- 堤上行原文翻譯及賞析 推薦度:
- 堤上行_劉禹錫的詩原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
堤上行二首的原文翻譯及賞析
《堤上行二首》是唐代劉禹錫的組詩作品。《堤上行二首》選取了日暮爭渡、月夜對(duì)歌、酒家迎客這三個(gè)場面,描繪了江中商船來往不絕、江邊居民安居樂業(yè)的興旺景象,表達(dá)了詩人對(duì)這一派興旺景象的贊美之情。在這三首詩中,詩人沒用一字來直接表達(dá)對(duì)自己所描寫的景象的贊嘆,但是卻讓人感覺出這三首詩字字都是對(duì)這種興旺景象的禮贊,下面是小編為大家整理的堤上行原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。
堤上行二首
朝代:唐代
作者:劉禹錫
原文:
酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。
日暮行人爭渡急,槳聲幽軋滿中流。
江南江北望煙波,入夜行人相應(yīng)歌。
《桃葉》傳情《竹枝》怨,水流無限月明多。
譯文
堤頭酒旗相望,堤下船只密集,檣櫓相連,是一個(gè)繁華的江邊碼頭。天色已晚,行人急于回家,在渡口爭著擺渡,漿聲蕩漾在江中。
月照寒江,夜色中隔江相望,煙波浩渺,兩岸長堤之上,行人絡(luò)繹不絕,歌聲此起彼伏。歌聲或表達(dá)愛情,或訴說哀怨;流水和月光無窮無盡,歌聲中情感綿綿。
簡析
《堤上行》大約寫于作者任夔州刺史到和州刺史時(shí),即長慶二年到長慶四年。《堤上行》是劉禹錫根據(jù)梁簡文帝的《大堤曲》創(chuàng)制的樂府新題!豆沤駱蜂洝吩唬骸扒迳涛髑断尻枠贰吩疲骸l(fā)襄陽城,暮至大堤宿。大堤諸女兒,花艷驚郎目。’梁簡文帝由是有《大堤曲》,《堤上行》又因《大堤曲》而作也!边@組詩描繪了江邊居民的生活圖景和碼頭上商船來往不絕的繁榮景象,從一個(gè)側(cè)面反映了中唐時(shí)期發(fā)達(dá)的商業(yè)經(jīng)濟(jì)和長江兩岸的風(fēng)土人情。
譯文
酒旗相望著在大堤的上頭,堤下船連船,堤上樓挨樓。
天色將晚,行人急忙爭渡,槳聲幽軋軋,船兒滿中流。
江南江北同望波浪江煙,入夜行人還對(duì)歌在江邊。
《桃葉歌》表達(dá)了愛情,《竹枝詞》訴說著哀愁,水流和月光無窮無盡喲,恰似歌聲中的情感綿綿。
長堤彎彎曲曲,堤內(nèi)水徘徊,酒舍旗亭一家挨一家地排開。
傍晚時(shí)挑出杏簾兒招徠顧客,高高的大船落帆靠岸停下來。
注釋
檣:原指帆船上掛風(fēng)帆的桅桿,引申為船。
幽軋(yà):劃槳聲。
中流:在水流之中。
煙波:煙霧蒼茫的水面。
桃葉:樂府歌曲名。《樂府詩集》第四十五卷引《古今樂錄》說:“桃葉歌者,晉王子敬之所作也。桃葉,子敬妾名,緣于篤愛,所以歌之。”(《桃葉歌》,是晉朝王子敬所作的。桃葉是王子敬的妾的名字,因?yàn)閻矍樯詈,所以才歌唱她。)《樂府詩集》載《桃葉歌辭》四首,沒有作者姓名,屬于吳聲歌曲,應(yīng)該是江南民歌。這里借指民間流行的表達(dá)愛情的歌。
竹枝怨:《竹枝詞》訴說哀怨。竹枝詞是一種詩體,是由古代巴蜀間的民歌演變過來的,劉禹錫把民歌變成了文人的詩體。這些民歌中有一些情歌,但多表達(dá)怨苦之情。夔州一帶,是竹枝詞的故鄉(xiāng)。
月明:月亮光。
次第:順序。一個(gè)挨一個(gè)地。
軻峨:高大的樣子。
賞析
《堤上行三首》大約寫于詩歌創(chuàng)作,或者描寫當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,是劉禹錫的一大優(yōu)勢。這一類的詩歌在他的詩歌創(chuàng)作中占據(jù)很大的比例。這首詩描寫了傍晚時(shí)分,大堤上常見的景象,選取極為普通的鏡頭,描寫世俗生活的場景,語言質(zhì)樸天然,不假修飾,而富有人情味,讀來令人感到強(qiáng)烈的生活氣息。所描寫的事物如酒旗、檣櫓、行人、槳聲等,都是常見的生活物象。人們的活動(dòng)也似乎是未加修飾的大堤生活中一個(gè)畫面。但是詩人就是能夠把這樣普通的事物譜寫成詩歌。這種取自生活、提煉生活的作詩態(tài)度使得劉禹錫詩歌呈現(xiàn)出與眾不同的風(fēng)貌。
賞析
這是三幅江邊居民生活的速寫。
第一首:日暮爭渡
堤頭酒旗相望,堤下船只密集,檣櫓相連!熬破煜嗤睂懗隽司萍抑,說明此地貿(mào)易往來頻繁,可以想見這個(gè)江邊碼頭是個(gè)人煙稠密、顧客云集的熱鬧所在;一面面酒旗在寬闊的大堤上迎風(fēng)招展,給人一種強(qiáng)烈的感染力,富有世俗人情的生活氣息!暗滔逻B檣堤上樓”寓有心于無心中,意象樸素,語言樸素,不見一點(diǎn)雕琢痕跡,大堤上亂中有序、一派生機(jī)的景象一下子呈現(xiàn)在眼前。前兩句詩為讀者展示了江南水鄉(xiāng)風(fēng)俗畫的完整背景,這樣寫是為“日暮行人爭渡急”張本的。
三、四兩句,描摹近景,增強(qiáng)了畫面感,畫出了一幅生動(dòng)逼真的江邊晚渡圖!叭漳盒腥藸幎杉薄毕赛c(diǎn)明時(shí)間,然后“爭”“急”二字把江邊居民忙于渡江的神情和急切的心理以簡練的語言傳達(dá)出來。詩人以一個(gè)旁觀者的角度揣度他人之心,卻并沒有直接刻畫人心,而是在看似無心的客觀景物描寫中流露出來!皹曈能垵M中流”一句狀寫景色,摹擬聲音,不寫人聲的嘈雜,只用象聲詞“幽軋”兩字,來突出槳聲,寫出了船只往來穿梭和船工的緊張勞作,把“爭渡急”寫足,意境與詩味俱佳,使人如有身臨其境之感。
詩人很善于捕捉生活形象:酒旗、樓臺(tái)、檣櫓、爭渡的人群、幽軋的槳聲,動(dòng)靜相映,畫面靈動(dòng),將詩情與畫意揉在了一起,把詩當(dāng)作有聲畫來描繪。但無論是畫面還是其中情思,都突破了傳統(tǒng)的景物描寫窠臼,立意新穎、手法嫻熟、筆調(diào)清麗自然,流淌出世俗人情的詩化美。
第二首:月夜對(duì)歌
重在描寫長江兩岸的風(fēng)俗人情,具有濃郁的地方特色。開頭二句先將月夜對(duì)歌總寫一筆:月照寒江,夜色中隔江相望,煙波渺茫!盁煵ā倍,把迷蒙的夜色和入夜時(shí)的江景寫得非常美。在靜態(tài)的景色描繪之后,繼而寫出兩岸長堤之上,行人絡(luò)繹不絕,歌聲此伏彼起,相和相應(yīng),打破了靜夜的沉寂。這個(gè)場面是宏大的,氣勢是磅礴的。
他們唱的是什么歌,詩人用第三句作了概括:“《桃葉》傳情《竹枝》怨”,都是巴山楚水人民愛唱的民歌。《桃葉歌》傾吐愛情,《竹枝詞》訴說哀怨,可以想見,這歌聲對(duì)遭貶謫、受打擊的詩人來說,自然會(huì)惹動(dòng)自身的“情”與“怨”的,這也是“含思宛轉(zhuǎn)”之處。詩的結(jié)句高妙,極有意境!八鳠o限月明多”是寫眼前所見之景:流水和月光無窮無盡,契合江邊和夜色。同時(shí)也是比喻,以流水和月光的無限來比喻歌中“情”與“怨”的無限,把歌唱者的感情形象化。這句詩是以視覺來寫聽覺的,流水與月光,既含流動(dòng)之勢,又具明麗之色,這是用眼可以看到的,是視覺的感受;但是優(yōu)美、動(dòng)人的歌曲也能給人靈動(dòng)、流麗的藝術(shù)感受,兩者(指視覺與聽覺)能引起“通感”。這種描寫創(chuàng)造了優(yōu)美的藝術(shù)境界,產(chǎn)生了良好的美學(xué)效果。整首詩寫景與抒情交融,感情深沉真摯,景色優(yōu)美動(dòng)人。
第三首:酒家迎客
長堤繚繞,江水徘徊,堤上酒家,依次排開。余暉脈脈,杏簾飄飄,估客大船,落帆而來。這首詩絕棄雕飾,純用白描,把碼頭的勃勃生機(jī)和船只的頻繁來往,描繪得真實(shí)、生動(dòng)、自然。
總而言之,這三首詩,形象鮮明,音調(diào)和諧,清新雋永,寫景如畫;有濃厚的鄉(xiāng)土味和濃郁的生活氣息,是劉禹錫學(xué)習(xí)民歌所取得的成果。
創(chuàng)作背景
《堤上行三首》大約寫于劉禹錫任夔州刺史到和州刺史時(shí),即公元822年(長慶二年)到公元824年(長慶四年)。唐代的大堤是商旅薈萃之地,每到一地,學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐拿窀,融入自己的詩歌?chuàng)作,或者描寫當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,是劉禹錫的一大優(yōu)勢。
【堤上行的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
堤上行二首原文翻譯及賞析01-02
堤上行三首_劉禹錫的詩原文賞析及翻譯08-03
堤上行三首原文及賞析02-19
堤上行三首原文及賞析09-24
塘上行原文翻譯及賞析04-05
塘上行原文賞析及翻譯01-26
《魏王堤》原文翻譯及賞析07-04
魏王堤原文翻譯及賞析06-13
堤上行江南江北望煙波翻譯賞析02-26