- 相關(guān)推薦
張籍沒蕃故人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
沒蕃故人
朝代:唐代
作者:張籍
前年伐月支,城上沒全師。蕃漢斷消息,死生長別離。
無人收廢帳,歸馬識殘旗。欲祭疑君在,天涯哭此時。
譯文/注釋
譯文
前些年你還守衛(wèi)著月氏,后來在城下與敵惡戰(zhàn)全師覆滅。吐蕃和中原從此斷絕了消息。是死是生從此都永遠別離。全軍戰(zhàn)敗后,遺棄的營帳無人收拾,只有逃回的戰(zhàn)馬還識得殘破的軍旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人間,此時只有遙望天涯而哭。
注釋
①戍:征伐。月支:一作“月氏”,古西域國名,此借指吐蕃。
、跊]全師:全軍覆沒。
③蕃漢:吐蕃和唐朝。
④廢帳:戰(zhàn)后廢棄的營帳。
、輾埰欤簹埩舻能娖臁
全文賞析
蕃,吐蕃,我國古代藏族建立的地方政權(quán),在今青海、西藏一帶。當時唐、蕃之間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭。作者的這位老友在一次戰(zhàn)爭中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就寫了這首詩深切懷念他。
在這次戰(zhàn)斗中,唐軍全師覆滅,友人是生是死,由于消息斷絕,無法肯定。他深深想念這位朋友,料想其已死,想奠祭;但又存一線希望,希望友人還活著。巨大的悲慟在這無望的希望中體現(xiàn)出來。全詩語真而情苦,“無人收廢帳,歸馬識殘旗”一句形象描寫戰(zhàn)場的情景。
唐代邊帥隱匿敗績不報的情形時有發(fā)生,“前年”全軍覆沒而是人至今才得知聞,其間頗令人玩味。而本篇這種過期的追悼,適足增添了全詩的悲劇性。正因為是“前年”的事件,所以有“斷消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、癡情,欲絕慘深。廢帳殘旗,歸馬踽涼,是詩人的揣想,卻真實地再現(xiàn)了“沒番”的戰(zhàn)罷情形。
【張籍沒蕃故人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
張敬忠邊詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-19
張仲素春閨思全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-20
張仲素秋夜曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-20
李商隱端居全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-10
虞世南蟬全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-13
王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
李商隱菊花全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
韓愈枯樹全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-21