中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《熱海行送崔侍御還京》原文譯文以及鑒賞

時(shí)間:2024-04-17 17:39:44 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《熱海行送崔侍御還京》原文譯文以及鑒賞

  熱海行送崔侍御還京

  岑參 〔唐代〕

  側(cè)聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長(zhǎng)且肥。

  岸旁青草長(zhǎng)不歇,空中白雪遙旋滅。蒸沙爍石燃虜云,沸浪炎波煎漢月。

  陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅?勢(shì)吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。

  送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。柏臺(tái)霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。

  譯文

  我聽陰山人們說過多回,西方熱海之水好似煮沸。

  海上各種鳥兒不敢飛翔,水中鯉魚卻是大而肥美!

  岸邊青草常年不見哀歇,空中雪花遠(yuǎn)遠(yuǎn)融化消滅,沙石熾熱燃燒邊地層云,波浪沸騰煎煮古時(shí)明月。

  地下烈火暗中熊熊燃燒,為何偏把西方一角烘烤!

  氣浪彌漫西方月窟太白,把那廣大邊塞地帶籠罩。

  置酒送君在那天山城郭,熱海之畔夕陽正要西落。

  君居柏臺(tái)威嚴(yán)好似寒霜,熱海炎氣因而頓覺淡薄!

  鑒賞

  這首借歌頌熱海的奇特?zé)o比以壯朋友行色的送別詩(shī),是詩(shī)人在北庭,為京官崔侍御還京送行時(shí)所作。此詩(shī)或?qū)懹诮缓涌ぃ驅(qū)懹谳喤_(tái)縣。熱海即伊塞克湖,又名大清池、咸海,今屬吉爾吉斯斯坦,唐時(shí)屬安西節(jié)度使領(lǐng)轄。岑參雖未到過那里,但根據(jù)傳聞和自己長(zhǎng)期在荒遠(yuǎn)之地的體驗(yàn),把它寫得有聲有色、神奇無比。

  岑參的邊塞詩(shī)獨(dú)具特色,將西北荒漠的奇異風(fēng)光與風(fēng)物人情,用慷慨豪邁的語調(diào)和奇特的藝術(shù)手法,生動(dòng)地表現(xiàn)出來,別具一種奇?zhèn)邀愔馈K脑?shī)突破了以往寫邊地苦寒和士卒勞苦的傳統(tǒng)格局,極大地豐富拓寬了邊塞詩(shī)描寫題材和內(nèi)容范圍。而《熱海行送崔侍御還京》則是其中一篇很有特色的邊塞詩(shī),它巧妙地把寫景與送別結(jié)合起來,卻又沒有絲毫的矯柔傷感之請(qǐng),代之以熱情澎湃,在邊塞送別詩(shī)中閃出耀眼的光彩。

  全詩(shī)十六句,以夸張的手法寫熱海無與倫比的奇熱。讀罷全詩(shī),令人如臨其境,仿佛感受到蒸騰的熱氣。

  開頭兩句,概括出熱海的特點(diǎn)!拔黝^熱海水如煮”雖是夸張,但比喻貼切,用滾燙開水作比,使人很容易想象熱海的水熱的程度。

  熱海其熱無比,所以第三句說“海上眾鳥不敢飛”,但這并不足為奇,奇的是“中有鯉魚長(zhǎng)且肥 ”,在滾燙的熱海水中,居然有鯉魚存活,而且長(zhǎng)得又長(zhǎng)又肥,這就很使人詫異了。

  以上是“側(cè)聞陰山胡兒語”,所用語言通俗形象,如同口語。接下去寫當(dāng)日親眼所見。由所聞轉(zhuǎn)入所見,過渡自然,銜接緊湊。所見情景,詩(shī)人抓住與海水密切關(guān)聯(lián)的幾種具體物象;岸旁青草、空中白雪、沙石虜云和浪波漢月。岸邊的草木非但沒有被熱水灼傷而萎枯,反而青青常綠;但空中的白雪,卻在很遠(yuǎn)的地方遇到熱氣旋就化為烏有。上有云天白雪,下有綠葉青枝,中間夾著熱氣騰騰的熱海,風(fēng)光奇異!罢羯碃q石燃虜云,沸浪炎波煎漢月!眱删涫淖种校昧苏、爍、燃、沸、炎、煎六個(gè)動(dòng)詞,夸張地描繪出熱海的威力:蒸熱了沙子,熔化了巖石,點(diǎn)燃了天邊云朵,煮沸了細(xì)浪,烤熱了波濤,煎燙了高空明月,充分顯示出詩(shī)人煉字之工和大膽而奇異的想象。

  “陰火潛燒天地爐”四句,詩(shī)人突發(fā)奇想,發(fā)出喟然之嘆:蘊(yùn)藏在地下的火,以天地為爐,陰陽為炭,萬物為銅,常燃不息,為什么偏偏把這西邊一角燒得這么熱?高處,它吞食月窟,侵及星辰;遠(yuǎn)處,它的氣焰越過西方的赤坂,一直威逼更遠(yuǎn)的單于。詩(shī)的十三、十四句,交代吟詩(shī)的環(huán)境和原由。吟詩(shī)是為了為友送行;地點(diǎn)在天山腳下的城郭;時(shí)間是夕陽西下將于海邊沉沒之際,觸景生情,引起一番對(duì)熱海的贊嘆。

  詩(shī)的最后兩句,詩(shī)人用風(fēng)趣的語言,作了臨別贈(zèng)言:“柏臺(tái)霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄!币馑际钦f:侍御大人自京師御史臺(tái)來邊陲視察,盡管您威嚴(yán)如霜,但為這熱海般的將士赤心所感化,您那冷若寒霜的威嚴(yán)也會(huì)淡薄的。

  岑參的這首詩(shī) ,在寫作手法上以“側(cè)寫”標(biāo)新,全詩(shī)寫熱海 ,由水中到地面到空中,處處炎氣逼人,除了“側(cè)聞”的“水如煮 ”外再?zèng)]有出現(xiàn)一個(gè)“熱”字,而是通過魚、鳥、草、雪、沙、石、云、浪、波和月等景物的描寫,表現(xiàn)出熱海之熱,使全詩(shī)真實(shí)可感。

  此詩(shī)寄情出人意表,構(gòu)思新奇。詩(shī)人巧設(shè)回環(huán),在極力描述了熱海之奇景,讓讀者陶醉于熱海風(fēng)光之時(shí)才宛然一轉(zhuǎn),表明自己吟詩(shī)的環(huán)境和緣由,“送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落”。在天山腳下的城郭,在夕陽西下將于海邊沉沒之時(shí),與朋友送行,無盡的離別之情用一“醉”字消融于無形,豪放不羈!鞍嘏_(tái)霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄”這最后兩句,用熱情洋溢的語言盛贊崔侍御的高風(fēng)亮節(jié),連熱海的炎威也為之消減。

  創(chuàng)作背景

  這首送別詩(shī),是詩(shī)人在北庭,為京官崔侍御還京送行時(shí)所作,約作于天寶十三載(754)。此詩(shī)或?qū)懹诮缓涌,或(qū)懹谳喤_(tái)縣。岑參雖未到過熱海,但根據(jù)傳聞和自己長(zhǎng)期在荒遠(yuǎn)之地的體驗(yàn),把它寫得有聲有色、神奇無比。

【《熱海行送崔侍御還京》原文譯文以及鑒賞】相關(guān)文章:

熱海行送崔侍御還京原文及賞析02-14

《送柴侍御》翻譯及鑒賞05-05

送柴侍御原文及賞析09-01

《蝶戀花·送春》原文譯文以及鑒賞04-16

送柴侍御原文翻譯賞析10-13

送柴侍御原文翻譯及賞析10-11

《送柴侍御》原文、翻譯及賞析05-15

送柴侍御原文及賞析【集合】07-26

送柴侍御原文及賞析[精品]08-02