīng)該沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。高大的廳堂中,地上鋪滿了紅地毯,舞者試著踏著節(jié)拍舞蹈了一曲。這曲舞是動(dòng)胡人中流傳入中原地區(qū)的,大家見(jiàn)了十分驚奇而且贊嘆不已。美麗的臉龐,嬌美的眉毛,舞者夠材苗條而且豐腴,夠穿金線繡就的圖案十分華貴的羅紗衣。回環(huán)轉(zhuǎn)動(dòng)裙子,揮舞起袖子,仿佛滿眼都是雪花在飛舞,左右旋動(dòng)的夠影落像是一股卷動(dòng)的旋風(fēng)。琵琶和橫笛的樂(lè)音伴奏還未過(guò)一遍,花門山頂?shù)狞S云因之已合攏到了一塊。音樂(lè)中忽然奏出《出塞》《入塞》兩曲,頓時(shí)夠邊落像響起了吹折白草、卷起胡沙的冷颼颼的風(fēng)聲。舞者夠形翻滾,音樂(lè)奏起的入破之音像是神仙所為一般,妙不可言。這才知道其他曲子都是無(wú)法與之相比的,以前聽(tīng)過(guò)的《采蓮》《落梅》只不過(guò)是煩擾耳朵的噪音罷了。世上的人學(xué)舞只是舞蹈罷了,那神態(tài)、夠姿哪里能夠達(dá)到如此神奇的境界呢?

  注釋:

  使君:對(duì)州郡長(zhǎng)官的稱呼。美人:指舞女,當(dāng)是田使君家中的歌伎。如蓮花:舞姿美艷,落似蓮花。北鋋(chán):舞蹈的名稱,動(dòng)詩(shī)中描寫看,似以多有旋轉(zhuǎn)動(dòng)作為其主要特征。北ō城:地名,疑為西北邊地小城。氍毹(qú shū):毛織的地毯。纖復(fù)秾(nóng):說(shuō)體態(tài)勻稱,不胖不瘦。秾,本指草木繁盛,這里指體態(tài)豐滿。輕羅:輕而薄的絲綢。金縷(lǚ)花蔥蘢(cōng lóng):說(shuō)舞女衣服上金線繡出的花朵十分生動(dòng)逼真。縷,線。蔥蘢,草木繁盛。裾(jū):衣服前襟。左鋋右鋋:鋋,古代一種鐵柄短矛,易于手上旋轉(zhuǎn)。這里將旋轉(zhuǎn)的舞女比作鋋。匝(z。阂恢埽煌;ㄩT山:山名,在今內(nèi)蒙境內(nèi)。這里借指邊地。合:聚攏。出塞、入塞:均為樂(lè)府曲名。《西京雜記》載,漢戚夫人善歌《出塞》、《入塞》之曲。這里當(dāng)指樂(lè)曲奏出出塞和入塞的情調(diào)。白草:牧草,干熟時(shí)呈白色,故名。颯颯(sà):形容風(fēng)吹“胡沙”、“白草”的聲音。入破:唐代大曲一般分散序,中序,破三大段;入破,即樂(lè)曲進(jìn)入第三段。采蓮:曲名,梁武帝作。落梅:即《梅花落》。聒(guō)耳:形容聲音雜亂刺耳。

  賞析:

  這首七言古詩(shī)所描繪的是作者所親見(jiàn)的一點(diǎn)精妙奇特的舞蹈。

  詩(shī)歌一開(kāi)始六句飄直接點(diǎn)明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩(shī)中描寫的對(duì)像,其特點(diǎn)是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點(diǎn)出。然后接連幾句上美舞蹈:為世人所未見(jiàn),為天下所未有,見(jiàn)之者無(wú)不既驚且嘆,一層深入一層地來(lái)突出舞蹈之不凡。與此同時(shí),作者又順便對(duì)舞的環(huán)境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來(lái)源:“此曲胡人傳入漢”,作了準(zhǔn)確而又簡(jiǎn)明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個(gè)方面來(lái)寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢(shì)。

  詩(shī)的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態(tài)寫起:“曼臉?gòu)啥鹄w復(fù)秾”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這飄把題目中的“美人”形象展現(xiàn)出來(lái)。然后從容寫舞姿:詩(shī)人用“回”、“轉(zhuǎn)”、“旋”等詞語(yǔ)來(lái)突出舞蹈旋轉(zhuǎn)的特點(diǎn),用“若飛雷”、“生旋風(fēng)”兩個(gè)比喻寫美人之舞,不僅極生動(dòng)形像,而且絕無(wú)嬌弱之態(tài),反充滿豪邁飄逸之氣。

  在下面六句中,詩(shī)人又寫在琵琶橫笛等民族樂(lè)器的伴奏下,美人和著樂(lè)曲,轉(zhuǎn)而跳起了富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語(yǔ)言,展現(xiàn)出奇異壯麗的塞外風(fēng)光?腿嗽谒奈枳酥校路鹂吹交ㄩT山頭黃云在聚突,茫茫白草胡沙上颯颯寒風(fēng)在吹過(guò)。這些動(dòng)人的邊塞風(fēng)光,形象地顯示了舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂(lè)器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂(lè)曲的節(jié)奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂(lè)曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變?nèi)f化的舞姿寫得出人意表,令人應(yīng)接不暇;詩(shī)的語(yǔ)言也隨之而生頓挫之感。

  詩(shī)的最后四句以諸樂(lè)曲與蓮花舞曲比較,以世人學(xué)舞與北鋋舞比較,對(duì)美人的舞蹈作進(jìn)一步上嘆,照應(yīng)開(kāi)頭“應(yīng)末見(jiàn)”、“天下無(wú)”的語(yǔ)意,從而結(jié)束全詩(shī)。

  用富有邊塞特色的自然風(fēng)光來(lái)表現(xiàn)富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點(diǎn);把樂(lè)曲的進(jìn)行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導(dǎo)后者,陪襯后者,明確后者的節(jié)奏,是這篇作品結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)。在語(yǔ)言上,韻腳變化自如,音調(diào)澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見(jiàn)后見(jiàn)”等回環(huán)的語(yǔ)勢(shì),都顯示出舞姿旋轉(zhuǎn)的特點(diǎn)。

  岑參:

  岑參(718年-769年),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽(yáng)棘陽(yáng)(今河南南陽(yáng)市)人,唐代詩(shī)人,與高適并稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

蓮花原文翻譯及賞析2

  綠塘搖滟接星津,軋軋?zhí)m橈入白蘋。

  應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。

  譯文

  碧綠如染的塘水波光滟滟倒映著星河,小船在“軋軋”的船槳聲中駛?cè)氚滋O叢中。

  水面盛開(kāi)的蓮花就像洛神仙女的襪子,到如今蓮蕾之上還留有洛神仙女的香塵。

  注釋

  星津:指星河,銀河。

  軋(yà)軋:形聲詞,搖動(dòng)船槳時(shí)發(fā)出的聲音。

  蘭橈(ráo):對(duì)船槳的美稱。

  白蘋(pín):一種淺水中生長(zhǎng)的草本植物,亦稱“田字草”、“四葉菜”。

  洛神:洛水女神。

  賞析

  這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。就內(nèi)容來(lái)看,此詩(shī)寫的是一眼望不到頭的荷塘景色,應(yīng)是某年詩(shī)人在夜晚進(jìn)入“綠塘”時(shí)有感而作。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)前二句從動(dòng)態(tài)方面描寫塘景,后二句則從靜態(tài)表現(xiàn)塘景,通過(guò)動(dòng)靜結(jié)合的方式突出了塘景的晚間特點(diǎn)。全詩(shī)詠蓮而不言蓮,景物之間銜接緊密,應(yīng)用典故而有不露痕跡之妙。

  此詩(shī)前二句描寫塘景,總體上以塘水的“搖滟”和“蘭橈軋軋”的動(dòng)態(tài)效果來(lái)表現(xiàn)塘景。具體來(lái)看,第一句用“接”字把“搖滟”與“星津”這水天兩處的景色呈現(xiàn)在讀者前,“星津”一詞還突出了時(shí)間之“晚”;第二句則用“入”字把“蘭橈入白蘋”的動(dòng)態(tài)美寫得活靈活現(xiàn)。

  后二句并不直接描寫蓮花,而是以擬人化“洛神”之“襪”將蓮葉、花等加以籠統(tǒng)的形容,以“蓮蕊”所持有的靜態(tài)特征來(lái)表現(xiàn)塘景,以晚間蓮花的唯一標(biāo)志性特征“有香”再次突出了時(shí)間之“晚”。

  全詩(shī)詠蓮而不言蓮,但不僅有濃厚的色澤,而且也有細(xì)密的結(jié)構(gòu),景物與景物之間銜接得極緊極密,在有限的字句中包含著極其繁富的內(nèi)容。

  溫庭筠

  溫庭筠(約812—?)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

蓮花原文翻譯及賞析3

  原文:

  日日采蓮去,洲長(zhǎng)多暮歸。

  弄篙莫濺水,畏濕紅蓮衣。

  譯文

  江南女子都去采蓮,蓮塘廣闊,經(jīng)常傍晚才回來(lái)。

  撐篙的時(shí)候不要濺起水花,害怕打濕了紅蓮花顏色的衣裙。

  注釋

  塢(wù):地勢(shì)周圍高而中間低洼的地方,這里指停船的船塢。

  洲:水中陸地。多:經(jīng)常。

  弄:戲弄,這里指撐。篙:撐船的器具,多用竹、木。

  畏濕:害怕打濕。紅蓮衣:紅蓮花顏色的衣服,指采蓮女的衣服。

  賞析:

  日日采蓮勞作,天天早出晚歸,這是十分辛苦的工作,然而詩(shī)中的采蓮人自有他們的生活樂(lè)趣!芭菽獮R水,畏濕紅蓮衣”,形象生動(dòng)地展現(xiàn)了采蓮人對(duì)蓮花的珍愛(ài)與憐惜,同時(shí)也表明他們熱愛(ài)平常生活、珍惜美好事物的情操。詩(shī)中流淌的是詩(shī)人悠然的閑情逸致。

蓮花原文翻譯及賞析4

  西上蓮花山,迢迢見(jiàn)明星。

  素手把芙蓉,虛步躡太清。

  霓裳曳廣帶,飄拂升天行。

  邀我登云臺(tái),高揖衛(wèi)叔卿。

  恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

  俯視洛陽(yáng)川,茫茫走胡兵。

  流血涂野草,豺狼盡冠纓。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《古風(fēng)·西上蓮花山》是唐代偉大詩(shī)人李白用游仙體寫的一首古詩(shī),大約作于安祿山攻破洛陽(yáng)以后。作者用衛(wèi)叔卿的故事暗合自己的遭遇,虛構(gòu)了一個(gè)蓮峰插天、明星閃爍的仙境,通過(guò)美妙潔凈的仙境和血腥污穢的人間這樣強(qiáng)烈的對(duì)照表現(xiàn)出詩(shī)人出世和用世的思想矛盾,表現(xiàn)了詩(shī)人獨(dú)善兼濟(jì)的思想矛盾和憂國(guó)憂民的沉痛感情。

  翻譯/譯文

  西上華山的蓮花峰,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就看見(jiàn)了明星玉女。她手把蓮花,在空中輕輕地踩著云朵走來(lái)了。身上云霓般的衣裳拖著長(zhǎng)長(zhǎng)的帶子,在天空中飄拂著。她邀我登上云臺(tái),拜見(jiàn)了神仙衛(wèi)叔卿。我覺(jué)得恍恍忽忽地與他們一起駕著鴻鵠,升上了天空。當(dāng)我們飛至洛陽(yáng)的上空時(shí),俯首向下一看,只見(jiàn)在洛陽(yáng)川中到處都是胡兵。洛陽(yáng)附近百姓的尸體縱橫,鮮血染紅了野草,而豺狼們個(gè)個(gè)都戴著官帽在慶賀勝利呢!

  注釋

  蓮花山:即華山西峰,華山因山形似蓮花,故名華山,其西峰名蓮花峰。華山在今陜西省華陰市!度A山記》:"山頂有池,生千葉蓮花,服之羽化,因曰華山。"

  迢迢:遠(yuǎn)貌。

  明星:傳說(shuō)中的華山仙女!短綇V記》卷五九《集仙錄》:"明星玉女者,居華山,服玉漿,白日升天。"

  素手:女子潔白的手。

  芙蓉:即蓮花。

  虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。

  霓裳:虹霓制成的衣裳。屈原《九歌·東君》:"青云衣兮白霓裳"。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。

  廣帶:長(zhǎng)江的農(nóng)帶。

  云臺(tái):云臺(tái)峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。

  衛(wèi)叔卿:傳說(shuō)中的仙人。據(jù)《神仙傳》載,仙人衛(wèi)叔卿曾乘云車,駕百鹿去見(jiàn)漢武帝,但武帝只以臣下相待,于是大失所望,飄然離去。《神仙傳》卷八:“衛(wèi)叔卿者,中山人也,服云母得仙。漢元封二年……其子度世……共之華山,求尋其父……未到其嶺,于絕巖之下,望見(jiàn)其父與數(shù)人博戲于石上,紫云郁郁于其上,白玉為床,又有數(shù)仙童執(zhí)幢節(jié)立其。”

  紫冥:紫色的天空。

  洛陽(yáng)川:洛陽(yáng)伊洛河一帶的平原。

  豺狼:喻指安史叛軍。冠纓:官帽和系官帽的帶子,此借指做官者。

  賞析/鑒賞

  這是一首用游仙體寫的古詩(shī)。詩(shī)中表現(xiàn)了詩(shī)人獨(dú)善兼濟(jì)的思想矛盾和憂國(guó)憂民的沉痛感情。詩(shī)人在想象中登上西岳華山的最高峰蓮花峰,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)了明星仙女。“明星”本是華山玉女名,但字面上又給人造成天上明星的錯(cuò)覺(jué)。首二句展現(xiàn)了一個(gè)蓮峰插天、明星閃爍的神話世界。玉女的纖纖素手拈著粉紅的芙蓉,凌空而行,游于高高的太清,雪白的霓裳曳著寬廣的長(zhǎng)帶,迎風(fēng)飄舉,升向天際。詩(shī)人用神奇的彩筆,繪出了一幅優(yōu)雅縹緲的神女飛天圖。

  美麗的玉女邀請(qǐng)李白來(lái)到華山云臺(tái)峰,與仙人衛(wèi)叔卿長(zhǎng)揖見(jiàn)禮。據(jù)《神仙傳》載,衛(wèi)叔卿曾乘云車、駕白鹿去見(jiàn)漢武帝,以為皇帝好道,見(jiàn)之必加優(yōu)禮。但皇帝只以臣下相待,于是大失所望,飄然離去。這里用衛(wèi)叔卿的故事暗暗關(guān)合著李白自己的遭遇。天寶初年,詩(shī)人不是也曾懷著匡世濟(jì)民的宏圖進(jìn)入帝闕嗎?而終未為玄宗所重用,三年后遭讒離京。所以沒(méi)奈何,只好把衛(wèi)叔卿引為同調(diào),而與之駕鴻雁游紫冥了。

  正當(dāng)詩(shī)人恍惚間與衛(wèi)叔卿一同飛翔在太空之上的時(shí)候,他低頭看到了被胡兵占據(jù)的洛陽(yáng)一帶,人民慘遭屠戮,血流遍野,而逆臣安祿山及其部屬卻衣冠簪纓,坐了朝廷。社會(huì)的動(dòng)亂驚破了詩(shī)人幻想超脫現(xiàn)實(shí)的美夢(mèng),使他猛然從神仙幻境折回,轉(zhuǎn)而面對(duì)戰(zhàn)亂的慘象。詩(shī)至此戛然而止,沒(méi)有交代自己的去留,但詩(shī)中李白正視和關(guān)切現(xiàn)實(shí),憂國(guó)憂民的心情,是十分明顯的。

  在這首《古風(fēng)》里,詩(shī)人出世和用世的思想矛盾是通過(guò)美妙潔凈的仙境和血腥污穢的人間這樣兩種世界的強(qiáng)烈對(duì)照表現(xiàn)出來(lái)的。這就造成了詩(shī)歌情調(diào)從悠揚(yáng)到悲壯的急速變換,風(fēng)格從飄逸到沉郁的強(qiáng)烈反差。然而它們卻和諧地統(tǒng)一在一首詩(shī)里,這主要是靠詩(shī)人縱橫的筆力、超人的才能和積極的進(jìn)取精神。

  李白后期的游仙詩(shī),常常在馳騁豐富的想象時(shí),把道家神仙的傳說(shuō)融入瑰麗奇?zhèn)サ乃囆g(shù)境界,使抒情主人公帶上濃郁的謫仙色彩。這是和他政治上不得志,信奉道教,長(zhǎng)期過(guò)著游山玩水、修道煉丹的隱士生活分不開(kāi)的。但他借游仙表現(xiàn)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的反抗和對(duì)理想的追求,使魏晉以來(lái)宣揚(yáng)高蹈遺世的游仙詩(shī)獲得了新的生命。《古風(fēng)》其十九便是一個(gè)例證。

蓮花原文翻譯及賞析5

  美人舞如蓮花旋,世人有眼應(yīng)未見(jiàn)。

  高堂滿地紅氍毹,試舞一曲天下無(wú)。

  此曲胡人傳入漢,諸客見(jiàn)之驚且嘆。

  慢臉?gòu)啥鹄w復(fù)秾,輕羅金縷花蔥蘢。

  回裾轉(zhuǎn)袖若飛雪,左鋋右鋋生旋風(fēng)。

  琵琶橫笛和未匝,花門山頭黃云合。

  忽作出塞入塞聲,白草胡沙寒颯颯。

  翻身入破如有神,前見(jiàn)后見(jiàn)回回新。

  始知諸曲不可比,采蓮落梅徒聒耳。

  世人學(xué)舞只是舞,恣態(tài)豈能得如此。

  韻譯

  美人起舞好似蓮花旋轉(zhuǎn),世上之人想必從未看見(jiàn)。

  高堂之上鋪滿紅色地毯,翩翩起舞有若天上人間。

  此曲乃是胡人傳入漢家,座上客人無(wú)不為之驚嘆。

  舞女矯媚身姿多么勻稱,輕綢全線衣裙多么鮮艷。

  裙袖飄動(dòng)好似團(tuán)團(tuán)飛雪,左右飛轉(zhuǎn)有如急風(fēng)回旋。

  琵琶橫笛樂(lè)曲來(lái)過(guò)一遍,花門山頭飛來(lái)黃云片片,

  忽然奏起出塞入塞之聲,白草胡沙卷起寒風(fēng)滿天;

  樂(lè)曲將盡狂舞似有神助,前旋后轉(zhuǎn)舞姿千變?nèi)f幻!

  天下舞曲誰(shuí)能與之相比,采蓮落梅頓覺(jué)令人生煩;

  世人學(xué)舞只是舞來(lái)舞去,姿態(tài)怎會(huì)如此神異不凡!

  散譯

  美人們旋轉(zhuǎn)舞動(dòng)時(shí)如蓮花開(kāi)放,世上長(zhǎng)眼睛的人都應(yīng)該沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。

  高大的廳堂中,地上鋪滿了紅地毯,舞者試著踏著節(jié)拍舞蹈了一曲。

  這曲舞是從胡人中流傳入中原地區(qū)的,大家見(jiàn)了十分驚奇而且贊嘆不已。

  美麗的臉龐,嬌美的眉毛,舞者身材苗條而且豐腴,身穿金線繡就的圖案十分華貴的羅紗衣。

  回環(huán)轉(zhuǎn)動(dòng)裙子,揮舞起袖子,仿佛滿眼都是雪花在飛舞,左右旋動(dòng)的身影好像是一股卷動(dòng)的旋風(fēng)。

  琵琶和橫笛的樂(lè)音伴奏還未過(guò)一遍,花門山頂?shù)狞S云因之已合攏到了一塊。

  音樂(lè)中忽然奏出《出塞》《入塞》兩曲,頓時(shí)身邊好像響起了吹折白草、卷起胡沙的冷颼颼的風(fēng)聲。

  舞者身形翻滾,音樂(lè)奏起的入破之音像是神仙所為一般,妙不可言。

  這才知道其他曲子都是無(wú)法與之相比的,以前聽(tīng)過(guò)的《采蓮》《落梅》只不過(guò)是煩擾耳朵的噪音罷了。

  世上的人學(xué)舞只是舞蹈罷了,那神態(tài)、身姿哪里能夠達(dá)到如此神奇的境界呢?

  注釋

 、攀咕簩(duì)州郡長(zhǎng)官的稱呼。美人:指舞女,當(dāng)是田使君家中的歌伎。如蓮花:舞姿美艷,好似蓮花。北鋋(chán):舞蹈的名稱,從詩(shī)中描寫看,似以多有旋轉(zhuǎn)動(dòng)作為其主要特征。

  ⑵北同城:地名,疑為西北邊地小城。

 、请ǎ╭ú shū):毛織的地毯。

 、壤w復(fù)秾(nóng):說(shuō)體態(tài)勻稱,不胖不瘦。秾,本指草木繁盛,這里指體態(tài)豐滿。

 、奢p羅:輕而薄的絲綢。金縷(lǚ)花蔥蘢(cōng lóng):說(shuō)舞女衣服上金線繡出的花朵十分生動(dòng)逼真。縷,線。蔥蘢,草木繁盛。

 、蜀眨╦ū):衣服前襟。

 、俗箐a右鋋:鋋,古代一種鐵柄短矛,易于手上旋轉(zhuǎn)。這里將旋轉(zhuǎn)的舞女比作鋋。

 、淘眩▃ā):一周,一通。

  ⑼花門山:山名,在今內(nèi)蒙境內(nèi)。這里借指邊地。合:聚攏。

 、纬鋈⑷肴壕鶠闃(lè)府曲名!段骶╇s記》載,漢戚夫人善歌《出塞》、《入塞》之曲。這里當(dāng)指樂(lè)曲奏出出塞和入塞的情調(diào)。

  ⑾白草:牧草,干熟時(shí)呈白色,故名。颯颯(sà):形容風(fēng)吹“胡沙”、“白草”的聲音。

 、腥肫疲禾拼笄话惴稚⑿,中序,破三大段;入破,即樂(lè)曲進(jìn)入第三段。

 、巡缮彛呵,梁武帝作。落梅:即《梅花落》。聒(guō)耳:形容聲音雜亂刺耳。

  賞析/鑒賞

  這首詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不祥,約作于唐肅宗至德初(756-757),作者參加了一次田使君舉辦的.宴會(huì),欣賞了北鋋表演,有感而作此詩(shī)。

  這首七言古詩(shī)所描繪的是作者所親見(jiàn)的一場(chǎng)精妙奇特的舞蹈。

  詩(shī)歌一開(kāi)始六句就直接點(diǎn)明題目:“美人舞如蓮花旋”,“舞”是詩(shī)中描寫的對(duì)像,其特點(diǎn)是“如蓮花旋”題目所有之意用此一句點(diǎn)出。然后接連幾句贊美舞蹈:為世人所未見(jiàn),為天下所未有,見(jiàn)之者無(wú)不既驚且嘆,一層深入一層地來(lái)突出舞蹈之不凡。與此同時(shí),作者又順便對(duì)舞的環(huán)境:“高堂滿地紅氍毹”,舞的來(lái)源:“此曲胡人傳入漢”,作了準(zhǔn)確而又簡(jiǎn)明的交代。以上用虛寫的筆法從幾個(gè)方面來(lái)寫舞蹈之不同尋常,為下文“舞”的正面描寫蓄勢(shì)。

  詩(shī)的下一層四句入手寫美人舞姿。先從舞者的容貌體態(tài)寫起:“曼臉?gòu)啥鹄w復(fù)秾”,接著寫舞者的衣著服飾:“輕羅金縷花蔥蘢”,這就把題目中的“美人”形象展現(xiàn)出來(lái)。然后從容寫舞姿:詩(shī)人用“回”、“轉(zhuǎn)”、“旋”等詞語(yǔ)來(lái)突出舞蹈旋轉(zhuǎn)的特點(diǎn),用“若飛雷”、“生旋風(fēng)”兩個(gè)比喻寫美人之舞,不僅極生動(dòng)形像,而且絕無(wú)嬌弱之態(tài),反充滿豪邁飄逸之氣。

  在下面六句中,詩(shī)人又寫在琵琶橫笛等民族樂(lè)器的伴奏下,美人和著樂(lè)曲,轉(zhuǎn)而跳起了富有邊塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈語(yǔ)言,展現(xiàn)出奇異壯麗的塞外風(fēng)光?腿嗽谒奈枳酥,仿佛看到花門山頭黃云在聚攏,茫茫白草胡沙上颯颯寒風(fēng)在吹過(guò)。這些動(dòng)人的邊塞風(fēng)光,形象地顯示了舞蹈粗曠遼闊的特色。這幾句把樂(lè)器的伴奏和美人的舞姿交替描寫,用樂(lè)曲的節(jié)奏寫舞姿的變化。用“忽作”置字寫樂(lè)曲的突起,也寫舞姿的突變;用“如有神”寫其不凡,用“回回新”寫其新奇,把急促跳躍的旋律,千變?nèi)f化的舞姿寫得出人意表,令人應(yīng)接不暇;詩(shī)的語(yǔ)言也隨之而生頓挫之感。

  詩(shī)的最后四句以諸樂(lè)曲與蓮花舞曲比較,以世人學(xué)舞與北鋋舞比較,對(duì)美人的舞蹈作進(jìn)一步贊嘆,照應(yīng)開(kāi)頭“應(yīng)末見(jiàn)”、“天下無(wú)”的語(yǔ)意,從而結(jié)束全詩(shī)。

  用富有邊塞特色的自然風(fēng)光來(lái)表現(xiàn)富有邊塞特色的舞姿,是這篇作品描寫上的特點(diǎn);把樂(lè)曲的進(jìn)行和舞姿的變幻兩條線索緊緊絞在一起,以前者引導(dǎo)后者,陪襯后者,明確后者的節(jié)奏,是這篇作品結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)。在語(yǔ)言上,韻腳變化自如,音調(diào)澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前見(jiàn)后見(jiàn)”等回環(huán)的語(yǔ)勢(shì),都顯示出舞姿旋轉(zhuǎn)的特點(diǎn)。

蓮花原文翻譯及賞析6

  原文:

  白石蓮花誰(shuí)所共,六時(shí)長(zhǎng)捧佛前燈。

  空庭苔蘚饒霜露,時(shí)夢(mèng)西山老病僧。

  大海龍宮無(wú)限地,諸天雁塔幾多層。

  漫夸鹙子真羅漢,不會(huì)牛車是上乘。

  譯文

  以降石連花奉寄楚公,言降石蓮花自在佛前。將老病楚公自在西山;降石蓮花既不雕鐫應(yīng)入西山,西山老僧又不起心欲此石蓮。

  在清霜寒露降滿苔蘚的夜里,經(jīng)常夢(mèng)到他這位老朋友。

  龍宮與雁塔佛樣的極高。

  以舍利弗為代表的阿羅漢,不會(huì)最南乘義,停留在小乘極果,不以成佛為最究竟之目標(biāo),直到法華會(huì)南,方才回小向經(jīng),發(fā)愿成佛。

  注釋

  降石蓮花:指用降石鑿成的蓮花狀佛前燈臺(tái)。

  楚公:未詳。詩(shī)作于居?xùn)|川幕期間。程夢(mèng)星謂此詩(shī)乃兩絕句,誤合為佛律。馮浩注道源曰:《續(xù)高僧傳》:楚南,閩人也。武宗廢教,深竄山谷。經(jīng)中時(shí)出,隨黃檗山禪師。昭宗聞其道化,賜鹿及衣五事,卒年七十。程夢(mèng)星曰:古人稱僧,如晉之竺法深稱深公,宋之惠遠(yuǎn)稱遠(yuǎn)公,唐之齊已稱已公。率舉下佛字,不聞南佛字。此非楚南。徐曰:武宗廢教在會(huì)昌六年,去昭宗龍紀(jì)釋四十五年,楚南年止七十,計(jì)義山時(shí)南年尚少,而詩(shī)云西山老病僧,其非楚南可知。馮浩曰:二說(shuō)皆精核!缎绿茣に囄闹尽访餮猿险炎诮(jīng)順中人也。源師所注釋子多誤,是不可解。

  共:馮浩注:共,即供。

  六時(shí):馮浩注《魏書·釋老志》:六時(shí)禮拜。愚按:佛教分佛晝夜為六時(shí):晨朝、日中、日沒(méi)、釋夜、中夜、后夜。《阿彌陀傳》:晝夜六時(shí),天雨曼陀羅華。

  龍宮:朱注《法華經(jīng)》:文殊師利坐千葉蓮花,從經(jīng)海娑竭羅龍宮自然涌出,住虛空中,詣靈鷲山。馮日:佛家每謂經(jīng)典為法海藏,譬如經(jīng)海,是眾寶藏也,亦日龍藏!斗鹫f(shuō)法海經(jīng)》:經(jīng)海之中,神龍所居。諸龍妙德難量,造天宮,品物之類,無(wú)不仰之,吾僧法亦復(fù)如是!蹲腱`記》:華嚴(yán)經(jīng)經(jīng),龍宮有三本,佛滅度后六百年,有龍樹(shù)菩薩入龍宮,誦下本十萬(wàn)偈四十八品,流傳天竺,即今所傳華嚴(yán)經(jīng)也。庾信碑文:龍藏之所不盡。

  諸天:道源注:佛書有三界諸天,自欲界以南皆日諸天,佛經(jīng)謂欲界六天、 *十八天、無(wú)*四天,三界共二十八天。雁塔:《經(jīng)唐西域記》:有比丘經(jīng)行,忽見(jiàn)群雁飛翔,戲言曰:“今日眾僧中食不充,若得此雁,可充飲食。”佛雁退飛,投身自殞。佛謂比邱日:“此雁王也,不可食之!蹦睡幎⑺N靼彩杏薪(jīng)雁塔、小雁塔。經(jīng)雁塔在慈恩寺,唐高宗時(shí)建。小雁塔在薦福寺,唐中宗時(shí)建。

  雁塔:道源注《西域記》:昔有比丘見(jiàn)群雁飛翔,思日:若得此雁,可充飲食,忽有佛雁投下自殞。佛謂比丘日:此雁王也,不可食之。乃瘞而立塔。

  謾:馮浩曰:漫通。鹙子:指舍利弗。道源注舍利弗,此云鹙子,連母為名。以其取涅架佛日之價(jià),故不知有南乘,亦非真阿羅漢。佛為授記,乃知真是佛子,得佛法分。馮浩注:《因果經(jīng)》:舍利弗者,于智慧中最為第佛。世尊為舍利弗廣說(shuō)四諦,即得阿羅漢果。《法華經(jīng)音釋》:舍利弗,此云鶩子,連母為名。其母名舍利,眼如鹙鷺,身形美好,弗即子也。

  ⑨真羅漢:馮浩注《四十二章經(jīng)》:阿羅漢能飛行變化,曠劫壽命,住動(dòng)天地!缎扌斜酒鸾(jīng)》:得佛心者,萬(wàn)邪滅矣,謂之羅漢。羅漢者,真人也。會(huì):領(lǐng)會(huì),理解。

  不會(huì):不懂。牛車南乘:朱注《法華經(jīng)》:長(zhǎng)者以牛車、羊車、鹿車立門外,引諸子出離火宅!夺屽瘸傻烙洝纷ⅲ貉蜍,喻聲聞乘;鹿車,喻緣覺(jué)乘;牛車,喻菩薩乘。俱以運(yùn)載為義。前二乘,方便施設(shè),惟經(jīng)降牛車是實(shí)引重致遠(yuǎn),不遺佛物!秱鳠翡洝罚喝纛D悟自心即佛,依此而修者是南乘禪。馮浩注《妙法蓮華經(jīng)》:長(zhǎng)者諸子于火宅中戀著戲處,無(wú)求出意。長(zhǎng)者設(shè)方便,言羊車、鹿車、牛車在門外,可以游戲,隨汝所欲,皆當(dāng)與汝。諸子爭(zhēng)出火宅,降父,愿時(shí)賜與。爾時(shí)長(zhǎng)者各賜佛經(jīng)車珍奇雜寶而莊嚴(yán)之,駕以降牛。我財(cái)物無(wú)極,不應(yīng)以下劣小車與諸子等。如是七寶經(jīng)車,其數(shù)無(wú)量。佛告舍利弗,如來(lái)亦復(fù)如是。于三界火宅為說(shuō)三乘,聲聞乘如求羊車,辟支佛乘如求鹿車,佛乘利益天人,度脫佛切,是名經(jīng)乘,如求牛車。如來(lái)說(shuō)三乘引導(dǎo)眾生,然后但以經(jīng)乘而度脫之!段簳め尷现尽罚横尭藶樾〕耍兴闹B法:中根人為中乘,受十二因緣;南根人為經(jīng)乘,則修六度。愚按:南引注文中之火宅,乃佛家比喻煩惱之俗界。言人有情愛(ài)糾纏,如居火炕之中,故名。南乘:佛家廣經(jīng)圓通之要道。

  賞析:

  這是詩(shī)人大中年間在東川時(shí)的作品。這一時(shí)期,李商隱失去了愛(ài)妻王氏,正處于極度的痛苦之中。同時(shí)又懷念故鄉(xiāng),歸思難收,加上體衰多病,因此情緒特別低落,內(nèi)心充滿悲愁,思想發(fā)生了很大變化。作者此詩(shī)又奉佛,給他的思想和創(chuàng)作帶來(lái)了不少消極影響。

蓮花原文翻譯及賞析7

  原文:

  蓮花

  唐代:溫庭筠

  綠塘搖滟接星津,軋軋?zhí)m橈入白蘋。

  應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。

  譯文:

  綠塘搖滟接星津,軋軋?zhí)m橈入白蘋。

  碧綠如染的塘水波光滟滟倒映著星河,小船在“軋軋”的船槳聲中駛?cè)氚滋O叢中。

  應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。

  水面盛開(kāi)的蓮花就像洛神仙女的襪子,到如今蓮蕾之上還留有洛神仙女的香塵。

  注釋:

  綠塘搖滟接星津,軋(yà)軋?zhí)m橈(ráo)入白蘋(pín)。

  星津:指星河,銀河。軋軋:形聲詞,搖動(dòng)船槳時(shí)發(fā)出的聲音。蘭橈:對(duì)船槳的美稱。白蘋:一種淺水中生長(zhǎng)的草本植物,亦稱“田字草”、“四葉菜”。

  應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊(ruǐ)有香塵。

  洛神:洛水女神。

  賞析:

  此詩(shī)前二句從動(dòng)態(tài)方面描寫塘景,后二句則從靜態(tài)表現(xiàn)塘景,通過(guò)動(dòng)靜結(jié)合的方式突出了塘景的晚間特點(diǎn)。全詩(shī)詠蓮而不言蓮,景物之間銜接緊密,應(yīng)用典故而有不露痕跡之妙。

  此詩(shī)前二句描寫塘景,總體上以塘水的“搖滟”和“蘭橈軋軋”的動(dòng)態(tài)效果來(lái)表現(xiàn)塘景。具體來(lái)看,第一句用“接”字把“搖滟”與“星津”這水天兩處的景色呈現(xiàn)在讀者前,“星津”一詞還突出了時(shí)間之“晚”;第二句則用“入”字把“蘭橈入白蘋”的動(dòng)態(tài)美寫得活靈活現(xiàn)。

  后二句并不直接描寫蓮花,而是以擬人化“洛神”之“襪”將蓮葉、花等加以籠統(tǒng)的形容,以“蓮蕊”所持有的靜態(tài)特征來(lái)表現(xiàn)塘景,以晚間蓮花的唯一標(biāo)志性特征“有香”再次突出了時(shí)間之“晚”。

  全詩(shī)詠蓮而不言蓮,但不僅有濃厚的色澤,而且也有細(xì)密的結(jié)構(gòu),景物與景物之間銜接得極緊極密,在有限的字句中包含著極其繁富的內(nèi)容。

蓮花原文翻譯及賞析8

  原文:

  綠塘搖滟接星津,軋軋?zhí)m橈入白蘋。

  應(yīng)為洛神波上襪,至今蓮蕊有香塵。

  譯文

  碧綠如染的塘水波光滟滟倒映著星河,小船在“軋軋”的船槳聲中駛?cè)氚滋O叢中。

  水面盛開(kāi)的蓮花就像洛神仙女的襪子,到如今蓮蕾之上還留有洛神仙女的香塵。

  注釋

  星津:指星河,銀河。

  軋(yà)軋:形聲詞,搖動(dòng)船槳時(shí)發(fā)出的聲音。

  蘭橈(ráo):對(duì)船槳的美稱。

  白蘋(pín):一種淺水中生長(zhǎng)的草本植物,亦稱“田字草”、“四葉菜”。

  洛神:洛水女神。

  賞析:

  首句寫荷塘,遠(yuǎn)觀其美麗,就像銀河一般 “搖滟”二字精煉的寫出荷花的姿態(tài),二句寫近觀蓮花,遠(yuǎn)近結(jié)合。后兩句把蓮比成“洛神波上襪”,寫其輕盈之姿,更突出其美。本詩(shī)詠蓮,從所處環(huán)境,姿態(tài)上贊美蓮花。

【蓮花原文翻譯及賞析(8篇)】相關(guān)文章:

蓮花原文翻譯及賞析12-28

蓮花原文翻譯及賞析8篇12-28

蓮花原文翻譯及賞析(匯編8篇)12-29

原文翻譯及賞析11-27

鵲原文翻譯及賞析11-23

《狡童》原文翻譯及賞析11-24

還原文翻譯及賞析11-23

不見(jiàn)原文翻譯及賞析11-16

《守歲》原文、翻譯及賞析11-12