憶王孫·春詞原文、翻譯、賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家肯定對(duì)各類古詩(shī)都很熟悉吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編整理的憶王孫·春詞原文、翻譯、賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
原文
萋萋芳草憶王孫。柳外樓高空斷魂。杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏。雨打梨花深閉門。
譯文
茂盛的芳草,仿佛也憶念著在外的王孫。我憑倚在高樓之上,望著柳外的遠(yuǎn)天徒自傷神。杜鵑的叫聲凄厲悲哀,令人不忍再聞。天色臨近黃昏,無(wú)情的風(fēng)雨吹落梨花,我無(wú)可奈何地關(guān)上深深的院門。
注釋
萋萋:形容春草茂盛的樣子。
王孫:這里指游子,行人。
杜宇:即杜鵑鳥,鳴聲凄厲,好象在勸說行人“不如歸去”。
賞析一
就其所用詞語(yǔ)看,全詞所用也無(wú)非是宋詞中慣用的語(yǔ)匯,如柳外高樓、芳草斜陽(yáng)、梨花帶雨、黃昏杜鵑。但是正像有才情的作曲家僅憑借七個(gè)音符的不同組合就能構(gòu)成無(wú)數(shù)美妙的樂章一樣,這首詞也以其富有感染力的意象組合和不露痕跡而天然精巧的構(gòu)思,描寫了一個(gè)獨(dú)立、不可替代的藝術(shù)形象。
我們先看一看這首詞的結(jié)構(gòu)。這首詞主要是寫景,通過寫景傳達(dá)出一種傷春懷人的思緒。那一份香眇深微的情思是通過景色的轉(zhuǎn)換而逐步加深加濃,逐步顯示的。在場(chǎng)景的轉(zhuǎn)換上,詞作又呈為一種由大到小,逐步收束,詞終而趨于封閉的心態(tài)特征。此詞起筆展示的是一種開闊的傷心碧色:連天芳草,千里萋萋,極目所望,古道晴翠,而思念的人更在天涯芳草外,閨中人的心也輕輕飄揚(yáng)到天盡頭了。這一句,情與景都呈現(xiàn)出一種杳眇深微的特征。接下來(lái),場(chǎng)景收束為田間路頭楊柳、柳外高樓。繼而,在杜鵑聲聲中,將到黃昏時(shí),隨著時(shí)間的推移,場(chǎng)景再次收束為小院梨花帶春雨。最后,螟色入庭院,場(chǎng)景收束為一個(gè)無(wú)言深閉門的`近鏡頭?梢韵胍,閉門人游蕩在千里外的芳心也將最后回到常日緊閉的心扉內(nèi)。詞作結(jié)構(gòu)由大而小,由外而內(nèi),由景生情,總體上表現(xiàn)為收束的特征。這一特征又準(zhǔn)確地表現(xiàn)了古代婦女那種內(nèi)向型的心態(tài)。
這首詞的另一個(gè)特點(diǎn)是,不以錘煉字句為能,因?yàn)榭梢钥匆娫~中選用的都是一些最常見的意象。這些意象大多在前人詩(shī)詞中反復(fù)出現(xiàn)過,積淀了豐富的內(nèi)涵和深厚的民族文化的感情。意象本身就有很強(qiáng)的美的“張力”,足以調(diào)動(dòng)人們的生活文化積累,從而幫助讀者想象美麗的意境。比如,詞中寫到的芳草、楊柳、高樓、杜宇、梨花,無(wú)一不是中國(guó)雅文學(xué)中的基本意象。這些意象經(jīng)過歷代詩(shī)人傳唱,已具有一觸即發(fā)、聞聲響應(yīng)的高度感發(fā)能力。即以“柳”而論,從《詩(shī)經(jīng)》中的“楊柳依依”到韋莊的“無(wú)情是臺(tái)城柳”,從李白的“春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青”到柳永的“楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆,那一縷柳絲寄寓了多少中國(guó)文人的愁緒。∪藗冏x到這個(gè)字,就會(huì)隨著各自的文化積累不同程度地感受到那種縈繞在心頭的憂怨。再如“芳草”“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(淮南小山《招隱士》):“記得綠羅裙,處處憐芳草”(牛希濟(jì)《生查子》):“離恨卻如春草,更行更遠(yuǎn)還生”(李煜《清平樂》):“芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外”(范仲淹《蘇幕遮》)……那無(wú)處不在的芳草,承載了游子思婦的無(wú)窮相思。
這首詞中的其他意象也大多具有這種美的聯(lián)想性。因此,當(dāng)作者把這些意象巧妙組合到一起時(shí),就形成了一種具有更豐富的啟發(fā)性的畫面。于是人們?cè)谑煜ぶ邪l(fā)現(xiàn)了陌生,有限中找到了無(wú)限。
讀這樣的詞,應(yīng)當(dāng)是回味大于思索,聯(lián)想重于分析。這樣可以得到比幾句詞的字面意義更多的東西。
賞析二
李重元的《憶王孫》是一首描繪閨中少婦思念丈夫的“閨情”詞。
詞的首句“萋萋芳草憶王孫”是化用劉安《招隱士》賦中的“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋”之語(yǔ),寫出這是在芳草萋萋的暮春時(shí)節(jié),點(diǎn)明了時(shí)間、季節(jié)。
“柳外樓高空斷魂”謂登上高樓,憑窗遠(yuǎn)眺,盼望日夜思念的丈夫能出現(xiàn)在眼前,只是仍不見丈夫身影,不覺悲從中來(lái),益覺傷悲!岸庞盥暵暡蝗搪劇毖远霹N鳴聲凄厲,更能引起思念親人的悲凄之情。“欲黃昏,雨打梨花深閉門。”時(shí)將黃昏,天又降雨,拍打梨花落地,傷情離緒更進(jìn)一層。少婦思夫的孤寂心情,伴隨凄風(fēng)厲雨,更加魂消腸斷。不忍再看落地梨花,遂關(guān)掩門戶,不再見人。給人以無(wú)窮遐思,悲苦難以盡言。
全詩(shī)一句一層渲染,層層推進(jìn),直至最后“深閉門”打住,大有此時(shí)無(wú)聲勝有聲之感。讀來(lái)令人為之心慟。
小令如絕句,易成而難工,最重神韻。此詞利用傳統(tǒng)意象,將芳草、煙柳、杜鵑、春雨、梨花諸物與所抒離恨別緒結(jié)合在一起,使之情景交融,所以意境深遠(yuǎn)而韻味悠長(zhǎng)。
詞牌簡(jiǎn)介
憶王孫,詞牌名;蛎赌钔鯇O》。此調(diào)創(chuàng)自宋人秦觀,取詞句“萋萋芳草憶王孫”末三字為調(diào)名。據(jù)清人毛先舒《填詞解》云:《北里志》載天水光遠(yuǎn)題楊菜兒室有“萋萋芳草憶王孫”句,蓋秦詞襲用此旬。秦觀創(chuàng)此調(diào)后,宋元人多照此填詞。《梅苑》詞名《獨(dú)腳令》;謝克家詞名《憶君王》:呂渭老調(diào)名《豆葉黃》陸游詞有“畫得娥眉?xì)w舊時(shí)“旬故名《畫娥眉》;張輯詞有“幾曲闌干萬(wàn)里心”句,故名《闌干萬(wàn)里心》;另有名《怨王孫》者,雙調(diào)54字,見于《復(fù)雅歌詞》,與以上單調(diào)者絕然不同。
作者簡(jiǎn)介
李重元,約1122年(宋徽宗宣和)前后在世,生平不詳,工詞!度卧~》收其《憶王孫》詞四首,皆是頗具意境的佳作。《憶王孫》詞四首,副題分別為《春詞》、《夏詞》、《秋詞》、《冬詞》,表現(xiàn)了懷念王孫遠(yuǎn)游未歸的共同主題。
【憶王孫·春詞原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:
憶王孫·春詞原文翻譯及賞析01-29
憶王孫·春詞原文,翻譯,賞析08-25
憶王孫·春詞原文、翻譯及賞析01-07
憶王孫·春詞原文及賞析08-25
憶王孫·春詞原文及賞析08-18
憶王孫·春詞原文翻譯及賞析3篇01-29
憶王孫·春詞原文翻譯及賞析(3篇)07-06
憶王孫·春詞原文,翻譯,賞析3篇08-25
憶王孫·春詞原文、翻譯及賞析3篇02-28