中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

下途歸石門舊居原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-01 12:40:49 思穎 古籍 我要投稿

下途歸石門舊居原文、翻譯及賞析

  《下途歸石門舊居》是唐代詩人李白創(chuàng)作的一首詩。此詩寫別情,顯示了李白藐視權(quán)貴、輕視富貴的思想,表現(xiàn)了詩人受道家影響所形成的曠達(dá)超脫、不受外物所役的自由人格。下面是下途歸石門舊居原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  原文:

  下途歸石門舊居

  唐代:李白

  吳山高,越水清,握手無言傷別情。

  將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。

  此心郁悵誰能論,有愧叨承國士恩。

  云物共傾三月酒,歲時(shí)同餞五侯門。

  羨君素書嘗滿案,含丹照白霞色爛。

  余嘗學(xué)道窮冥筌,夢(mèng)中往往游仙山。

  何當(dāng)脫屣謝時(shí)去,壺中別有日月天。

  俯仰人間易凋朽,鐘峰五云在軒牖。

  惜別愁窺玉女窗,歸來笑把洪崖手。

  隱居寺,隱居山,陶公煉液棲其間。

  凝神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑。

  數(shù)人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏。

  我離雖則歲物改,如今了然失所在。

  別君莫道不盡歡,懸知樂客遙相待。

  石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

  不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻。

  翛然遠(yuǎn)與世事間,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。

  何必長從七貴游,勞生徒聚萬金產(chǎn)。

  挹君去,長相思,云游雨散從此辭。

  欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。

  譯文:

  吳越古國,山高水秀,我倆握手,悲傷離別,垂淚無言。

  我即將張帆起航,心卻像煙霧與這里的一草一木纏綿。

  誰會(huì)知道我此時(shí)的郁悶心情?實(shí)在是有愧于你的恩情。

  想我們醉酒連月,在長年在王侯家交游,多么痛快。

  我真羨慕你:道書滿書桌,白絹道書上的丹字如同霞光一樣燦爛。

  我也曾學(xué)道經(jīng)年,細(xì)細(xì)探討奧秘,連做夢(mèng)都往往游覽仙山。

  對(duì)于世間事就像脫鞋一樣看輕,仙境中自有日月星辰山川河流。

  看人間萬物生死多么迅速,就像窗口看鐘峰的云霧,云起云消,不能長久。

  惜別的心情就像在仙女窗外窺望,不愿意離去,下次歸來,希望你已經(jīng)得道成仙,就像洪崖仙人一樣,我再來握你的手,希望你傳我一手絕活。

  你在山寺中隱居,就如同當(dāng)年的陶弘景一樣煉丹液。

  閉氣養(yǎng)神,恬然心閑,幾十年過去了,你的儀容依然清俊如冰雪。

  我離開以后,雖然歲月會(huì)變遷,但是現(xiàn)在我已經(jīng)很清楚所在我人生的目的何在。

  別說離別以后沒有歡樂,我想還有許多歡樂的事情等著你。

  石門的小溪,現(xiàn)在已經(jīng)桃花開遍兩岸,桃花隨波逐流剎是好看,就轄我去過的桃花源。

  雞啊狗啊豬啊,到處都是,遍野的莊稼,豐收在望。

  我還是喜歡遠(yuǎn)離人世間,喜歡乘坐鸞車,或者干脆就直接乘鶴飛天。

  何必老是跟那些王公貴胄打交道?何必勞勞碌碌忙著掙萬貫家財(cái)?

  好了,說也說夠了,該上路了,給你作個(gè)揖吧,保重身體啊,會(huì)想你的,此別以后,我們就轄云雨一樣分散了,保重哦。

  想不想知道我現(xiàn)在的心情?問問那黃昏中依戀春風(fēng)的楊柳絲吧,依依不舍呢!

  賞析:

  此詩開篇云:“吳山高、越山青,握手無言傷別情。將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊村�!苯Y(jié)尾云:“挹君去、長相思,云游雨散從此辭。欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲�!笨芍^感人至深,然則別人之義卻不見于題目。郭沫若先生曾褒揚(yáng)李白性格中天真脫俗的一面,批評(píng)其看重功名的一面,而最后落腳在對(duì)李白臨終那年寫的《下途歸石門舊居》一詩的詮釋上。他對(duì)這首向來不受重視的詩評(píng)價(jià)極高,視之為李白的覺醒之作和一生的總結(jié),說它表明“李白從農(nóng)民腳踏實(shí)地的生活中看出了人生的正路”,從而向“爾虞我詐、勾心斗角的整個(gè)市儈社會(huì)”“訣別”了。

  全詩可分為三段,下面就逐段進(jìn)行分析。

  詩的開頭五句,是寫李白與元丹丘在茅山告別的情形�!皡巧礁�,越水清�!边@是點(diǎn)出告別的地理環(huán)境,在吳山越水之際。此地應(yīng)指的是茅山(在今江蘇句容縣),而不是橫望山(在今安徽當(dāng)涂縣東六十里)。因茅山在東漢以來,就是道教的圣地和中心,而且在吳山越水之間。南朝道士陶弘景所隱居之地,據(jù)《南史》本傳中說是在“句容之句曲山”,即茅山�!逗胫揪淙菘h志》中記載,陶弘景的隱居之所和煉丹之處也都在茅山。元丹丘在天寶末到江東訪道,當(dāng)在茅山而不是橫望山。此五句說,在吳山越水之間的茅山,李白緊緊握著老友元丹丘的手,在默默無言地告別,馬上就要乘船離去了,但是他的心還縈繞在老友的身邊不忍離去,河岸邊但見煙繞郊樹,情景凄迷,一派黯然傷別的氣氛。

  這對(duì)交情深厚的老朋友,在無言泣別之際,幾十年交往的情景,都油然涌向心頭。以下十四句是他們對(duì)往事的回憶。

  首先是李白和元丹丘在長安交游的回憶。元寶元年(公元742),元丹丘入長安為西京大昭成觀威儀,他曾通過玉真公主(唐玄宗的御妹)將李白推薦給唐玄宗。玄宗一開始像對(duì)國士一樣對(duì)待李白。李白初到皇宮被召見時(shí),玄宗皇帝“降輦步迎,如見園、綺�!熘焙擦�,專掌密命�!保ǚ秱髡短谱笫斑z翰林學(xué)士李公新墓碑序》)李白對(duì)元丹丘這一推薦之恩,終生都不會(huì)忘記的,所以在這首贈(zèng)給元丹丘的詩中,首先就提到這件事。當(dāng)時(shí)二人同在長安。春天,他們一同在長安酒市中飲酒;年節(jié)時(shí),他們又一麗封王公顯貴家里去赴宴。接著又回憶他們一同求仙學(xué)道的事。李白非常羨慕元丹丘道書滿架,素書滿案。在潔白絹素上寫滿了朱色的字跡的道經(jīng)和符箓,在李白看來竟如霞光一樣的燦爛。“余嘗學(xué)道窮冥筌,夢(mèng)中往往游仙山。何當(dāng)脫屣謝時(shí)去,壺中別有日月天。”這段文字是李白當(dāng)時(shí)熱衷道教神仙的忠實(shí)寫照。“窮冥筌”就是探索成仙得道的奧妙和絕竅�!懊撳铩钦f拋棄塵俗的牽掛,就像脫去鞋子一樣,不值得留戀。“壺中”句是引用了一則道教神仙故事。有一個(gè)叫施存的人學(xué)道,邂見一個(gè)叫張申的老人。此老人常懸一壺,如五升器大。能變化為天地,中有日月如世間,夜可宿壺內(nèi)。此人自號(hào)為“壺天”,別人稱他為“壺公”(見《靈臺(tái)冶中錄》,《后漢書·費(fèi)長房傳》亦載此事,文字有所不同)。這里“壺中”指的是不同于人世間的神仙世界,所以說是“別有日月天”。李白為什么這樣熱衷于神仙道教?一方面固然是因?yàn)樵谌碎g“行路難”,“大道如青天,我獨(dú)不得出!”他在政治上遭到慘重的失敗才不得不遁入道流。另一方面是道教的神仙世界,確實(shí)有吸引人的地方。對(duì)于在現(xiàn)實(shí)中遭受挫折,受到壓抑的人們,道教的神仙世界無疑是他們展現(xiàn)精神自由的理想天國。在這里他們受傷的心靈可以得到慰藉,疲憊的身心可以暫時(shí)得到休息和恢復(fù)。

  從“俯仰人間”以下四句,寫的是李白與元丹丘從嵩山分別以來到今日茅山相逢的經(jīng)歷�!耙椎蛐唷本�,是感嘆人生時(shí)光易失,二人相別之久;“鍾峰五云”句是即目抒情,同時(shí)以青山的不朽感慨人生的易朽。“鍾峰”是指金陵的鍾山,茅山離金陵不遠(yuǎn),晴日鑣山在茅山可見。“五云”是指茅山的五云峰,二峰在元丹丘茅山的隱居處的窗口上即目可見�!坝衽啊笔轻陨椒屙斏系囊惶幟麆亠L(fēng)景,此處代指嵩山。“洪崖”是道教中的仙人,此指元丹丘。開元中,李白曾從元丹丘在嵩山求仙學(xué)道,他們?cè)煌芜^嵩山上的玉女窗等風(fēng)景名勝。后來二人就分別了。如今他們又在道教名山茅山上會(huì)面怎能不令人把手高興呢?以上是本詩的第一段,寫李白與元丹丘在茅山告別的情景,并回憶了幾十年的友好交往,二人在長安的交游,一同求仙學(xué)道具的經(jīng)歷,昔日從嵩山分手,今日在茅山重逢等種種情景。

  從“隱居寺”至“遙相待”十一句,是本詩的第二段。描寫回憶李白與老朋友見面、重游茅山的情景和感慨。

  “隱居寺,隱居山。陶公煉液棲其間�!碧展侵傅澜堂┥阶诘拈_山人陶弘景。他曾在茅山長期隱居煉丹。隱居寺,隱居山自然都是在茅山。此句中的陶公,當(dāng)也有暗喻元丹丘的意思,說他在茅山修道煉丹�!办`神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑�!贝硕涫钦f李白年輕時(shí)曾攀登過茅山,那時(shí)是步履輕健,如走平地,覺得非常輕松。言外之意是說自己的腰腳如今已大不如昔了�!皵�(shù)人不知幾甲子,昨來猶帶冰霜顏。”此二句是指此次重見面的茅山幾個(gè)老朋友,他們?nèi)缃褚捕际菨M頭霜雪,鬢發(fā)皆白了�!皫准鬃印�,即幾百歲之意,一甲子是六十年。說不知道他們有“幾甲子”,是故意神而奇之。猶如說他們是“老神仙”,不知道他們有多大歲數(shù)。“我離雖則歲物改,如今了然識(shí)所在。”此二句說,我離開這里的年歲已久,雖然時(shí)過景遷,許多地方和景物都改變了模樣,但是,對(duì)以前的舊游處,我還是能清楚地辨認(rèn)出來。郭沫若將“如今了然識(shí)所在”一句,解釋成“表明李白是覺悟了,要和一切迷信幻想脫離了�!保ā独畎着c杜甫》第91頁)這顯然是望文生義,是不符合此詩原意的。“別君莫遭不盡歡,懸知樂客遙相待。”意即這次重游雖然時(shí)間倉促,旋即告別,君莫要因沒有盡歡而感到歉意,在我未來之前你就早做好了迎接我的準(zhǔn)備,你的好客之情我是早就予料到的。

  從“石門流水”以下的十二句,是本詩的第三段。寫李白辭別元丹丘將要回到石門舊居的情況和感想。緊扣了此詩的題目,《下途歸石門舊居》。石門竟在何處?這是一個(gè)頗有爭(zhēng)議的問題。清人王琦說此詩中的石門在橫望山。我們不同意他的說法。沖國叫石門和石門山的地方甚多,有十幾處,在李白的詩中就有丘家中去,也不會(huì)將朋友的家說成是自己的舊居。魯郡石門,薄李白東魯?shù)募液芙�,極有可能有舊居在那里,但與此詩中所寫的石門不合。詩中寫道:“石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻�!痹娭械氖T,顯然是陶淵明,筆下的。桃花源”的翻版“不知”二句,顯然是《桃花源記》中的“有良田美池、桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞”的改寫。李白所說的“秦人家”當(dāng)是指桃花源一類的避世之所,決非是他,魯郡故居附近的石門山。而應(yīng)是李白所一直艷羨的南朝山水詩人所最喜游覽的永嘉石門。“康樂上官去,永嘉游石門。江亭有孤嶼,千載跡猶存�!保ā杜c周剛清溪玉鏡潭宴別》)“縉云川谷難,石門最可觀。瀑布掛北斗,莫窮此水端。噴壁灑素雪,空瀠:生晝寒。”(《送王屋山人魏萬至王屋》)這個(gè)永嘉石門的所在地,就是道書中所謂的“元鶴洞天”、“乃三十六洞天第三十”(《浙江通志·處州·青田縣》)的道教勝地,又是謝靈運(yùn)筆下的名勝之地,當(dāng)然也是李白所向往的世外桃源了。所以詩中說;“翛然遠(yuǎn)與世事間,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。”就是說他要逃遁世事,遠(yuǎn)離人間,乘鸞駕鶴,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地飛向神仙世界。所以說,詩中的石‘門,不可能是他東魯故家附近的魯郡石門,而只能是桃源仙境、門,不可能是他東魯故家附近的魯郡石門,而只能是桃源仙境、神仙洞天的永嘉石門。

  這樣,詩題中的“下途”二字也好解釋了,就是離開茅山李一自所要去的下一站,就是永嘉“石門舊居”,因李白多次在浙東漫游,永嘉石門也有他的舊居,是極可能的�!昂伪亍倍洌@示李白藐視權(quán)貴、輕視富貴的思想,表現(xiàn)了李白受道家影響所形成的曠達(dá)超脫、不受外物所役的自由人格�?梢哉f這是道教影響,所給予李白的積極面。

  “揖君去,長相思。云游雨散從此辭。”,“云游”一句,郭沫若解釋說“這不僅是對(duì)于吳筠的訣別,而是對(duì)于神仙迷信的訣別�!梢允钦f對(duì)于爾虞我詐、勾心斗角的整個(gè)市儈社會(huì)的訣別。”(《李白與杜甫》第98頁)這樣解釋雖可以拔高李白的思想境界,但可惜大違詩人的原意。李白的意思不過是與老朋友元丹丘揖別而去,從此他們就像云飛雨散一樣,天各一方,彼此只有兩地長相思了。僅此而已,并沒有與道教神仙、與市儈社會(huì)訣別的微言大義。因?yàn)樵谖簳x以后的中國封建社會(huì)里,儒、道、釋三教的思想就像是思想血液中必不可少的成分,流動(dòng)在每個(gè)中國文人的血脈里,只不過各種思想成分的比例在各個(gè)人身上不同罷了�;蛘呤且粋€(gè)人在不同的時(shí)期,各種思想在他心中的地位,發(fā)生了此漲彼落或彼漲此落的變化,但決無完全向某一思想訣別之說。那是根本不可能的。正如李白此詩最后二句所說�!坝獝潉e心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲�!边@本來是說他相思別離之情思,綿綿不絕,如同春天的柳絲一樣堅(jiān)韌,不易折斷。我們也可以借此解釋,說他對(duì)道教的感情,就如綿軟的柳絲一樣的細(xì)長堅(jiān)韌,是很不容易折斷的。盡管在他的晚年對(duì)道教的神仙迷信確實(shí)有所覺悟,但他對(duì)道教仍還是一往而情深。

  注釋

 �、虐础短礁尽罚簷M望山,在當(dāng)涂縣東六十里。春秋楚子重伐吳,至于橫山,即此山也。實(shí)為金陵朝對(duì)之山。《真誥》稱其石形瓌奇,洞穴盤紆,陶隱居嘗棲遲此地?zé)挼�,故有陶公讀書堂、石門、古祠、灰井、丹爐諸遺跡。書堂今為澄心寺。石門山水尤奇;盤道屈曲,沿磴而入,峭壁二里,夾石參天,左擁右抱,羅列拱揖,高者抗層霄,下者入衍奧。中有玉泉嵌空,淵淵而來,春夏霖潦奔馳,秋冬澄流一碧,縈繞如練。觀詩中所稱隱居山寺、“陶公煉液”、“石門流水”諸句,知石門舊居,蓋在其處矣。

 �、朴菅自姡骸熬蹖W(xué)從煙郊,棲遁事環(huán)蓽。”

 �、俏搴睿搴钇哔F,泛指達(dá)官顯貴。

 �、取渡裣蓚鳌罚和趿胰牒�?xùn)|抱犢山中,見一石室,中有素書兩卷。按:古人以絹素寫書,故謂書曰“素書”。含丹者,書中之字,以朱寫之,白者絹色,丹白相映,爛然如霞矣。

 �、山驮姡骸耙粫r(shí)排冥筌�!遍h赤如注:冥,理也。筌,跡也。言理、跡雙遣也。一說:冥,幽也。筌,跡也。冥筌,道中幽冥之跡也。

 �、省稘h書·郊祀志》:天子曰:“誠得如黃帝,吾視去妻子如脫屣耳�!鳖亷煿抛ⅲ骸板铮÷�。脫屣者,言其便易無所顧也�!薄读邢蓚鳌罚和踝訂坛税Q駐山頭,舉手謝時(shí)人,數(shù)日而去。

 �、恕鹅`臺(tái)治中錄》:“施存,魯人,學(xué)大丹之道三百年,十煉不成,唯得變化之術(shù)。后遇張申為云臺(tái)治官。常懸一壺,如五升器大,變化為天地,中有日月如世間,夜宿其內(nèi),自號(hào)壺天,人謂曰壺公�!�

 �、獭睹蕉刺旄5赜洝罚虹娚�,周回一百里,名朱湖太生之天,在潤州上元縣。五云,五色云也。

  ⑼玉女窗,在嵩山。洪崖,三皇時(shí)伎人得仙者�!稄V博物志》:青城山洞,周回二千里,昔洪崖先生服瑯環(huán)之華而隱,代為青城真人。

  ⑽《因話錄》:宣州當(dāng)涂隱居山巖,即陶貞白煉丹所也。爐跡猶在,后為佛舍。

  ⑾《左傳》:晉悼夫人食輿人之城杞者。絳縣人或年長矣,無子,而往與于食,有與疑年,使之年。曰:“臣,小人也,不知紀(jì)年。臣生之歲,正月甲子朔,四百有四十五甲子矣。其季于今,三之一也�!�

  ⑿桃花注水、雞豕桑麻,比之秦人之桃源也。

 �、选肚f子》:“翛然而往,翛然而來。”陸德明《音義》:“翛,音蕭。徐音叔。李音悠。向云:翛然,自然無心而自爾之義。郭、崔云:往來不難之貌�!�

 �、医汀秳e賦》:“駕鶴上漢,驂鸞騰天�!�

 �、悠哔F,泛指達(dá)官顯貴。庾信詩:“惜無萬金產(chǎn)、東求滄海君�!�

  ⒃挹,即“揖”也。古字通用。

  創(chuàng)作背景

  李白天寶九載(750)曾隱居在此石門,故稱石門舊居,此詩為天寶十三載(754)在金陵時(shí)作。王琦注:“題下似缺別人字�!惫簟独畎着c杜甫》曾認(rèn)為此詩為李白逝世之年與吳筠訣別之作。安旗先生《李白全集編年注釋》又認(rèn)為是李白別其友人元丹丘所作。但都不能作為確論。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

【下途歸石門舊居原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

下途歸石門舊居原文翻譯及賞析11-09

下途歸石門舊居原文翻譯及賞析2篇04-05

歸雁原文、翻譯及賞析10-06

歸夢(mèng)原文翻譯及賞析12-19

《歸嵩山作》原文、翻譯及賞析05-23

歸燕詩原文翻譯及賞析02-03

《歸嵩山作》原文及翻譯賞析10-14

《歸嵩山作》原文及翻譯賞析12-17

《歸燕詩》原文翻譯及賞析03-23

下途歸石門舊居原文、翻譯及賞析

  《下途歸石門舊居》是唐代詩人李白創(chuàng)作的一首詩。此詩寫別情,顯示了李白藐視權(quán)貴、輕視富貴的思想,表現(xiàn)了詩人受道家影響所形成的曠達(dá)超脫、不受外物所役的自由人格。下面是下途歸石門舊居原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  原文:

  下途歸石門舊居

  唐代:李白

  吳山高,越水清,握手無言傷別情。

  將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。

  此心郁悵誰能論,有愧叨承國士恩。

  云物共傾三月酒,歲時(shí)同餞五侯門。

  羨君素書嘗滿案,含丹照白霞色爛。

  余嘗學(xué)道窮冥筌,夢(mèng)中往往游仙山。

  何當(dāng)脫屣謝時(shí)去,壺中別有日月天。

  俯仰人間易凋朽,鐘峰五云在軒牖。

  惜別愁窺玉女窗,歸來笑把洪崖手。

  隱居寺,隱居山,陶公煉液棲其間。

  凝神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑。

  數(shù)人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏。

  我離雖則歲物改,如今了然失所在。

  別君莫道不盡歡,懸知樂客遙相待。

  石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

  不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻。

  翛然遠(yuǎn)與世事間,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。

  何必長從七貴游,勞生徒聚萬金產(chǎn)。

  挹君去,長相思,云游雨散從此辭。

  欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。

  譯文:

  吳越古國,山高水秀,我倆握手,悲傷離別,垂淚無言。

  我即將張帆起航,心卻像煙霧與這里的一草一木纏綿。

  誰會(huì)知道我此時(shí)的郁悶心情?實(shí)在是有愧于你的恩情。

  想我們醉酒連月,在長年在王侯家交游,多么痛快。

  我真羨慕你:道書滿書桌,白絹道書上的丹字如同霞光一樣燦爛。

  我也曾學(xué)道經(jīng)年,細(xì)細(xì)探討奧秘,連做夢(mèng)都往往游覽仙山。

  對(duì)于世間事就像脫鞋一樣看輕,仙境中自有日月星辰山川河流。

  看人間萬物生死多么迅速,就像窗口看鐘峰的云霧,云起云消,不能長久。

  惜別的心情就像在仙女窗外窺望,不愿意離去,下次歸來,希望你已經(jīng)得道成仙,就像洪崖仙人一樣,我再來握你的手,希望你傳我一手絕活。

  你在山寺中隱居,就如同當(dāng)年的陶弘景一樣煉丹液。

  閉氣養(yǎng)神,恬然心閑,幾十年過去了,你的儀容依然清俊如冰雪。

  我離開以后,雖然歲月會(huì)變遷,但是現(xiàn)在我已經(jīng)很清楚所在我人生的目的何在。

  別說離別以后沒有歡樂,我想還有許多歡樂的事情等著你。

  石門的小溪,現(xiàn)在已經(jīng)桃花開遍兩岸,桃花隨波逐流剎是好看,就轄我去過的桃花源。

  雞啊狗啊豬啊,到處都是,遍野的莊稼,豐收在望。

  我還是喜歡遠(yuǎn)離人世間,喜歡乘坐鸞車,或者干脆就直接乘鶴飛天。

  何必老是跟那些王公貴胄打交道?何必勞勞碌碌忙著掙萬貫家財(cái)?

  好了,說也說夠了,該上路了,給你作個(gè)揖吧,保重身體啊,會(huì)想你的,此別以后,我們就轄云雨一樣分散了,保重哦。

  想不想知道我現(xiàn)在的心情?問問那黃昏中依戀春風(fēng)的楊柳絲吧,依依不舍呢!

  賞析:

  此詩開篇云:“吳山高、越山青,握手無言傷別情。將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊村�!苯Y(jié)尾云:“挹君去、長相思,云游雨散從此辭。欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲�!笨芍^感人至深,然則別人之義卻不見于題目。郭沫若先生曾褒揚(yáng)李白性格中天真脫俗的一面,批評(píng)其看重功名的一面,而最后落腳在對(duì)李白臨終那年寫的《下途歸石門舊居》一詩的詮釋上。他對(duì)這首向來不受重視的詩評(píng)價(jià)極高,視之為李白的覺醒之作和一生的總結(jié),說它表明“李白從農(nóng)民腳踏實(shí)地的生活中看出了人生的正路”,從而向“爾虞我詐、勾心斗角的整個(gè)市儈社會(huì)”“訣別”了。

  全詩可分為三段,下面就逐段進(jìn)行分析。

  詩的開頭五句,是寫李白與元丹丘在茅山告別的情形�!皡巧礁�,越水清�!边@是點(diǎn)出告別的地理環(huán)境,在吳山越水之際。此地應(yīng)指的是茅山(在今江蘇句容縣),而不是橫望山(在今安徽當(dāng)涂縣東六十里)。因茅山在東漢以來,就是道教的圣地和中心,而且在吳山越水之間。南朝道士陶弘景所隱居之地,據(jù)《南史》本傳中說是在“句容之句曲山”,即茅山�!逗胫揪淙菘h志》中記載,陶弘景的隱居之所和煉丹之處也都在茅山。元丹丘在天寶末到江東訪道,當(dāng)在茅山而不是橫望山。此五句說,在吳山越水之間的茅山,李白緊緊握著老友元丹丘的手,在默默無言地告別,馬上就要乘船離去了,但是他的心還縈繞在老友的身邊不忍離去,河岸邊但見煙繞郊樹,情景凄迷,一派黯然傷別的氣氛。

  這對(duì)交情深厚的老朋友,在無言泣別之際,幾十年交往的情景,都油然涌向心頭。以下十四句是他們對(duì)往事的回憶。

  首先是李白和元丹丘在長安交游的回憶。元寶元年(公元742),元丹丘入長安為西京大昭成觀威儀,他曾通過玉真公主(唐玄宗的御妹)將李白推薦給唐玄宗。玄宗一開始像對(duì)國士一樣對(duì)待李白。李白初到皇宮被召見時(shí),玄宗皇帝“降輦步迎,如見園、綺�!熘焙擦�,專掌密命�!保ǚ秱髡短谱笫斑z翰林學(xué)士李公新墓碑序》)李白對(duì)元丹丘這一推薦之恩,終生都不會(huì)忘記的,所以在這首贈(zèng)給元丹丘的詩中,首先就提到這件事。當(dāng)時(shí)二人同在長安。春天,他們一同在長安酒市中飲酒;年節(jié)時(shí),他們又一麗封王公顯貴家里去赴宴。接著又回憶他們一同求仙學(xué)道的事。李白非常羨慕元丹丘道書滿架,素書滿案。在潔白絹素上寫滿了朱色的字跡的道經(jīng)和符箓,在李白看來竟如霞光一樣的燦爛。“余嘗學(xué)道窮冥筌,夢(mèng)中往往游仙山。何當(dāng)脫屣謝時(shí)去,壺中別有日月天。”這段文字是李白當(dāng)時(shí)熱衷道教神仙的忠實(shí)寫照。“窮冥筌”就是探索成仙得道的奧妙和絕竅�!懊撳铩钦f拋棄塵俗的牽掛,就像脫去鞋子一樣,不值得留戀。“壺中”句是引用了一則道教神仙故事。有一個(gè)叫施存的人學(xué)道,邂見一個(gè)叫張申的老人。此老人常懸一壺,如五升器大。能變化為天地,中有日月如世間,夜可宿壺內(nèi)。此人自號(hào)為“壺天”,別人稱他為“壺公”(見《靈臺(tái)冶中錄》,《后漢書·費(fèi)長房傳》亦載此事,文字有所不同)。這里“壺中”指的是不同于人世間的神仙世界,所以說是“別有日月天”。李白為什么這樣熱衷于神仙道教?一方面固然是因?yàn)樵谌碎g“行路難”,“大道如青天,我獨(dú)不得出!”他在政治上遭到慘重的失敗才不得不遁入道流。另一方面是道教的神仙世界,確實(shí)有吸引人的地方。對(duì)于在現(xiàn)實(shí)中遭受挫折,受到壓抑的人們,道教的神仙世界無疑是他們展現(xiàn)精神自由的理想天國。在這里他們受傷的心靈可以得到慰藉,疲憊的身心可以暫時(shí)得到休息和恢復(fù)。

  從“俯仰人間”以下四句,寫的是李白與元丹丘從嵩山分別以來到今日茅山相逢的經(jīng)歷�!耙椎蛐唷本�,是感嘆人生時(shí)光易失,二人相別之久;“鍾峰五云”句是即目抒情,同時(shí)以青山的不朽感慨人生的易朽。“鍾峰”是指金陵的鍾山,茅山離金陵不遠(yuǎn),晴日鑣山在茅山可見。“五云”是指茅山的五云峰,二峰在元丹丘茅山的隱居處的窗口上即目可見�!坝衽啊笔轻陨椒屙斏系囊惶幟麆亠L(fēng)景,此處代指嵩山。“洪崖”是道教中的仙人,此指元丹丘。開元中,李白曾從元丹丘在嵩山求仙學(xué)道,他們?cè)煌芜^嵩山上的玉女窗等風(fēng)景名勝。后來二人就分別了。如今他們又在道教名山茅山上會(huì)面怎能不令人把手高興呢?以上是本詩的第一段,寫李白與元丹丘在茅山告別的情景,并回憶了幾十年的友好交往,二人在長安的交游,一同求仙學(xué)道具的經(jīng)歷,昔日從嵩山分手,今日在茅山重逢等種種情景。

  從“隱居寺”至“遙相待”十一句,是本詩的第二段。描寫回憶李白與老朋友見面、重游茅山的情景和感慨。

  “隱居寺,隱居山。陶公煉液棲其間�!碧展侵傅澜堂┥阶诘拈_山人陶弘景。他曾在茅山長期隱居煉丹。隱居寺,隱居山自然都是在茅山。此句中的陶公,當(dāng)也有暗喻元丹丘的意思,說他在茅山修道煉丹�!办`神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑�!贝硕涫钦f李白年輕時(shí)曾攀登過茅山,那時(shí)是步履輕健,如走平地,覺得非常輕松。言外之意是說自己的腰腳如今已大不如昔了�!皵�(shù)人不知幾甲子,昨來猶帶冰霜顏。”此二句是指此次重見面的茅山幾個(gè)老朋友,他們?nèi)缃褚捕际菨M頭霜雪,鬢發(fā)皆白了�!皫准鬃印�,即幾百歲之意,一甲子是六十年。說不知道他們有“幾甲子”,是故意神而奇之。猶如說他們是“老神仙”,不知道他們有多大歲數(shù)。“我離雖則歲物改,如今了然識(shí)所在。”此二句說,我離開這里的年歲已久,雖然時(shí)過景遷,許多地方和景物都改變了模樣,但是,對(duì)以前的舊游處,我還是能清楚地辨認(rèn)出來。郭沫若將“如今了然識(shí)所在”一句,解釋成“表明李白是覺悟了,要和一切迷信幻想脫離了�!保ā独畎着c杜甫》第91頁)這顯然是望文生義,是不符合此詩原意的。“別君莫遭不盡歡,懸知樂客遙相待。”意即這次重游雖然時(shí)間倉促,旋即告別,君莫要因沒有盡歡而感到歉意,在我未來之前你就早做好了迎接我的準(zhǔn)備,你的好客之情我是早就予料到的。

  從“石門流水”以下的十二句,是本詩的第三段。寫李白辭別元丹丘將要回到石門舊居的情況和感想。緊扣了此詩的題目,《下途歸石門舊居》。石門竟在何處?這是一個(gè)頗有爭(zhēng)議的問題。清人王琦說此詩中的石門在橫望山。我們不同意他的說法。沖國叫石門和石門山的地方甚多,有十幾處,在李白的詩中就有丘家中去,也不會(huì)將朋友的家說成是自己的舊居。魯郡石門,薄李白東魯?shù)募液芙�,極有可能有舊居在那里,但與此詩中所寫的石門不合。詩中寫道:“石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻�!痹娭械氖T,顯然是陶淵明,筆下的。桃花源”的翻版“不知”二句,顯然是《桃花源記》中的“有良田美池、桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞”的改寫。李白所說的“秦人家”當(dāng)是指桃花源一類的避世之所,決非是他,魯郡故居附近的石門山。而應(yīng)是李白所一直艷羨的南朝山水詩人所最喜游覽的永嘉石門。“康樂上官去,永嘉游石門。江亭有孤嶼,千載跡猶存�!保ā杜c周剛清溪玉鏡潭宴別》)“縉云川谷難,石門最可觀。瀑布掛北斗,莫窮此水端。噴壁灑素雪,空瀠:生晝寒。”(《送王屋山人魏萬至王屋》)這個(gè)永嘉石門的所在地,就是道書中所謂的“元鶴洞天”、“乃三十六洞天第三十”(《浙江通志·處州·青田縣》)的道教勝地,又是謝靈運(yùn)筆下的名勝之地,當(dāng)然也是李白所向往的世外桃源了。所以詩中說;“翛然遠(yuǎn)與世事間,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。”就是說他要逃遁世事,遠(yuǎn)離人間,乘鸞駕鶴,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地飛向神仙世界。所以說,詩中的石‘門,不可能是他東魯故家附近的魯郡石門,而只能是桃源仙境、門,不可能是他東魯故家附近的魯郡石門,而只能是桃源仙境、神仙洞天的永嘉石門。

  這樣,詩題中的“下途”二字也好解釋了,就是離開茅山李一自所要去的下一站,就是永嘉“石門舊居”,因李白多次在浙東漫游,永嘉石門也有他的舊居,是極可能的�!昂伪亍倍洌@示李白藐視權(quán)貴、輕視富貴的思想,表現(xiàn)了李白受道家影響所形成的曠達(dá)超脫、不受外物所役的自由人格�?梢哉f這是道教影響,所給予李白的積極面。

  “揖君去,長相思。云游雨散從此辭。”,“云游”一句,郭沫若解釋說“這不僅是對(duì)于吳筠的訣別,而是對(duì)于神仙迷信的訣別�!梢允钦f對(duì)于爾虞我詐、勾心斗角的整個(gè)市儈社會(huì)的訣別。”(《李白與杜甫》第98頁)這樣解釋雖可以拔高李白的思想境界,但可惜大違詩人的原意。李白的意思不過是與老朋友元丹丘揖別而去,從此他們就像云飛雨散一樣,天各一方,彼此只有兩地長相思了。僅此而已,并沒有與道教神仙、與市儈社會(huì)訣別的微言大義。因?yàn)樵谖簳x以后的中國封建社會(huì)里,儒、道、釋三教的思想就像是思想血液中必不可少的成分,流動(dòng)在每個(gè)中國文人的血脈里,只不過各種思想成分的比例在各個(gè)人身上不同罷了�;蛘呤且粋€(gè)人在不同的時(shí)期,各種思想在他心中的地位,發(fā)生了此漲彼落或彼漲此落的變化,但決無完全向某一思想訣別之說。那是根本不可能的。正如李白此詩最后二句所說�!坝獝潉e心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲�!边@本來是說他相思別離之情思,綿綿不絕,如同春天的柳絲一樣堅(jiān)韌,不易折斷。我們也可以借此解釋,說他對(duì)道教的感情,就如綿軟的柳絲一樣的細(xì)長堅(jiān)韌,是很不容易折斷的。盡管在他的晚年對(duì)道教的神仙迷信確實(shí)有所覺悟,但他對(duì)道教仍還是一往而情深。

  注釋

 �、虐础短礁尽罚簷M望山,在當(dāng)涂縣東六十里。春秋楚子重伐吳,至于橫山,即此山也。實(shí)為金陵朝對(duì)之山。《真誥》稱其石形瓌奇,洞穴盤紆,陶隱居嘗棲遲此地?zé)挼�,故有陶公讀書堂、石門、古祠、灰井、丹爐諸遺跡。書堂今為澄心寺。石門山水尤奇;盤道屈曲,沿磴而入,峭壁二里,夾石參天,左擁右抱,羅列拱揖,高者抗層霄,下者入衍奧。中有玉泉嵌空,淵淵而來,春夏霖潦奔馳,秋冬澄流一碧,縈繞如練。觀詩中所稱隱居山寺、“陶公煉液”、“石門流水”諸句,知石門舊居,蓋在其處矣。

 �、朴菅自姡骸熬蹖W(xué)從煙郊,棲遁事環(huán)蓽。”

 �、俏搴睿搴钇哔F,泛指達(dá)官顯貴。

 �、取渡裣蓚鳌罚和趿胰牒�?xùn)|抱犢山中,見一石室,中有素書兩卷。按:古人以絹素寫書,故謂書曰“素書”。含丹者,書中之字,以朱寫之,白者絹色,丹白相映,爛然如霞矣。

 �、山驮姡骸耙粫r(shí)排冥筌�!遍h赤如注:冥,理也。筌,跡也。言理、跡雙遣也。一說:冥,幽也。筌,跡也。冥筌,道中幽冥之跡也。

 �、省稘h書·郊祀志》:天子曰:“誠得如黃帝,吾視去妻子如脫屣耳�!鳖亷煿抛ⅲ骸板铮÷�。脫屣者,言其便易無所顧也�!薄读邢蓚鳌罚和踝訂坛税Q駐山頭,舉手謝時(shí)人,數(shù)日而去。

 �、恕鹅`臺(tái)治中錄》:“施存,魯人,學(xué)大丹之道三百年,十煉不成,唯得變化之術(shù)。后遇張申為云臺(tái)治官。常懸一壺,如五升器大,變化為天地,中有日月如世間,夜宿其內(nèi),自號(hào)壺天,人謂曰壺公�!�

 �、獭睹蕉刺旄5赜洝罚虹娚�,周回一百里,名朱湖太生之天,在潤州上元縣。五云,五色云也。

  ⑼玉女窗,在嵩山。洪崖,三皇時(shí)伎人得仙者�!稄V博物志》:青城山洞,周回二千里,昔洪崖先生服瑯環(huán)之華而隱,代為青城真人。

  ⑽《因話錄》:宣州當(dāng)涂隱居山巖,即陶貞白煉丹所也。爐跡猶在,后為佛舍。

  ⑾《左傳》:晉悼夫人食輿人之城杞者。絳縣人或年長矣,無子,而往與于食,有與疑年,使之年。曰:“臣,小人也,不知紀(jì)年。臣生之歲,正月甲子朔,四百有四十五甲子矣。其季于今,三之一也�!�

  ⑿桃花注水、雞豕桑麻,比之秦人之桃源也。

 �、选肚f子》:“翛然而往,翛然而來。”陸德明《音義》:“翛,音蕭。徐音叔。李音悠。向云:翛然,自然無心而自爾之義。郭、崔云:往來不難之貌�!�

 �、医汀秳e賦》:“駕鶴上漢,驂鸞騰天�!�

 �、悠哔F,泛指達(dá)官顯貴。庾信詩:“惜無萬金產(chǎn)、東求滄海君�!�

  ⒃挹,即“揖”也。古字通用。

  創(chuàng)作背景

  李白天寶九載(750)曾隱居在此石門,故稱石門舊居,此詩為天寶十三載(754)在金陵時(shí)作。王琦注:“題下似缺別人字�!惫簟独畎着c杜甫》曾認(rèn)為此詩為李白逝世之年與吳筠訣別之作。安旗先生《李白全集編年注釋》又認(rèn)為是李白別其友人元丹丘所作。但都不能作為確論。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

【下途歸石門舊居原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

下途歸石門舊居原文翻譯及賞析11-09

下途歸石門舊居原文翻譯及賞析2篇04-05

歸雁原文、翻譯及賞析10-06

歸夢(mèng)原文翻譯及賞析12-19

《歸嵩山作》原文、翻譯及賞析05-23

歸燕詩原文翻譯及賞析02-03

《歸嵩山作》原文及翻譯賞析10-14

《歸嵩山作》原文及翻譯賞析12-17

《歸燕詩》原文翻譯及賞析03-23