- 相關(guān)推薦
觀放白鷹二首原文翻譯及賞析
觀放白鷹二首原文翻譯及賞析1
原文:
觀放白鷹二首
朝代:唐朝
作者:李白
八月邊風(fēng)高,胡鷹白錦毛。
孤飛一片雪,百里見(jiàn)秋毫。
寒冬十二月,蒼鷹八九毛。
寄言燕雀莫相啅,自有云霄萬(wàn)里高。
譯文及注釋:
譯文
其一:
八月的北疆,風(fēng)高氣爽,北疆的老鷹全身是潔白如錦的羽毛。
單獨(dú)飛行的時(shí)候就像一片巨大的雪花飄,可是它卻可以明察百里以外的毫毛。
其二:
在寒冷的十二月份,剛剛被捕的.老鷹被獵人剪掉了強(qiáng)勁的羽毛。
一群小燕子小麻雀卻在那里噪聒:落毛的老鷹不如雀!哈哈!
老鷹說(shuō):你們別高興太早,我遲早還要飛上萬(wàn)里云霄。
注釋
、批椧粴q色黃,二歲色變次赤,三歲而色始蒼矣,故謂之蒼鷹。八九毛者,是始獲之鷹,剪其勁翮,令不能遠(yuǎn)舉揚(yáng)去。
⑵啅,眾口貌,太白借用作嘲誚意。
賞析:
秋風(fēng)正勁的時(shí)候,白鷹高飛。詩(shī)人很喜歡白色,于是就非常突出鷹之白!肮嘛w一片雪,百里見(jiàn)秋毫!本褪欠匆r鷹之白的。百世純潔的色澤,李白就像是純潔的白鷹,孤飛在太空,給這個(gè)世界帶來(lái)了一片潔白。
觀放白鷹二首原文翻譯及賞析2
觀放白鷹二首
朝代:唐代
作者:李白
原文:
八月邊風(fēng)高,胡鷹白錦毛。
孤飛一片雪,百里見(jiàn)秋毫。
寒冬十二月,蒼鷹八九毛。
寄言燕雀莫相啅,自有云霄萬(wàn)里高。
翻譯:
其一:八月的北疆,風(fēng)高氣爽,北疆的老鷹全身是潔白如錦的羽毛。單獨(dú)飛行的時(shí)候就像一片巨大的雪花飄,可是它卻可以明察百里以外的毫毛。其二:在寒冷的十二月份,剛剛被捕的老鷹被獵人剪掉了強(qiáng)勁的羽毛。一群小燕子小麻雀卻在那里噪聒:落毛的'老鷹不如雀!哈哈!老鷹說(shuō):你們別高興太早,我遲早還要飛上萬(wàn)里云霄。
注釋
⑴鷹一歲色黃,二歲色變次赤,三歲而色始蒼矣,故謂之蒼鷹。八九毛者,是始獲之鷹,剪其勁翮,令不能遠(yuǎn)舉揚(yáng)去。⑵啅,眾口貌,太白借用作嘲誚意。
賞析:
秋風(fēng)正勁的時(shí)候,白鷹高飛。詩(shī)人很喜歡白色,于是就非常突出鷹之白。“孤飛一片雪,百里見(jiàn)秋毫!本褪欠匆r鷹之白的。百世純潔的色澤,李白就像是純潔的白鷹,孤飛在太空,給這個(gè)世界帶來(lái)了一片潔白。
【觀放白鷹原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
畫鷹原文賞析及翻譯04-23
白華原文翻譯及賞析07-17
白駒原文翻譯及賞析12-22
《白駒》原文、翻譯及賞析05-16
白胡桃原文翻譯及賞析05-24
白華原文,翻譯,賞析08-05
白華原文翻譯及賞析09-06
《白華》原文、翻譯及賞析05-14
柳宗元《放鷓鴣詞》原文翻譯賞析08-10