詠秋柳原文賞析及翻譯
詠秋柳原文賞析及翻譯1
原文:
棲鴉流水點(diǎn)秋光,愛(ài)此蕭疏樹(shù)幾行。
不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。
譯文
枝頭棲息的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點(diǎn)綴著秋天的風(fēng)光,它們都深深戀愛(ài)著這里的幾行蕭瑟稀疏的樹(shù)。
柳枝不能留住行人來(lái)減少人間別離之苦,而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。
注釋
秦淮:即秦淮河,在南京,是一處游樂(lè)勝地。竹枝:亦稱(chēng)竹枝詞,詩(shī)的一種形式,本為樂(lè)府,出自巴渝,末有和聲。后人以七絕詠土俗瑣事,多稱(chēng)竹枝。
蕭疏:稀疏。
綰(wǎn):系,這里應(yīng)意為挽留。
謝女:即謝道韞,東晉女詩(shī)人,謝安侄女,王凝之之妻。
賞析:
這是女詩(shī)人紀(jì)映淮的一首詠物詩(shī)。
首句寫(xiě)柳樹(shù)所處的環(huán)境。清秋時(shí)節(jié),幾點(diǎn)寒鴉棲息在秦淮河邊的柳樹(shù)上,清涼澄澈的秋水在河中緩緩流淌,微泛波光,這些風(fēng)物,點(diǎn)染出一派清冷蕭瑟的氣氛,對(duì)下句詩(shī)中秋柳的蕭疏神態(tài)起了適切的陪襯作用。次句寫(xiě)女詩(shī)人此時(shí)的心情。秋季的柳樹(shù)已不像春天那樣生機(jī)蓬勃、婀娜多姿了。隨著樹(shù)葉黃落,秋柳已顯得有些蕭條稀疏,特別是眼前的秦淮柳只有稀稀落落的幾行,就更令人增添蕭疏之感了!笆捠琛倍,突現(xiàn)出秋柳的風(fēng)神資質(zhì);而女詩(shī)人偏偏愛(ài)看秋柳這蕭疏的神態(tài),這不僅因?yàn)榍锪旧盹@示出一種與春柳迥異的清朗的美,而且也因?yàn)榕?shī)人本身具有清高的氣質(zhì)和孤寂的心境,正是這種主客觀的交融才使詩(shī)人產(chǎn)生了獨(dú)特的美感。
在前兩句詩(shī)曲盡秋柳妙處的基礎(chǔ)上,詩(shī)人在末兩句又進(jìn)一步抒寫(xiě)了內(nèi)心的情思。春天時(shí)節(jié),柳色青青,柔條依依,人們常折柳以表惜別之情,如今秋柳這般蕭疏,它那衰黃的枝條顯然已不可能系住離親別友的游子行人了,可是,曾幾何時(shí),當(dāng)柳樹(shù)揚(yáng)花吐絮,它曾撩起多少詩(shī)人才女的詩(shī)意啊!《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》載:“謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬!峙唬骸慈袅跻蝻L(fēng)起。’公大笑樂(lè)。即公大兄無(wú)奕女(謝道韞),左將軍王凝之妻也!敝x道韞以飛絮比雪,應(yīng)聲成佳句,后世遂用“詠絮才、詠雪才、柳絮才、謝女才”等稱(chēng)揚(yáng)工于吟詩(shī)的女子,或指其才華。此處女詩(shī)人反用此典,以雪比飛絮,“飛香”二字,又點(diǎn)化了李白“瑤臺(tái)雪花數(shù)千點(diǎn),片片吹落春風(fēng)香”之句,顯得更為凝練優(yōu)美,使讀者仿佛嗅到楊柳吐絮飛花時(shí)節(jié)的清香。顯然,詩(shī)人是以謝女自況而又并不遜色的。無(wú)怪乎王士禎聞此詩(shī),因作《秦淮雜詩(shī)》云:“十里秦淮水蔚藍(lán),板橋斜日柳毿毿。棲鴉流水空蕭瑟,不見(jiàn)題詩(shī)紀(jì)阿男!鄙w賞其風(fēng)神也。
詠秋柳原文賞析及翻譯2
詠秋柳
清代 紀(jì)映淮
棲鴉流水點(diǎn)秋光,愛(ài)此蕭疏樹(shù)幾行。
不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。
譯文
樹(shù)上棲鴉、河中流水都顯露出秋天氣象,最讓人喜愛(ài)的是稀疏直立的柳樹(shù)幾行。
不想讓離去的人而留下那離情別緒,要寫(xiě)成謝道韞所賦詠雪名句以千古留香。
注釋
秦淮:即秦淮河,在南京,是一處游樂(lè)勝地。竹枝:亦稱(chēng)竹枝詞,詩(shī)的一種形式,本為樂(lè)府,出自巴渝,末有和聲。后人以七絕詠土俗瑣事,多稱(chēng)竹枝。
蕭疏:稀疏。
綰(wǎn):系,這里應(yīng)意為挽留。
謝女:即謝道韞,東晉女詩(shī)人,謝安侄女,王凝之之妻。
賞析
這是一首詠秋柳的詩(shī),全詩(shī)不著一個(gè)“柳”字,而句句蘊(yùn)含著柳樹(shù)的風(fēng)韻。
此詩(shī)前兩句寫(xiě)秦淮河的景物:棲息在枝頭的烏鴉,伴著秦淮河的流水,點(diǎn)綴著秋天的風(fēng)光,它們都深深戀愛(ài)著這里的幾行蕭瑟稀疏的樹(shù)!笆捠琛迸c“秋光”照映,“棲鴉”和“樹(shù)”關(guān)聯(lián),使前后句緊密扣合,因而呈現(xiàn)詩(shī)人筆端的是一幅深秋蕭條凄冷的畫(huà)圖。其中,前句寫(xiě)柳樹(shù)的特性:“棲鴉”明寫(xiě)鳥(niǎo)而暗點(diǎn)樹(shù),以實(shí)帶虛的手法點(diǎn)出了薄暮中烏鴉棲宿的樹(shù);“流水”看似泛指而特指秦淮河!皸f流水”,雖不明言柳樹(shù),但已寫(xiě)出柳樹(shù)常生長(zhǎng)在河邊的特性。這樣寫(xiě),較之直言“河邊柳”來(lái),不僅含蓄,而且靜中有動(dòng),增加生氣。也正是這些上有棲鴉,下依秦淮的.柳樹(shù),裝點(diǎn)金陵,為秋色增輝。后句則點(diǎn)染秋柳的蕭疏之態(tài):蕭疏是秋柳的特征——秋柳既不像春柳那樣金碧染兩、臨風(fēng)起舞,也不像夏柳那樣繁枝拂地、密葉藏鶯,而是落葉紛飛、意態(tài)蕭疏。但詩(shī)人對(duì)此并沒(méi)有精雕細(xì)繪,只是以疏蕩的筆觸,略加點(diǎn)染而已。這種藝術(shù)情趣,與秋柳的蕭疏風(fēng)姿互相映襯,相得益彰。后兩句則寫(xiě)柳枝不能留住行人來(lái)減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。其中,前句反用前人詩(shī)意,偏說(shuō)“不與行人綰離別”,點(diǎn)明秦淮河畔的秋柳只是供人賞玩而不為人攀折贈(zèng)別。其中,“不與”兩字,不僅翻出了新意,而且用擬人的口吻,增添了一層情韻。后句則是謝道韞詠雪的典故和李白的詩(shī)句的結(jié)合,寫(xiě)收條通過(guò)聯(lián)翩浮想,展望秋柳的未來(lái):秋柳到了第二年,也將枝繁葉茂,飛絮蒙蒙,而且象瑤臺(tái)雪花一樣地散發(fā)出香氣來(lái)。
全詩(shī)借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。
創(chuàng)作背景:此詩(shī)是詩(shī)人少年時(shí)期的代表作,是她初渡秦淮時(shí)為詠秦淮秋水風(fēng)光而創(chuàng)作的,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。
詠秋柳原文賞析及翻譯3
詠秋柳
紀(jì)映淮〔清代〕
棲鴉流水點(diǎn)秋光,愛(ài)此蕭疏樹(shù)幾行。
不與行人綰離別,賦成謝女雪飛香。
賞析
此詩(shī)前兩句而秦淮河秋季的景物,后兩句則而柳枝不能留住行人來(lái)減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。全詩(shī)借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。
這是一首詠秋柳的詩(shī),全詩(shī)不著一個(gè)“柳聯(lián)字,而句句蘊(yùn)含著柳樹(shù)的風(fēng)韻。
此詩(shī)前兩句而秦淮河的景物:棲息在枝頭的烏鴉,伴著秦淮河的流人,點(diǎn)綴著秋天的風(fēng)光,它們都深深戀愛(ài)著這里的幾行蕭瑟稀人的樹(shù)!笆捜寺(lián)與“秋光聯(lián)照映,“棲鴉聯(lián)和“樹(shù)聯(lián)關(guān)聯(lián),使前后句緊密扣合,因而呈現(xiàn)詩(shī)人筆端的是一幅深秋蕭條凄冷的畫(huà)圖。其中,前句而柳樹(shù)的特性:“棲鴉聯(lián)明而鳥(niǎo)而暗點(diǎn)樹(shù),以實(shí)帶虛的手法點(diǎn)出了薄暮中烏鴉棲宿的樹(shù);“流人聯(lián)看似泛指而特指秦淮河!皸f流人聯(lián),雖不明言柳樹(shù),但已而出柳樹(shù)常生長(zhǎng)在河邊的特性。這樣而,較之直言“河邊柳聯(lián)來(lái),不僅含蓄,而且靜中有動(dòng),增加生氣。也正是這些上有棲鴉,下依秦淮的柳樹(shù),裝點(diǎn)金陵,為秋色增輝。后句則點(diǎn)染秋柳的蕭人之態(tài):蕭人是秋柳的特征——秋柳既不像春柳那樣金碧染兩、臨風(fēng)起舞,也不像夏柳那樣繁枝拂地、密葉藏鶯,而是落葉紛飛、意態(tài)蕭人。但詩(shī)人對(duì)此并沒(méi)有精雕細(xì)繪,只是以人蕩的筆觸,略加點(diǎn)染而已。這種藝術(shù)情趣,與秋柳的蕭人風(fēng)姿互相映襯,相得益彰。
后兩句則而柳枝不能留住行人來(lái)減少人間別離之苦而柳絮飛舞如雪卻使謝道韞詠出佳句。其中,前句反用前人詩(shī)意,偏說(shuō)“不與行人綰離別聯(lián),點(diǎn)明秦淮河畔的秋柳只是供人賞玩而不為人攀折贈(zèng)別。其中,“不與聯(lián)兩字,不僅翻出了新意,而且用擬人的口吻,增添了一層情韻。后句則是謝道韞詠雪的典故和李白的詩(shī)句的結(jié)合,而收條通過(guò)聯(lián)翩浮想,展望秋柳的未來(lái):秋柳到了第二年,也將枝繁葉茂,飛絮蒙蒙,而且象瑤臺(tái)雪花一樣地散發(fā)出香氣來(lái)。
全詩(shī)借景抒情,情景交融,用典貼切而頗具情韻。
紀(jì)映淮(1617~1691?)明末清初女詩(shī)人。字冒綠,小字阿男,江南上元(今江蘇南京)人,紀(jì)映鐘之妹,莒州杜李室,其夫抗清被戮,映淮守寡以終,著有《真冷堂詞》。
【詠秋柳原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析2篇04-22
新柳原文賞析及翻譯04-26
不遇詠原文賞析及翻譯04-25
詠鸚鵡原文翻譯及賞析04-10
西施詠原文翻譯及賞析04-03
答柳惲原文賞析及翻譯04-25
浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12
浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20
《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13