中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

讀書原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-05-14 12:36:30 古籍 我要投稿

讀書原文、翻譯注釋及賞析

讀書原文、翻譯注釋及賞析1

  原文:

讀書原文、翻譯注釋及賞析

  讀書

  宋代: 陸游

  歸志寧無(wú)五畝園,讀書本意在元元。

  燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬(wàn)言。

  譯文:

  歸志寧無(wú)五畝園,讀書本意在元元。

  歸鄉(xiāng)隱居的志向就算沒有那五畝田園也依然如故,讀書的本意原是為了黎明百姓。

  燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬(wàn)言。

  燈下讀書,眼神已不比從前,卻還是閱讀完了兩萬(wàn)的蠅頭小字。

  注釋:

  歸志寧無(wú)五畝(mǔ)園,讀書本意在元元。

  歸志:歸家隱居的志向。寧無(wú):難道沒有。元元:指人民。

  燈前目力雖非昔,猶課蠅(yíng)頭二萬(wàn)言。

  課:詩(shī)中作閱讀解。蠅頭:比喻字小的和蒼蠅頭一樣。

  賞析:

  陸游的詩(shī)歌繼承了屈原以來(lái)詩(shī)人憂國(guó)憂民的優(yōu)良傳統(tǒng),以現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格為主,立足于時(shí)代!蹲x書》雖以讀書為題材,但詩(shī)人的眼光早已離開書齋這個(gè)狹小的空間,他將目光投向于整個(gè)人民,所以他所有的讀書詩(shī)包括《讀書》,仍然充滿著對(duì)生活的熱愛,仍然流露著對(duì)生命的感慨,仍然是活色生香,精力充沛,是文學(xué)意味十分濃厚的好詩(shī)。同時(shí)他的讀書詩(shī)既有現(xiàn)實(shí)主義的精神,使他的詩(shī)內(nèi)容充實(shí),熱情橫溢,顯得既沉郁悲壯,又恢宏雄放。從平凡細(xì)微當(dāng)中覓得詩(shī)情,寫成活潑生動(dòng)的好詩(shī),一切都取決于詩(shī)人是否有靈心慧性。

  “歸老寧無(wú)五畝園,讀書本意在元元。”這兩句直抒胸臆,說(shuō)自己讀書是為了平民百姓,前兩句不重情節(jié)畫面,而是把事實(shí)壓縮在極其精煉的詩(shī)句內(nèi),著重抒寫自己的主觀感受,具有高度的概括性和強(qiáng)烈的抒情性。一個(gè)“寧無(wú)”把詩(shī)人內(nèi)心深處對(duì)黎民百姓的牽掛表達(dá)的淋漓盡致。也顯示詩(shī)人不為五斗米折腰的情操。在封建時(shí)代,能提出“讀書本意在元元”,把讀書看做是為百姓而讀,展現(xiàn)了詩(shī)人的可貴。

  “燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬(wàn)言。”這兩句是寫實(shí),具有二個(gè)特點(diǎn):一是細(xì)節(jié)的真實(shí)性,燈下讀書,眼神已大不如從前了。寫這首詩(shī)時(shí),詩(shī)人已是五十三歲,視力減退。透過(guò)詩(shī)句,詩(shī)人燈下讀書的形象出現(xiàn)在眼前。二是具體描寫方式的客觀性,一盞青燈為何出現(xiàn)在陸游的詩(shī)中,因?yàn)槭瞧渥x書生涯中最為重要的一件物體,故而成了其讀書詩(shī)中最引人注目的一個(gè)意象。作者通過(guò)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的客觀,具體的描寫,從作品的場(chǎng)面和情節(jié)中自然地體現(xiàn)出作者的忠于人民思想傾向和愛憎感情,盡管明白如話,淺顯平淡,但卻淺中有深,平中有奇。把詩(shī)人在孤燈之下,老眼昏花地閱讀蠅頭小字的.場(chǎng)景,維妙維肖地刻劃出來(lái)。既是對(duì)生活描寫,更是對(duì)后人告誡,寓意深遠(yuǎn)。

  這首《讀書》七絕,如同詩(shī)人的學(xué)習(xí)體會(huì),既反映了詩(shī)人在年老時(shí)仍堅(jiān)持苦學(xué)的情況,又表明了他學(xué)習(xí)是為平民百姓而并無(wú)他求的可貴精神。詩(shī)言志,詩(shī)歌是詩(shī)人對(duì)人生的歌詠,這是中國(guó)自古以來(lái)關(guān)于詩(shī)歌內(nèi)容的基本要求。從這個(gè)角度出發(fā),凡是屬于人生的各類內(nèi)容,都可以被納入詩(shī)人取材的范圍,不應(yīng)有什么事先劃定的禁區(qū) 。對(duì)于主要身份是士人的陸游來(lái)說(shuō),其生活內(nèi)容有相當(dāng)大的部分是在書齋里度過(guò)的,讀書正是他人生經(jīng)歷的重要組成部分。于是當(dāng)他要想寫詩(shī)歌詠其生活內(nèi)容,表示其人生感慨時(shí),讀書便理所當(dāng)然成為不可或缺的題材。

讀書原文、翻譯注釋及賞析2

  原文:

  讀書

  唐代:柳宗元

  幽沉謝世事,俯默窺唐虞。

  上下觀古今,起伏千萬(wàn)途。

  遇欣或自笑,感戚亦以吁。

  縹帙各舒散,前后互相逾。

  瘴痾擾靈府,日與往昔殊。

  臨文乍了了,徹卷兀若無(wú)。

  竟夕誰(shuí)與言,但與竹素俱。

  倦極更倒臥,熟寐乃一蘇。

  欠伸展肢體,吟詠心自愉。

  得意適其適,非愿為世儒。

  道盡即閉口,蕭散捐囚拘。

  巧者為我拙,智者為我愚。

  書史足自悅,安用勤與劬。

  貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)。

  譯文:

  幽沉謝世事,俯默窺唐虞。

  幽居在這偏遠(yuǎn)地方絲毫不問(wèn)世事,每天只低頭把唐堯、虞舜鉆研。

  上下觀古今,起伏千萬(wàn)途。

  從上下千年細(xì)察古今世事,其間歷史長(zhǎng)河波瀾起伏,千變?nèi)f化。

  遇欣或自笑,感戚亦以吁。

  遇到高興的事便暗自竊笑,感到悲哀時(shí)只好無(wú)奈嘆息。

  縹帙各舒散,前后互相逾。

  看的次數(shù)太多,裹書的帙套都已解散,書卷的前后緊緊相連。

  瘴痾擾靈府,日與往昔殊。

  因瘴氣所引起的疾病擾亂了心境,身體也是一天不如一天。

  臨文乍了了,徹卷兀若無(wú)。

  打開書本剛讀時(shí)覺得清清楚楚,丟開書本又像是一無(wú)所知。

  竟夕誰(shuí)與言,但與竹素俱。

  一天到晚可以和誰(shuí)去說(shuō)話?只能與書籍日夜相伴。

  倦極更倒臥,熟寐乃一蘇。

  疲倦了便倒頭而睡,睡夠了精神又漸漸恢復(fù)。

  欠伸展肢體,吟詠心自愉。

  伸伸懶腰舒展肢體,聲調(diào)抑揚(yáng)地吟詩(shī)讀書心中自覺愉快。

  得意適其適,非愿為世儒。

  讀書得意是因?yàn)榕c書中之意契合,并不是想成為世間的大儒。

  道盡即閉口,蕭散捐囚拘。

  把書中的道理闡述清楚就閉口,心情閑散拋棄了拘囚的束縛。

  巧者為我拙,智者為我愚。

  那些心機(jī)巧妙的人會(huì)認(rèn)為我拙笨,那些聰明的人會(huì)認(rèn)為我愚蠢。

  書史足自悅,安用勤與劬。

  閱讀史書足以使自己快樂(lè),何必為追求名利而勞碌?

  貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)。

  要珍惜你那大丈夫六尺之軀,不要為名利所驅(qū)使!

  注釋:

  幽沉謝世事,俯默窺唐虞(yú)。

  幽沉:幽谷沉論。指詩(shī)人被貶在窮鄉(xiāng)僻壤。謝世事:不問(wèn)世事。謝,謝絕。俯默:低頭不語(yǔ)。窺:窺探,研究。唐虞:唐堯、虞舜,古代傳說(shuō)中的圣君。

  上下觀古今,起伏千萬(wàn)途。

  起伏千萬(wàn)途:指歷史長(zhǎng)河波瀾起伏,千變?nèi)f化。

  遇欣或自笑,感戚亦以吁(xū)。

  欣:高興。戚:悲傷。吁:嘆氣。

  縹(piǎo)帙(zhì)各舒散,前后互相逾。

  縹帙:用青白色帛做的書套。這里指書卷。逾:越過(guò),超越。

  瘴痾(kē)擾靈府,日與往昔殊。

  瘴疴:泛指南方濕熱蒸郁引發(fā)的各種疾病。瘴,瘴氣;疴,病。靈府:心靈。

  臨文乍了了,徹卷兀(wù)若無(wú)。

  臨文:打開書本閱讀。乍:剛剛,初。了了:佛教語(yǔ),清楚明了。徹:通“撤”,撤除。徹卷:丟開書本。兀:猶兀然。依然還是。

  竟夕誰(shuí)與言,但與竹素俱。

  竟夕:一天到晚。竹素:指書籍。古代在使用紙張之前,文字都刻在竹簡(jiǎn)或書寫在絹?zhàn)由稀>悖涸谝黄稹?/p>

  倦極更倒臥,熟寐乃一蘇。

  更:一作“便”。熟寐:熟睡,睡足。蘇:蘇醒,引申為精神恢復(fù)。

  欠伸展肢體,吟詠心自愉。

  欠伸:伸伸懶腰。吟詠:聲調(diào)抑揚(yáng)地吟詩(shī)讀書。心自愉:心里自覺愉快。

  得意適其適,非愿為世儒。

  世儒:只會(huì)傳授經(jīng)學(xué)的儒生、庸俗的儒生。

  道盡即閉口,蕭散捐囚拘。

  道盡:把書中的道理闡述清楚。捐:除去,拋棄。囚拘:拘囚,束縛。

  巧者為我拙,智者為我愚。

  巧者:乖巧的人。為:謂,說(shuō)。智者:聰明,智慧的人。這里反其意而用之,諷刺那些逢迎投機(jī),爭(zhēng)名奪利的世儒。

  書史足自悅,安用勤與劬(qú)。

  勤與劬:指為爭(zhēng)名逐利而奔走鉆營(yíng),費(fèi)盡心力。劬,勞苦。

  貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)。

  貴:珍惜。爾:你。軀:身軀。六尺軀,疑為七尺之誤。名:名利。驅(qū):驅(qū)使。

  賞析:

  詩(shī)反映了詩(shī)人讀書的情形和感受,展示了一個(gè)憨態(tài)十足的書癡形象。前六句為第一層,談讀書的起因及收獲;中間十六句為第二層,敘述了讀書的困擾與樂(lè)趣;后六句為第三層,反映了不為名利所驅(qū)、不為世俗指責(zé)的心態(tài)。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)潔傳神,風(fēng)格古澹平和,與陶淵明詩(shī)風(fēng)很相近。

  第一層,談讀書的起因及收獲。“幽沉謝世事,俯默窺唐虞”。起筆不凡,身遭貶謫,幽谷沉論,遠(yuǎn)離朝庭,似乎不問(wèn)世事,然而默默地讀著圣賢書!吧舷掠^古今,起伏千萬(wàn)途。遇欣或自笑,感戚亦以吁!痹(shī)人博覽群書,從中知道古今的興替和社會(huì)變化的道理,思考?xì)v史長(zhǎng)河的波瀾起伏,千變?nèi)f化。一會(huì)高興,一會(huì)悲傷,一會(huì)嘆氣,與書中人物命運(yùn)同悲歡。說(shuō)明作者的感情并沒有麻木,追溯歷史是為了面對(duì)現(xiàn)實(shí)。

  第二層敘述了讀書的困擾與樂(lè)趣。因?yàn)榻?jīng)常翻閱,所以“縹帙各舒散,前后互相逾!睍吹拇螖(shù)多了,裹書的'賬套都已松散,書卷的前后相連在一起,說(shuō)明讀書的勤奮。中國(guó)柳宗元研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)吳文治認(rèn)為這二句的意思是“把幾種書都攤開,前后翻閱,互相比較!边@樣理解,反映了柳子的探討、鉆研精神!罢勿鈹_靈府,日與往昔殊!币蛘螝馑鸬募膊_亂了心境,詩(shī)人的身體一天不如一天。30多歲就已早衰,疾病纏身,最顯著的癥狀是遺忘,“臨文乍了了,徹卷兀若無(wú)!贝蜷_書本剛讀時(shí)似乎都清楚明了,丟開書本又像是一無(wú)所知。他在《寄許京兆孟容書》中說(shuō)“往時(shí)讀書,自以不至抵滯,今皆頑然無(wú)復(fù)省錄。每讀古人一傳,數(shù)紙已后,則再三伸卷,復(fù)觀姓氏,旋又廢失。”這與詩(shī)意互相印證!熬瓜φl(shuí)與言?但與竹素俱!币惶斓酵碇挥信c書相伴!熬霕O更倒臥,熟寐乃一蘇!弊x書疲倦了就倒臥在床上,熟睡后精神遂又恢復(fù),繼續(xù)攻讀!扒飞煺怪w,吟詠心自愉!毙菹r(shí)伸伸懶腰舒展一下四肢身體,聲調(diào)抑揚(yáng)地吟詩(shī)讀書心中自覺愉快。讀書的目的究竟是什么呢?“得意適其適,非愿為世儒!蓖醭洹墩摵狻狻罚骸爸髡邽槲娜澹f(shuō)經(jīng)為世儒!弊鳛槌缦驁蛩粗赖牧,其思想體系主要是儒學(xué),但對(duì)那些只會(huì)傳授經(jīng)學(xué)的儒生、庸俗的儒生是不屑一顧的。讀書得意是因?yàn)榕c書中的意義相契合,而并不是想成為世間的大儒!暗辣M即閉口,蕭散捐囚拘!弊x書的收獲,不僅在于獲得知識(shí),更在于精神獲得自由,拋棄了拘囚的束縛。

  第三層反映了不為名利所驅(qū)、不為世俗指責(zé)的心態(tài),體現(xiàn)了詩(shī)人“用之則行,舍之則藏”的高尚情操!扒烧邽槲易,智者為我愚!绷谠摹爸怯拚f(shuō)”受佛學(xué)的影響,也與他的生活遭遇密切相關(guān),內(nèi)涵深刻、豐富。在詩(shī)中,他不為世俗偏見、流言蜚語(yǔ)所左右,公開諷刺那些逢迎投機(jī)、爭(zhēng)名奪利的世儒。最后四句立意更深:“書史足自悅,安用勤與劬?貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)!遍喿x各種書籍,了解圣賢、歷史,已足以使自己快樂(lè),又何必要為追求名利而勞碌奔波!要珍惜你那大丈夫六尺之軀,不要為名利所驅(qū)使。

  此詩(shī)展示了一個(gè)憨態(tài)十足的書癡形象:時(shí)而自笑,時(shí)而悲戚;倦極了便倒頭睡下,醒來(lái)后伸展一下肢體,吟誦幾句詩(shī)文,其境若此,如何不樂(lè)?所以詩(shī)人不由地感慨說(shuō):“書史足自悅,安用勤與劬。貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)!庇勺x書之悅悟到虛名之無(wú)益,并以曠達(dá)之語(yǔ)作結(jié)。通觀全詩(shī),可見柳宗元在謫居生涯中不乏足于其心、自得其樂(lè)的一面,由此形成平和古澹的詩(shī)風(fēng),與陶淵明詩(shī)風(fēng)甚為相近。有專家認(rèn)為該詩(shī)寫的是子厚“夜讀”,實(shí)質(zhì)上是其讀書生活的高度概括,是其人生理想的真實(shí)寫照。全篇主要是敘述、議論,但寫得“蕭散簡(jiǎn)逸,秾纖合度”,“詩(shī)亦無(wú)窮起伏”,是了解柳宗元,研究柳宗元的一首重要作品。

讀書原文、翻譯注釋及賞析3

  原文:

  舟中讀書

  清代: 宋琬

  久拋青簡(jiǎn)束行幐,白鳥蒼蠅甚可憎。

  身是蠹魚酬夙債,黃河浪里讀書燈。

  譯文:

  久拋青簡(jiǎn)束行幐,白鳥蒼蠅甚可憎。

  總是背著行囊奔波在路上,已經(jīng)拋開書籍很久了;加上蚊子、蒼蠅的侵?jǐn)_,實(shí)在難以靜心讀書。

  身是蠹魚酬夙債,黃河浪里讀書燈。

  但我畢竟是一條書蟲,讀書是前世欠下的債,為了還債,在黃河壯奇雄闊的浪濤間,在小船窗前就著單薄的燭燈讀書。

  注釋:

  久拋青簡(jiǎn)束行幐(téng),白鳥蒼蠅甚可憎。

  青簡(jiǎn):竹簡(jiǎn)。古代用以書寫的狹長(zhǎng)竹片。泛指書籍。行幐:行囊。幐,盛物的布袋。白鳥:蚊子。

  身是蠹(dù)魚酬夙(sù)債,黃河浪里讀書燈。

  蠹魚:這里指書蟲。

  賞析:

  這首詩(shī)前三句平平,詩(shī)人說(shuō)自己已經(jīng)拋開了書籍很久了,腰束干糧袋四處奔波,加上路途上蚊子和蒼蠅之?dāng)_,其實(shí)也無(wú)法讀書,但他畢竟是一條書蛀蟲,讀書是他前世欠下的債,為了還這個(gè)債,——于是,結(jié)句“黃河浪里讀書燈”就跳出了!

  “河出伏流,一瀉汪洋!钡竭^(guò)黃河的人們,誰(shuí)能不被它九曲橫空、萬(wàn)浪嘯天的氣勢(shì)和力量所震攝?它那狂放無(wú)羈的暴烈和雄奇,也似乎只有同樣狂放無(wú)羈的詩(shī)仙李折,才足以揮動(dòng)如椽巨筆,為之寫照傳神——“黃河萬(wàn)里觸山動(dòng),盤渦轂轉(zhuǎn)秦地雷”“巨靈咆哮擘兩山,洪波噴流射東海”(《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》)!這就是李白描摹過(guò)的那水來(lái)“天上”,波顛萬(wàn)里的壯奇黃河。

  而今,正是從這一派震蕩天地的黃河浪影里,駛出了一艘傲岸不馴的行船,時(shí)令正當(dāng)秋夜,水天一片迷蒙。但在波涌浪疊的船窗前,卻可見到我們的詩(shī)人宋琬,正須髯飄飄,就著高燒的燭燈,執(zhí)卷誦讀!

  倘若這是在廬峰月下,對(duì)茅窗孤燈,聆松濤千仞,那境界一定將格外清美幽渺吧?倘若這是在西子湖畔,仰修竹千竿,聽游魚唼喋,于執(zhí)卷吟賞之際,也一定會(huì)更添幾分韻致吧?但“黃河浪里讀書燈”之句,卻把這“讀書”的背景,轉(zhuǎn)換在了壯奇雄闊的.浪濤之間,而且是在燭照浪影的艙間“燈”下,那境界又豈是上述這境所可比擬?

  此刻的艙中當(dāng)然也是幽清的。幽清得連一只令人憎厭的蚊子蒼蠅都沒有。然而這幽清,又是以何其驚心動(dòng)魄的艙外之景為陪襯的。汉剖幍狞S河在夜天下狂暴喧騰;熒熒的船火,還可照見一陣又一陣掀天濁浪崩裂眼前;濤聲隆隆,如疾雷碾過(guò)船之兩舷!正是在這樣的背景上,突然推出挑燈撫髯,執(zhí)卷而誦的詩(shī)人近景,那氣度和儀態(tài),該帶有怎樣一種睥睨古今、笑傲萬(wàn)浪的沉靜和瀟灑!

  如果說(shuō)“黃河浪”所蘊(yùn)含的,是極大的動(dòng)蕩之境;那么“讀書燈”所顯示的,則是迥然相異的靜謐之境。這兩者本來(lái)很難相容,詩(shī)人卻以身臨的浪舟讀書之興,將它們奇妙地組接在了一句詩(shī)中。大“動(dòng)”與大“靜”由此相反相成,雄奇的“黃河”夜浪之涌,與瀟灑的詩(shī)人“讀書”身影,由此相疊相錢,輝耀了整首詩(shī)行。一個(gè)為前人不到的嶄新詩(shī)境,在行舟黃河的詩(shī)人宋琬筆底,就這樣興象崢嶸的創(chuàng)生了!

  這詩(shī)境的創(chuàng)生雖說(shuō)出于偶然,卻是宋琬悲苦生涯中哀憤之情的必然觸發(fā)。倘若不是在順治七年、康熙元年“兩度系獄”,飽嘗過(guò)宦海沉浮的險(xiǎn)惡“風(fēng)濤”;倘若不是憎惡于“白鳥(蚊子)蒼蠅”式讒人的陷害,厭倦于“久拋青簡(jiǎn)束行幐”的仕途奔波,而向往著一種放浪無(wú)羈的自由生活——那么,宋琬又怎么會(huì)覺得,黃河的“掀天濁浪”,并不比“人間”的風(fēng)濤險(xiǎn)惡?又怎么會(huì)激發(fā)在“黃河浪”中化身“蠧魚”,挑燈誦書而一“酬夙債”的豪興?

  由此反觀此詩(shī)之前三句,你便不會(huì)因?yàn)樗鼈兊耐抡Z(yǔ)平平而以為無(wú)足輕重了——其實(shí),“久拋青簡(jiǎn)束行幐”之卑陋,“白鳥蒼蠅甚可憎”之煩囂,恰都是運(yùn)筆上的一種鋪墊和反襯。它們之存在正是為了在結(jié)句中造成詩(shī)情的巨大逆轉(zhuǎn),以翻出一個(gè)之與截然不同的人生境界。有了這卑陋和煩囂的反襯,“黃河浪里讀書燈”之境,便愈加見得雄奇瀟灑,超世脫俗,而令你無(wú)限神往了。

讀書原文、翻譯注釋及賞析4

  原文:

  齋中讀書

  南北朝:謝靈運(yùn)

  昔余游京華,未嘗廢丘壑。

  矧乃歸山川,心跡雙寂寞。

  虛館絕諍訟,空庭來(lái)鳥雀。

  臥疾豐暇豫,翰墨時(shí)間作。

  懷抱觀古今,寢食展戲謔。

  既笑沮溺苦,又哂子云閣。

  執(zhí)戟亦以疲,耕稼豈云樂(lè)。

  萬(wàn)事難并歡,達(dá)生幸可托。

  譯文:

  昔余游京華,未嘗廢丘壑。

  曾在京都做官多年,卻從未忘懷過(guò)山水。

  矧乃歸山川,心跡雙寂寞。

  何況是來(lái)到以山水聞名的永嘉郡,內(nèi)心思想和事務(wù)行為都感到空虛。

  虛館絕諍訟,空庭來(lái)鳥雀。

  官衙內(nèi)沒有獄訟案件而顯得清閑,官堂庭院空曠清靜以致招來(lái)鳥雀止息覓食。

  臥疾豐暇豫,翰墨時(shí)間作。

  臥病在床多有閑暇安樂(lè)的日子,文章詩(shī)賦時(shí)常寫一寫。

  懷抱觀古今,寢食展戲謔。

  懷抱典籍圖書從典籍圖書中觀覽古今人事,在寢臥飲食之時(shí)展開談?wù)撜f(shuō)笑。

  既笑沮溺苦,又哂子云閣。

  即嘲笑長(zhǎng)沮和桀溺的苦,又譏笑揚(yáng)雄投閣自殺一事。

  執(zhí)戟亦以疲,耕稼豈云樂(lè)。

  做官既然太疲倦了,耕種哪里能算快樂(lè)。

  萬(wàn)事難并歡,達(dá)生幸可托。

  要尋求解決世事難并歡的矛盾,只好寄希望于老莊的道家思想。

  注釋:

  昔余游京華,未嘗廢丘壑。

  齋:指謝靈運(yùn)在永嘉郡時(shí)的書齋。京華:指當(dāng)時(shí)的京都建康,即今南京。謝靈運(yùn)來(lái)永嘉前曾在京都做官多年,游京華即指這一段時(shí)間。廢:忘懷。丘壑:泛指山水。

  矧(shěn)乃歸山川,心跡雙寂寞。

  矧乃:何況是。歸山川:回歸到山水之中,實(shí)際是指來(lái)到以山水聞名的永嘉郡。心跡:指內(nèi)心思想和事務(wù)行為兩個(gè)方面。雙寂寞:都感到空虛,即作永嘉太守既無(wú)事可想,也無(wú)事可干。

  虛館絕諍(zhèng)訟(sòng),空庭來(lái)鳥雀。

  諍訟:獄訟案件。

  臥疾豐暇(xiá)豫,翰(hàn)墨時(shí)間作。

  豐暇豫:多有閑暇安樂(lè)的日子。翰墨:筆墨,代指文章詩(shī)賦。時(shí)間作:時(shí)常寫一寫。

  懷抱觀古今,寢食展戲謔(xuè)。

  懷抱:似指懷抱典籍圖書。觀古今:從典籍圖書中觀覽古今人事。戲謔:談?wù)撜f(shuō)笑。

  既笑沮(jǔ)溺苦,又哂(shěn)子云閣。

  沮溺:指長(zhǎng)沮和桀溺,春秋時(shí)賢人,不肯游仕,結(jié)伴耕種,一輩子辛苦勞作。哂:譏笑,嘲笑。子云閣:指揚(yáng)雄投閣自殺一事。揚(yáng)雄在西漢成帝時(shí)在朝為官,王莽篡漢,立“新”朝,揚(yáng)雄作《劇秦美新》加以吹捧,并受任大夫之職校書天祿閣,后來(lái)因事被株連,投閣自殺,幾乎死去。

  執(zhí)戟(jǐ)亦以疲,耕稼豈云樂(lè)。

  執(zhí)戟:秦漢時(shí)宮廷的侍衛(wèi)官,因值勤時(shí)手執(zhí)戟而得名,這里泛指做官。以疲:太疲倦。豈云樂(lè):哪里能算快樂(lè)。

  萬(wàn)事難并歡,達(dá)生幸可托。

  達(dá)生:老莊的思想。

  賞析:

  這首詩(shī)作縱向展開,從過(guò)去寫到現(xiàn)在。開頭兩句說(shuō)過(guò)去,接著四句主要講述到永嘉擔(dān)任地方官以后的情況。中間六句具體寫讀書的情形。結(jié)尾四句直接說(shuō)到詩(shī)人自己的政治態(tài)度與生活情趣。這首詩(shī)從大處落筆,委婉見意,通篇又具有感情深沉凝重、語(yǔ)調(diào)平易親切的特點(diǎn)。

  游京華”與“歸山川”、“未嘗廢丘壑”與“心跡雙寂寞”,隔句映襯,在文義上遞進(jìn)一層。這一表示遞進(jìn)關(guān)系的連詞,更明白提示前后兩個(gè)時(shí)期之間存在著的變化。詩(shī)人自述到永嘉以后,“心”不預(yù)世事,“跡”絕交以息游。

  “虛館”二句更具體描畫出“心跡雙寂寞”的景象。事實(shí)上,身為一郡之長(zhǎng),是不可能如此清閑的!端螘繁緜髡f(shuō):“郡有名山水,靈運(yùn)素所愛好,出守既不得志,遂肆意游遨,遍歷諸縣,動(dòng)逾旬朔,民間聽訟,不復(fù)關(guān)懷!笨梢姟敖^諍訟”并非真的沒有“民間聽訟”,而是由于心遠(yuǎn)地自偏,“不復(fù)關(guān)懷”,有意不聞不問(wèn)罷了。以上幾句,對(duì)于“齋中讀書”的詩(shī)題來(lái)說(shuō),看似閑筆,實(shí)際上這是從大處落筆,委婉見意,顯示的是讀書時(shí)總的心態(tài)意緒與環(huán)境氣氛。以下寫“齋中讀書”的正筆,正是從這一大背景上推出的。

  從“臥疾豐暇豫”起,即轉(zhuǎn)入“齋中讀書”的描敘。“臥疾”就只能在“齋中”,有了許多空閑時(shí)間,為了排遣無(wú)聊,除了寫詩(shī)作字以外,便輪到了“讀書”。“懷抱觀古今”等四句,具體寫讀書的情形。詩(shī)人讀書的目的.在于了解歷史以增進(jìn)對(duì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí),方法上有讀有評(píng)。詩(shī)中論到的人物有消極避世的隱士長(zhǎng)沮、桀溺和熱衷仕進(jìn)的文人揚(yáng)雄。謝靈運(yùn)對(duì)沮、溺則取批評(píng)的態(tài)度,認(rèn)為隱居耕田是一“苦”事而予以非笑。揚(yáng)雄在易代之際的言行,歷來(lái)受人非議,如李善說(shuō)他“露才以耽寵,詭情以懷祿”。謝靈運(yùn)也不滿于揚(yáng)雄的屈節(jié)事人、鉆營(yíng)爵祿,故在非笑沮、溺的同時(shí),對(duì)揚(yáng)雄也采取了哂笑的否定態(tài)度。

  結(jié)尾四句是在讀書論書基礎(chǔ)上的進(jìn)一步發(fā)揮,由“既笑”二句引出,直接說(shuō)到詩(shī)人自己的政治態(tài)度與生活情趣!皥(zhí)戟亦以疲”,說(shuō)明自己對(duì)于仕進(jìn)已心灰意冷;“耕稼豈云樂(lè)”,又表示自己不愿過(guò)躬耕隱居的清苦生活。詩(shī)人讓自己站到了三岔路口,是仕,是隱,無(wú)一理想,無(wú)可適從。故不由得嘆道:“萬(wàn)事難并歡!痹谑穗[矛盾的煎熬下,詩(shī)人為自己設(shè)計(jì)了一條慰藉心靈的人生道路:“達(dá)生幸可托!币浴斑_(dá)生”處世,就會(huì)避免貪多務(wù)得,不受物欲的困擾,擺脫世務(wù)的牽累,在精神上求得自我解脫,近乎陶淵明《歸去來(lái)兮辭》結(jié)尾所表示的生活態(tài)度:“樂(lè)乎天命復(fù)奚疑!

  謝靈運(yùn)為官時(shí)不理政事也是“達(dá)生”思想的表現(xiàn),而“達(dá)生”思想的進(jìn)一步實(shí)踐,尚有待于絕意仕進(jìn),歸隱田園,更遠(yuǎn)地離開塵世俗務(wù)。謝靈運(yùn)出身大官僚地主家庭,廣有田產(chǎn),歸隱而仍可免于沮溺的耦耕之苦,這大概是他的“達(dá)生”思想的最完美的實(shí)現(xiàn)了。不久,他果然踏上了歸隱的道路。

  全詩(shī)以“齋中讀書”作為結(jié)構(gòu)的中心,向前推衍,說(shuō)到過(guò)去;往后演繹,談及未來(lái)。讀書是在齋中,說(shuō)前道后的情事則及于齋外的廣闊世界——京城的丘壑,永嘉的山川,執(zhí)戟殿中,耕稼田間。仕隱矛盾的抽象主題,由于結(jié)合讀書論書的具體內(nèi)容提出,顯得不玄不泛;又由于視野開闊,有回顧,有前瞻,聯(lián)系長(zhǎng)期以來(lái)的生活體驗(yàn)坦率剖白,通篇又具有了感情深沉凝重、語(yǔ)調(diào)平易親切的特點(diǎn)。

  作為一首宣揚(yáng)老莊“達(dá)生”思想的記事說(shuō)理詩(shī),而能不落抽象說(shuō)理的魔障,寫得迥異于“平典似《道德論》”的“孫綽、許詢、桓、庾諸公詩(shī)”(鐘嶸《詩(shī)品序》),足見詩(shī)人藝術(shù)上的功力。至于詩(shī)中宣揚(yáng)的所謂“達(dá)生”的消極避世、自得其樂(lè)的人生態(tài)度與生活理想,對(duì)于今天的讀者來(lái)說(shuō),肯定是不足取的,但對(duì)于了解謝靈運(yùn)全人及其創(chuàng)作演進(jìn)的軌跡,則又有著不可忽視的重要意義。

【讀書原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

讀書原文、翻譯、注釋及賞析03-15

讀書原文、翻譯、注釋及賞析(精選5篇)02-07

讀書原文、翻譯、注釋及賞析(5篇)12-23

《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析10-08

《樵夫》原文注釋翻譯賞析10-18

相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22

《海棠》原文注釋翻譯賞析11-05

絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17

閨怨原文,注釋,翻譯,賞析03-20