中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

喜遷鶯·霜天秋曉原文及賞析

時(shí)間:2023-05-06 12:32:00 古籍 我要投稿

喜遷鶯·霜天秋曉原文及賞析

  原文:

  霜天秋曉,正紫塞故壘,黃云衰草。漢馬嘶風(fēng),邊鴻叫月,隴上鐵衣寒早。劍歌騎曲悲壯,盡道君恩須報(bào)。塞垣樂,盡櫜鞬錦領(lǐng),山西年少。

  談笑。刁斗靜,烽火一把,時(shí)送平安耗。圣主憂邊,威懷遐遠(yuǎn),驕虜尚寬天討。歲華向晚愁思,誰念玉關(guān)人老?太平也,且歡娛,莫惜金樽頻倒。

  譯文

  邊塞秋曉,霜天無際,冷氣襲人,步出帳外,只見曉色中隱約可見的故壘和低壓的黃云下那隨風(fēng)搖曳的枯草。戰(zhàn)馬在風(fēng)中嘶叫,邊鴻在月下嗚叫,隴山上戍卒身穿鎧甲,在早寒中戍守。將士們唱著悲壯的軍歌,都說皇恩應(yīng)報(bào)。衣甲鮮明的少年將士,深覺從軍守邊之樂。

  我們?cè)趶娜萱?zhèn)定之間就把邊事平定了。夜間不必?fù)舻蠖芬跃,每夜放炳一炬,?jīng)常送出平安的信息。朝廷采取守邊的策略,對(duì)化外之民,也想用仁義去感化他們,而不用武力去鎮(zhèn)壓,等待他們自己來歸附。但在太平時(shí)期,我卻嘆息歲晚難歸、年華空逝。邊境平靜了,暫且盡情歡樂,不要吝惜金樽里的美酒,頻頻暢飲吧。

  注釋

  喜遷鶯:詞牌名,又名《鶴沖天》、《萬年枝》、《春光好》等。

  紫塞:長(zhǎng)城邊塞。

  故壘:邊塞的舊營(yíng)壘。

  漢馬:指宋朝邊防軍的戰(zhàn)馬。

  鐵衣:鐵甲。

  櫜(gāo)楗(jiàn):櫜,袋子;楗,馬上盛弓的器具,這里引申為收藏。

  山西:指華山或太行山以西的地區(qū)。

  刁斗:一種銅質(zhì)軍中用具,有柄;白天用來燒飯,夜間擊以巡更。

  平安耗:報(bào)平安的消息;耗,消息、音信。

  圣主:此處指宋仁宗趙禎。

  歲華:時(shí)光,年華。

  賞析:

  這首《喜遷鶯》慷慨雄豪,是作者人品與詞品的絕妙象喻!端问贰繁緜髡f蔡挺“渭久,郁郁不自聊,寓意詞曲,有‘玉關(guān)人老’之嘆”。

  上片從平淡處入手,以邊塞秋景自然引起。此處的景物都是虛寫,旨渲染塞上所特有的荒寒寂寥!八烨飼,正紫塞故壘,黃云衰草”三句,從靜態(tài)的方面來摹寫。邊塞秋曉,霜空無際,冷氣襲人。步出帳外,只見曉色中隱約可見的故壘和低壓的黃云下那隨風(fēng)曳的枯草衰蓬。繼之而下的“漢馬嘶風(fēng),邊鴻叫月”兩句是從動(dòng)態(tài)的方面著筆。通過“叫”字與“嘶”字對(duì)舉,把邊塞的風(fēng)貌活生生地展示眼前!半]上鐵衣寒早”一句,以“隴上”和“寒早”

  與前面的秋景相應(yīng)和,同時(shí)自然地以“鐵衣”二字引出戌邊上卒。因此,這之后便以“劍歌騎曲悲壯”直接敘寫守邊少年慷慨報(bào)國的豪情。“盡道君恩須報(bào)”一句順勢(shì)而下,豪俠之氣沖紙而出。而當(dāng)時(shí)仁宗皇帝對(duì)戍邊士卒也能體恤。據(jù)《宋史·仁宗本紀(jì)》載:慶歷二年冬,詔恤將校陣亡,其妻女無依者養(yǎng)之宮中;四年六月,詔諸軍因戰(zhàn)傷廢停不能自存及死事之家孤老,月給米人三斗;五年三月,詔邊兵第賜緡錢。朝廷如此,將士們自然會(huì)舍生忘死加以報(bào)效,因此他們的情緒是積極向上的。于是,作者吟出“塞垣樂,盡橐鞬錦領(lǐng),山西年少”這樣有激情、有氣勢(shì)的詞句。橐鞬是裝甲胄、弓箭的袋子,錦領(lǐng)指戰(zhàn)袍。這里是說衣甲鮮明的少年將士深覺從軍守邊之樂。因何特指山西?這是暗用《漢書·趙充國傳贊》“秦漢以來,山東出相,山西出將”的成語。山西,指華山或太行山以西地區(qū)。上片由寫景到寫人,情緒則由低抑到高昂。

  下片“談笑”二字須與“刁斗靜”相連理解,才能得其真意,這不是一般生活中的談笑,而是說從容鎮(zhèn)定之間就把邊事平定了。當(dāng)然,就宋與西夏之間的當(dāng)時(shí)局勢(shì)說,還只是做到了緊守邊關(guān),保得邊境無事!暗蠖缝o”是說夜間不必?fù)舻蠖芬跃洌骸胺榛鹨话眩瑫r(shí)送平安耗”,也是這個(gè)意思。唐代邊塞烽火臺(tái)每夜放煙一炬,稱為“平安火”。這幾句一方面寫出了當(dāng)時(shí)的大好形勢(shì),另一方面對(duì)前面表現(xiàn)出來的昂揚(yáng)士氣做了一個(gè)不露痕跡的補(bǔ)充收結(jié)。

  “圣主憂邊,威懷遐遠(yuǎn),驕虜尚寬天討”,這幾句是說朝廷采取守邊的策略,對(duì)化外之民,想用仁義去感化他們,不用武力去鎮(zhèn)壓,等待他們自己來歸順。這三句又為后面的兩句作好鋪墊!皻q華向晚愁思,誰念玉關(guān)人老”二句,一反前情,忽作悲愁之語。其實(shí),這正是詞人“渭久,郁郁不自聊”的結(jié)果。由于作者后半生多窮荒邊塞,且多屬太平時(shí)期,因此,他自然會(huì)生出歲晚難歸、年華空逝的嘆息。

  全詞以“太平也,且歡娛,莫惜金樽頻倒”作結(jié),對(duì)前面表露出的兩種不同情緒都起到了回應(yīng)的作用。一方面,因?yàn)檫吘称届o,使得少年壯士有此“金樽頻倒”的豪情。另一方面,這又是作者因歸去無望,暫且把酒自寬的情緒。

  這首邊塞詞氣勢(shì)昂揚(yáng),因有作者經(jīng)歷為本,其豪情則更為真切感人。

【喜遷鶯·霜天秋曉原文及賞析】相關(guān)文章:

喜遷鶯·霜天秋曉原文及賞析07-19

喜遷鶯·霜天秋曉原文翻譯及賞析08-25

喜遷鶯·曉行原文及賞析07-21

《喜遷鶯·曉行》原文翻譯及賞析10-15

喜遷鶯·曉月墜原文翻譯及賞析10-12

《喜遷鶯·曉月墜》原文翻譯及賞析01-25

《喜遷鶯曉行》翻譯賞析08-16

喜遷鶯·曉月墜原文翻譯及賞析3篇10-12

《喜遷鶯·曉月墜》原文翻譯及賞析3篇01-25