中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜甫《望岳》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

時(shí)間:2024-01-24 11:03:56 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《望岳》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

  望岳

杜甫《望岳》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

  岱宗夫如何?齊魯青未了。

  造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

  蕩胸生層云,決眥入歸鳥。

  會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

  一、注釋:

  1.岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。 其中,泰山以其雄偉壯觀而聞名于世,為十大名山之一。古時(shí)是“天”的象征。

  2.岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對(duì)泰山的尊稱。

  3.夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無實(shí)在意義,強(qiáng)調(diào)疑問語(yǔ)氣。

  4.如何:怎么樣。

  5.齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南,即山東地區(qū)。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。

  6.青:指蒼翠、翠綠的美好山色。

  7.未了:不盡,不斷。

  8.青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。

  9.造化:大自然。

  10.鐘:聚集。

  11.神秀:天地之靈氣。

  12.陰陽(yáng):陰指山之北,陽(yáng)指山之南。

  13.割:分?鋸埖恼f法。此句是說泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。

  14.昏曉:黃昏和早晨。

  15.蕩胸:心胸?fù)u蕩。

  16.曾:通“層”,重疊的云

  17.決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥入山所致。

  18.入:收入眼底,即看到。

  19會(huì)當(dāng):應(yīng)當(dāng),終當(dāng),定要。

  20.凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。

  21小:形容詞的意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。

  二、朗讀節(jié)奏劃分:

  望岳

  杜甫

  岱宗/夫/如何?齊魯/青/未了。

  造化/鐘/神秀,陰陽(yáng)/割/昏曉。

  蕩胸/生/層云,決眥/入/歸鳥。

  會(huì)當(dāng)/凌/絕頂,一覽/眾山/小。

  三、寫作背景:

  杜甫《望岳》詩(shī),共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。這一首是望東岳泰山。開元二十四年(736),二十四歲的詩(shī)人開始過一種“裘馬清狂”的漫游生活。此詩(shī)即寫于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時(shí),是現(xiàn)存杜詩(shī)中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。

  四、翻譯:

  泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。

  造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

  望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。

  有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無遺!

  翻譯二:

  五岳之首的泰山啊,怎么樣?那一脈蒼莽的青色橫亙?cè)邶R魯無盡無了。

  天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結(jié)聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。

  看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的點(diǎn)點(diǎn)歸鳥。

  啊,將來我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那么渺小。

  五、朗讀:

  六、簡(jiǎn)析:

  望岳,是唐代著名詩(shī)人杜甫的名篇,該詩(shī)通過描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢(shì)和神奇秀麗的景色,流露出了對(duì)祖國(guó)山河的熱愛之情,表達(dá)了詩(shī)人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨(dú)立、兼濟(jì)天下的豪情壯志。

【杜甫《望岳》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析】相關(guān)文章:

望岳杜甫原文翻譯及賞析11-09

杜甫《望岳》原文賞析及譯文注釋12-12

杜甫《望岳》原文翻譯和賞析08-11

望岳杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-08

《望岳》杜甫原文及翻譯11-02

杜甫《望岳》原文及翻譯02-22

杜甫的望岳原文及翻譯11-10

杜甫《望岳》原文翻譯02-06

杜甫《望岳》翻譯及賞析04-15