送春原文翻譯及賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的,歡迎大家分享。
原文:
三月殘花落更開,小檐日日燕飛來。
子規(guī)夜半猶啼血,不信東風喚不回。
譯文:
暮春三月花敗又花開,矮矮屋檐下燕子飛走又回來。
只那眷戀春光的杜鵑鳥仍在夜半悲啼,不相信春風喚不回。
注釋:
更:再,重。
檐:屋檐。
子規(guī):杜鵑鳥。
啼血:形容鳥類啼叫的悲苦,一般指杜鵑鳥的啼叫。
不信:雖則不信,然春去依舊
賞析:
這是一首寫景的七言詩,表現(xiàn)了暮春時節(jié)的景象和詩人的感受。詩的前兩句寫景為主,后兩句由景生情,抒發(fā)了自己的生活態(tài)度和追求。
花落了雖又重開,燕子離去了還會回來,然而那眷戀春光的杜鵑,卻半夜三更還在悲啼,不相信東風是喚不回來的。
詩中的“落更開”描述了三月的花謝了又開,表現(xiàn)了春光未逝;“燕飛來”描述了低矮的屋檐下有燕子飛來飛去,表現(xiàn)了春光生機猶在寫出了暮春景象:春光未逝,生機猶存的特點。
后兩句以擬人的手法來寫了杜鵑鳥,塑造了一個執(zhí)著的形象,借此表現(xiàn)自己留戀春天的情懷,字里行間充滿凄涼的美感。
東風就是指春風,子規(guī),杜鵑鳥經(jīng)常在暮春啼叫。
詩人用子規(guī)夜半猶啼血,不信東風喚不回來表達竭盡全力留住美好時光的意思,既表達珍惜的心情,又顯示了自信和努力的態(tài)度。表現(xiàn)了自己頑強進取,執(zhí)著追求美好未來的堅定的信念和樂觀的精神。這首詩的子規(guī)(杜鵑)與以往大部分詩里借喻哀傷,凄切的含義較不相同,帶有比較積極的意義。
王令
王令(1032~1059)北宋詩人。初字鐘美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5歲喪父母,隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。長大后在天長、高郵等地以教學為生,有治國安民之志。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。
人物生平
王令的高祖父、曾祖父都曾在朝廷任要職,而他父親只當過幾年鄭州管城縣主簿。王令五歲時,母親父親已相繼離世,姐姐已出嫁,王令遂成孤兒,無所依靠,只得孤身一人隨當時在淮南東路真、揚州當駐泊、巡檢一類低級武官的叔祖父王乙來到揚州,寄居在叔祖父門下長大成人,王令因此而以廣陵人自居。
王令七八歲時進書塾讀書。他常是白天與眾學童一起嬉戲,晚上回家獨自讀書,有時通宵達旦而不眠。少年時代的王令,好助人,氣盛放縱,對他人不義行為好當面指責而無所顧忌,眾人都很敬服他。
宋仁宗慶歷八年(1048),十六歲的王令跟隨叔祖父的長子越石來到瓜洲(今江蘇揚州南)。次年,王令即離開寄居十年的叔祖父而另立門戶,接回了寡居而難以生存的姐姐及外甥。從此,王令開始了長達十年的與姐姐相依為命、孤貧流浪的家塾聚學生活。經(jīng)濟上失去了對叔祖父的依賴,一個三口之家的生活擔子落在了年僅十七歲的王令身上。在瓜洲安家不久,王令便只身到山陽縣某家塾當先生。第二年,又應邀去天長縣一束姓的人家家塾聚學。在這里,王令一共度過了五個春秋。束氏,是王令一生中相交最深的知己之一,他給了孤苦的王令經(jīng)濟上的支持和感情上的安慰。實際上,束氏二子年齡與王令相當,也有一定的學識。王令《答束孝先》云:“君家兄弟賢,我見始驚夥,文章露光芒,藏蘊包叢脞。關門當自足,何暇更待我?固知仁人心,姑欲恤窮餓!蓖趿蠲麨橄壬,實乃伴讀,他也從不以先生自居。王令依靠束氏的幫助,維持著自己與家人的生活。
宋仁宗皇祐四年(1052),朝廷舉行科舉考試,二十一歲的王令不顧眾人的勸說,決然放棄了進取功名的機會。他本希望“生太平世,讀書學古,自少壯期切切以自奮進,裨補當世之萬一”,可“不幸窮蹇顛倒,不得比常流”(《壬辰三月二十一日讀李翰林墓銘云少以任俠為事因激素志示杜子長》)。在這以后幾年間,王令從未參加科舉考試。黑暗的社會現(xiàn)實,寄居他人籬下的孤貧生活,使他徒有濟世救民之宏愿,卻又不甘愿“將六尺軀,賤易五羖皮”(《答黃藪富道》),他以為人生只是暫就天地舍,“百歲只如梭過機,安能局促努筋力,眼穿仰望丹桂枝?”(《快哉行呈諸友兼簡仲美》)就在這一年除夕,在萬家歡笑聲中,王令哭作《送窮文》,敘述自己悲慘的人生,以泄心中苦悶:“自我之生,迄于于今,拘前迫后,失險墮深。舉頭礙天,伸足無地,重上小下,卒莫安置!刻瘠不肥,骨出見皮,冬燠常寒,晝短猶饑……”
束氏子女年齡漸長,王令覺得再不辭去空受饋贈有愧,便辭別束氏到高郵聚學。宋仁宗至和元年(1054),王安石由舒州通判被召入京,途經(jīng)高郵,王令投書并贈《南山之田》一詩與王安石以求見,開始了他與王安石的交往。王安石長王令十一歲,在這之前,早與王乙父子相熟,王令也早已敬佩他的人品和文章,王令曾在《與束伯仁手書》中云:“自揚雄以來,蓋未有臨川之學也!蓖醢彩彩挚粗赝趿畹臑槿伺c才學。在回信中他贊王令“足下之材,浩乎沛然,非某之所能及”、“足下之行,學為君子而方不已”。從此,兩人書信往來頻繁,成莫逆之交。經(jīng)王安石的舉薦,當時許多有聲譽的文人學者開始與王令投贈唱和,王令的詩文得以傳抄流通。王令聲譽赫然,便有不少好攀附之徒望風伺候,進譽獻諛,這使清高倔強的王令大為惱火,他在門上大書“紛紛閭巷士,看我復何為?來則令我煩,去則我不思”以絕客。
這一年,江淮大鬧蝗災,到處餓殍遍野,滿目凄涼。王令見其景,憤作《夢蝗》詩。
次年,王令被高郵知軍邵必強邀為高郵學官,不久便書告邵必:“人固各有志,令志在貧賤,愿閣下憐其有志,全之不強。”辭歸天長束氏。王令重返束氏之家,“去而復來,茍得食以自延”,“而受人之厚賜,無足酬報”而又“迫于莩餓,又不得自引而去,其慚于旦暮不忘”。不求功名的生活信念和生活的貧困,使王令陷于難堪的境地而難以自拔。
王令知道,自己不可能靠束氏的憐憫度過一生。于是在二十五歲那年秋天,他辭別束氏,到潤州(今江蘇鎮(zhèn)江市)以求聚徒教授糊口。然在潤州事久未成,又不得不重返瓜洲。
從十七八歲開始,王令就獨自一人為養(yǎng)家糊口而四方奔走,飽受了世態(tài)炎涼,人情冷暖。他常以孤雁自喻:“萬里常為客,飛飛豈自由?情知稻粱急,莫近網(wǎng)羅求!Q徒自切,誰謂爾悲愁。”(《雁》)他感嘆“笑面惡肝脾”(《交難贈杜漸》)的險惡人心;他渴望有朝一日,“買田結歸廬,種樹屋四周,子居課桑蠶,我出鞭耕牛,教妻績以筐,使兒餉東疇,坐笑忘歲時,聚首成白頭”(《山陽思歸書寄女兄》)。
潤州之行,經(jīng)濟上無所收獲,虛度一年光陰,這使王令陷入更加窘迫的境地。雖說王令奉寡姊如嚴父,教孤甥如愛子,可為了大家不致饑寒而死,他不得不決定讓多年來與自己相依為命的姐姐再嫁。據(jù)封建禮教,婦女在丈夫去世之后,應終身守節(jié),不可再嫁。為了不使自己和姐姐在熟人面前感到羞愧而無地自容,從潤州歸來不久,王令便舉家遷往江陰暨陽。
“頹檐斷柱不相締,瓦墜散地梁架虛,門無藩闑戶不閉,時時犬彘入自居!睆耐趿睢遏哧柧铀氖住分械倪@段描寫,我們可以得知其住房的破敗不堪。房主人可憐他不能自己動手修葺,便替他找來一位泥瓦匠,這位泥瓦匠見王令窮得實在拿不出什么來招待他,便伺機溜之大吉!凹覠o田食儲,雀鼠非我仇,朝出從人居,詩書講前修”(《暨陽居四首》),王令依舊一貧如洗,依舊靠聚徒教授勉強度日,同時四方借貸,艱難地籌集姐姐再嫁所必需的資金。
姐姐出嫁了,王令又成孤身一人。孤獨、貧窮與時發(fā)時愈的腳氣病糾纏著他,使他精神頹喪,難以振作。深夜,他常獨對搖曳的燭火,顧影自嘆,淚滴滿襟。他感嘆自己“趨坐迷夷涂,失城陷深塹,病拙未為療,膏肓不容砭。無家可容歸,有灶外斷掭”(《夜坐》)。他希望能早日與親人一起蓋棺而去,結束苦難的命運。
在這以后的凄苦生活中,給他帶來安慰的是在王安石的關心與努力下,他終于娶親成家。還是在十八歲時,王令就曾書告姐姐“吾將亦娶婦,力以石臼未”,然而奉寡姊,育孤甥,顛沛流離的生活使他難以如愿。王令二十六歲在潤州之時,王安石就多次修書給舅舅吳蕡,力薦王令,以求吳蕡之女能與王令成婚。嘉祐三年,王令前往吳蕡所任地蘄州蘄春縣(今湖北蘄春縣)迎親,于十一月歸暨陽,十二月,又“以生用之窘”而應人之邀到常州聚徒講學。
迎親而歸,次年妻子有孕,這給王令孤寂貧困的生活帶來了一點安慰與甜蜜。然而,此時他的腳氣病越來越劇。疾病迫使他臥床難起,“足疾之余,心虛善忘,恍惚無聊”(《與王介甫書》)。嘉祐四年(1059)六月初二,年僅二十八歲的王令便在貧病交加之中離世而去。
文學創(chuàng)作
王令是一位頗有才華的青年詩人,他僅有短暫的十年創(chuàng)作時間,卻寫出了70多篇散文和480多首詩。他的詩歌代表了他文學創(chuàng)作的主要成就。
他的詩大多是與友人的酬答唱和之作,主要敘述了自己的生平、志向與人生態(tài)度,為溫飽而四處奔波的苦難生活。王令一生艱難,心情一直比較沉郁,這類詩的基調(diào)也比較低沉。王令一生不應舉,不做官,生活在社會底層,接近貧苦大眾而遠離統(tǒng)治階級,所以他的不少詩篇深刻反映了連年的災荒與統(tǒng)治者的殘酷壓迫剝削給民眾帶來的疾苦,更可貴的是,詩人還能明確地指出這種苦難來自于統(tǒng)治者對人民的壓迫和剝削,展示自己救民眾于苦難之志愿,《夢蝗》詩是其代表作:
嘗聞爾人中,貴賤等第殊。雍雍材能官,雅雅仁義儒。脫剝虎豹皮,假借堯舜趨。齒牙隱針錐,腹腸包蟲蛆。開口有福威,頤指轉(zhuǎn)賞誅;四海應呼吸,千里隨卷舒。割剝赤子身,飲血肥皮膚。連床列竽笙,別屋閑嬪姝。一身萬椽家,一口千倉儲。……貧者無室廬,父子一席居。賤者餓無食,妻子相對吁。貴賤雖云異,其類同一初。此固人食人,爾責反舍且!……
像詩人這樣以鋒利的筆觸,剝掉達官貴人們“仁義儒”、“堯舜趨”的外衣,顯露他們“虎豹身”、“蟲蛆腹”的原形,指出剝削階級搜刮民脂民膏實比蝗蟲更為殘酷可恨的詩篇,在古代文學作品中不是多見的。由此也不難看出由于特殊的生活經(jīng)歷,王令對當時社會的觀察與認識是極為深刻的。難怪當年王安石閱讀了王令的詩后,曾一再稱贊說王令“詩有嘆蒼生而淚垂之說”。其他如《暑旱苦熱》《餓者行》《暑熱思風》等詩篇,也都因此而深受后人稱贊。
令(1032—1059),字逢原,原籍魏郡元城(今河北大名)。五歲父母雙亡,隨叔祖王乙移居廣陵(今江蘇揚州)。十六七歲自立門戶,在天長(今屬安徽)、高郵(今屬江蘇)、江陰(今屬江蘇)等地授徒為生。至和元年(1054),在高郵拜識王安石,受其賞識,此后成為至交。由于王安石的稱譽,王令的詩歌始為人所知,尤其是在江淮一帶,王令逐漸成了一個頗負盛名的詩人。嘉祐三年(1058),王安石將其妻之堂妹嫁給他,次年他便在常州(今屬江蘇)病逝,年僅二十八歲。王安石《思逢原》一詩有“妙質(zhì)不為平世得,微言唯有故人知”之句,對他的才高命短、不為世用表示惋惜。
王令短暫的一生是在貧困交集中度過的,他自稱志在貧賤而不愿屈就科舉功名,有時生活無著,常陷于極度窘迫的境地。曾模仿韓愈作《送窮文》形容自己的情形是:“拘前迫后,失險墮深,舉頭礙天,伸足無地,……刻瘠不肥,骨出見皮,冬燠常寒,晝短猶饑!碧幱谏鐣讓拥纳,使他飽嘗人生之辛苦,而孤倔不茍的秉性,又使他于貧賤中激發(fā)出憤疾兀傲的意氣。他的詩多哀吟自我生活的貧苦,兼及社會的黑暗不平與民生的荒寒蒼涼,表現(xiàn)自己貧賤不改其度的意志與節(jié)操。藝術上,王令的詩受到了中唐韓愈、孟郊、盧仝等人的深刻影響,氣概健舉,想象奇特,詞句生硬。詠物寫景、感事議論的長篇古詩尤其如此。仁宗朝以來,詩壇一改宋初三朝之浮靡蕪鄙風習,新一代詩人中頗有一些作詩高揚氣概,風格健舉的,如石延年、蘇舜欽、歐陽修、李覯、郭祥正、徐積等人,或師法“韓孟”,或追摹“李杜”,總歸取法唐之中、盛雄健高遠的作派。在諸多效法“韓孟”的詩人中,王令是最突出的一個。他既學韓詩的雄邁勁健、奇古奧衍,又學孟郊的冷僻尖峭與慘淡深摯。同時值得一提的是,他的近體詩也不乏開闊矯健的表現(xiàn)方式與境界,而近于杜甫律絕的風格。大概由于短命和作詩求奇,人們常把王令與唐代詩人李賀相比,但兩人的風格差異還是較明顯的。王令偏于奇健峭厲、憤嫉冷僻,而不似李賀那般幽幻瑰麗、哀感頑艷。
王令的詩受韓愈、孟郊、盧仝、李賀的影響較深,構思新奇,造語精辟,氣勢磅礴,意境奧衍。諸如"長星作彗倘可假,出手為掃中原清"(《偶聞有感》)"終當力卷滄溟水,來作人間十日霖"(《龍池》)等句,均筆意縱橫、氣格雄壯!妒詈悼酂帷酚绕渫怀觯"清風無力屠得熱,落日著翅飛上山。人固已懼江海竭,天豈不惜河漢干,昆侖之高有積雪,蓬萊之遠常遺寒;不能手提天下往,何忍身去游其間!"劉克莊稱其詩"骨氣老蒼,識度高遠"(《后村詩話·前集》)。其他如《不雨》《良農(nóng)》《餓者行》《和洪與權逃民》及五言長詩《夢蝗》等篇,則同情民間疾苦,對黑暗政治作了深刻的揭露!端伞贰洞笏伞贰洞雾嵑腿斯潘伞返仍,托物寄興,抒發(fā)了崇高理想無法實現(xiàn)的憤慨!锻ゲ荨贰督稀贰督鹕剿隆返葘懢笆闱樾≡,清新自然,別具一格。不過,有些作品有生硬粗率之病,藝術上還不夠成熟。
王令詩文由其外孫吳說編為《廣陵集》,未刊行,近代始有嘉業(yè)堂刻本。上海古籍出版社1980年新版《王令集》,即據(jù)嘉業(yè)堂該校點,詩賦文21卷。另有《拾遺》《附錄》《年譜》等。王令的詩風,或清新,如《舟次》;或豪放,如《暑旱苦熱》《龍池二絕》等。其古詩,大都格調(diào)高古,詩語奇險,深受唐代詩人韓愈、孟郊詩風的影響!端膸炜偰刻嵋吩u王令的詩道:“磅礴奧衍,大率以韓愈為宗,而出入于盧仝、李賀、孟郊之間,雖得年不永,未能鍛煉以老其材,或不免縱橫太過,而視倨促剽竊者流,則固倜倜乎遠矣!边@可謂一語中的。王令的《張巡》酷似韓詩,而《秋居》等則分明是受了孟詩的影響。
【送春原文翻譯及賞析】相關文章:
《送春》原文及翻譯賞析03-14
《送春 》原文及翻譯賞析10-14
《送春》原文及翻譯賞析05-20
蝶戀花·送春原文翻譯及賞析03-31
蝶戀花·送春原文翻譯及賞析03-31
蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析11-03
送春原文翻譯及賞析10篇07-01
送春原文翻譯及賞析(10篇)07-01
送春原文翻譯及賞析(精選10篇)07-01