- 相關(guān)推薦
九辯原文及翻譯賞析
九辯原文及翻譯賞析1
原文:
九辯
先秦:宋玉
悲哉,秋之為氣也!
蕭瑟兮草木搖落而變衰。
憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸。
泬漻兮天高而氣清,寂漻兮收潦而水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,
愴怳懭悢兮,去故而就新。
坎廩兮貧士失職而志不平,
廓落兮羈旅而無(wú)友生,
惆悵兮而私自憐!
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。
雁廱廱而南游兮,鹍雞啁哳而悲鳴。
獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成。
悲憂窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹。
去鄉(xiāng)離家兮來(lái)遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉。
專思君兮不可化,君不知兮可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
原一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
車既駕兮朅而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。
倚結(jié)軨兮長(zhǎng)太息,涕潺湲兮下霑軾。
忼慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此凜秋。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
葉菸邑而無(wú)色兮,枝煩挐而交橫。
顏淫溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
萷櫹椮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
攬騑轡而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇攘。
澹容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
卬明月而太息兮,步列星而極明。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛飏!
以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異于眾芳。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
心閔憐之慘悽兮,愿一見(jiàn)而有明。
重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫而增傷。
豈不郁陶而思君兮?君之門以九重!
猛犬狺狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得漧?
塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!
何時(shí)俗之工巧兮?背繩墨而改錯(cuò)!
郤騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。
見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駶跳而遠(yuǎn)去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。
眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
原銜枚而無(wú)言兮,嘗被君之渥洽。
太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。
鳥(niǎo)獸猶知懷德兮,何云賢士之不處?
驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖原忠其焉得?
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
獨(dú)悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?
霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
原徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
原自往而徑游兮,路壅絕而不通。
欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。
然中路而迷惑兮,自壓桉而學(xué)誦。
性愚陋以褊淺兮,信未達(dá)乎從容。
竊美申包胥之氣盛兮,恐時(shí)世之不固。
何時(shí)俗之工巧兮?滅規(guī)矩而改鑿!
獨(dú)耿介而不隨兮,原慕先圣之遺教。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
食不媮而為飽兮,衣不茍而為溫。
竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,原讬志乎素餐。
蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。
無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無(wú)冀。
中憯惻之悽愴兮,長(zhǎng)太息而增欷。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無(wú)處。
事亹亹而覬進(jìn)兮,蹇淹留而躊躇。
何氾濫之浮云兮?猋壅蔽此明月。
忠昭昭而原見(jiàn)兮,然霠曀而莫達(dá)。
原皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
竊不自聊而原忠兮,或黕點(diǎn)而汙之。
堯舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。
何險(xiǎn)巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
事緜緜而多私兮,竊悼後之危敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
愿寄言夫流星兮,羌倏忽而難當(dāng)。
卒壅蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此怵惕?
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
邅翼翼而無(wú)終兮,忳惛惛而愁約。
生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜。
原沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。
莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉?
國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
寧戚謳于車下兮,桓公聞而知之。
無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
紛純純之愿忠兮,妒被離而鄣之。
原賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
驂白霓之習(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。
左硃雀之茇茇兮,右蒼龍之躣躣。
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
前輕辌之鏘鏘兮,后輜乘之從從。
載云旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
計(jì)專專之不可化兮,原遂推而為臧。
賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙!
譯文:
悲哉,秋之為氣也!
教人悲傷啊秋天的氣氛!
蕭瑟兮草木搖落而變衰。
大地蕭瑟啊草木衰黃凋零。
憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸。
凄涼啊好像要出遠(yuǎn)門,登山臨水送別傷情。
泬漻兮天高而氣清,寂漻兮收潦而水清。
空曠啊天宇高秋氣爽,寂寥啊積潦退秋水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,
凄涼嘆息啊微寒襲人,
愴怳懭悢(兮,去故而就新。
悲愴啊去新地離鄉(xiāng)背井,
坎廩兮貧士失職而志不平,
坎坷啊貧士失官心中不平。
廓落兮羈旅而無(wú)友生,
孤獨(dú)啊流落在外沒(méi)朋友,
惆悵兮而私自憐!
惆悵啊形影相依自我憐憫。
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。
燕子翩翩飛翔歸去啊,寒蟬寂寞也不發(fā)響聲。
雁廱廱而南游兮,鹍雞啁哳而悲鳴。
大雁鳴叫向南翱翔啊,鵾雞不住地啾啾悲鳴。
獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
獨(dú)自通宵達(dá)旦難以入眠啊,聆聽(tīng)那蟋蟀整夜的哀音。
時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成。
時(shí)光匆匆已經(jīng)過(guò)了中年,艱難阻滯仍是一事無(wú)成。
悲憂窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹。
悲愁困迫啊獨(dú)處遼闊大地,有一位美人啊心中悲凄。
去鄉(xiāng)離家兮來(lái)遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉!
遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)啊異地為客,漂泊不定啊如今去哪里?
專思君兮不可化,君不知兮可奈何!
一心思念君王啊不能改變,有什么辦法啊君王不知。
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
積滿哀怨啊積滿思慮,心中煩悶啊飯也不想吃。
原一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
但愿見(jiàn)一面啊訴說(shuō)心意,君王心思啊卻與我相異。
車既駕兮朅而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。
駕起馬車啊去了還得回,不能見(jiàn)你啊傷痛郁悒。
倚結(jié)軨兮長(zhǎng)太息,涕潺湲兮下霑軾。
倚靠著車箱啊長(zhǎng)長(zhǎng)嘆氣,淚水漣漣啊沾滿車軾。
忼慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
慷慨決絕啊實(shí)在不能,一片紛亂啊心惑神迷。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
自怨自悲啊哪有終極,內(nèi)懷忠忱啊精誠(chéng)耿直。
皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此凜秋。
上天將一年四季平分啊,我悄然獨(dú)自悲嘆寒秋。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
白露降下沾浥百草啊,衰黃的樹(shù)葉飄離梧桐枝頭。
去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
離開(kāi)明亮的白日昭昭啊,步入黑暗的長(zhǎng)夜悠悠。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
百花盛開(kāi)的時(shí)季已過(guò)啊,余下枯木衰草令人悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
白露先降帶來(lái)深秋信息啊,預(yù)告冬天又有嚴(yán)霜在后。
收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
夏日的繁茂今都不見(jiàn)啊,生長(zhǎng)培養(yǎng)的氣機(jī)也全收。
葉菸邑而無(wú)色兮,枝煩挐而交橫。
葉子黯淡沒(méi)有光彩啊,枝條交叉紛亂雜湊。
顏淫溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
草木改變顏色將衰謝啊,樹(shù)干萎黃好像就要枯朽。
萷櫹椮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
見(jiàn)了光禿禿樹(shù)頂真可哀啊,見(jiàn)了病懨懨樹(shù)身真可憂。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
想到落葉衰草相雜糅啊,悵恨好時(shí)光失去不在當(dāng)口。
攬騑轡而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。
抓住韁繩放下馬鞭啊,百無(wú)聊賴暫且緩緩行走。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
歲月匆匆就將到頭啊,恐怕我的壽命也難長(zhǎng)久。
悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇攘。
痛惜我生不逢時(shí)啊,遇上這亂世紛擾難以藥救。
澹容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
徘徊不止獨(dú)自徙倚啊,聽(tīng)西堂蟋蟀的鳴聲傳透。
心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
心中驚懼大受震動(dòng)啊,百般憂愁為何縈繞不休?
卬明月而太息兮,步列星而極明。
仰望明月深深嘆息啊,在星光下漫步由夜而晝。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
暗自悲嘆蕙花也曾開(kāi)放啊,千嬌百媚開(kāi)遍華堂。
何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛飏!
為何層層花兒沒(méi)能結(jié)果啊,隨著風(fēng)雨狼藉飄揚(yáng)?
以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異于眾芳。
以為君王獨(dú)愛(ài)佩這蕙花啊,誰(shuí)知你將它視同眾芳。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
哀憫奇思難以通達(dá)啊,將要離開(kāi)君王遠(yuǎn)飛高翔。
心閔憐之慘悽兮,愿一見(jiàn)而有明。
心中悲涼凄慘難以忍受啊,但愿見(jiàn)一面傾訴衷腸。
重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫而增傷。
一次次想著無(wú)罪而生離啊,內(nèi)心郁結(jié)而更增悲傷。
豈不郁陶而思君兮?君之門以九重!
哪能不深切思念君王。烤醯拇箝T卻有九重阻擋。
猛犬狺狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。
猛犬相迎對(duì)著你狂叫啊,關(guān)口和橋梁閉塞交通不暢。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得漧?
上天降下綿綿的秋雨啊,下方幾時(shí)能有干燥土壤?
塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!
孑然一身守在荒蕪沼澤啊,仰望浮云在天嘆聲長(zhǎng)長(zhǎng)。
何時(shí)俗之工巧兮?背繩墨而改錯(cuò)!
為何時(shí)俗是那么的工巧?違背準(zhǔn)繩而改從錯(cuò)誤。
郤騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
拋棄駿馬不愿騎乘啊,鞭打劣馬竟然就上路。
當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。
世上難道缺乏駿馬啊?實(shí)在是沒(méi)人能好好駕御。
見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駶跳而遠(yuǎn)去。
看到拿韁繩的人不合適啊,駿馬也會(huì)蹦跳著遠(yuǎn)去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
野鴨大雁都吞吃高粱水藻啊,鳳凰卻要揚(yáng)起翅膀高翥。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。
好比圓洞眼安裝方榫子啊,我本來(lái)就知道難以插入。
眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
眾鳥(niǎo)都有棲息的窩啊,唯獨(dú)鳳凰難尋安身之處。
原銜枚而無(wú)言兮,嘗被君之渥洽。
但愿口中銜枚能不說(shuō)話啊,想到曾受你恩惠怎能無(wú)語(yǔ)。
太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。
姜太公九十歲才貴顯啊,真沒(méi)有君臣相得的好機(jī)遇。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
駿馬啊應(yīng)當(dāng)向哪兒歸依?鳳凰啊應(yīng)當(dāng)在哪兒棲居?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
改變古風(fēng)舊俗啊世道大壞,今天相馬人只愛(ài)馬的肥腴。
騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。
駿馬隱藏起來(lái)看不到啊,鳳凰高高飛翔不肯下去。
鳥(niǎo)獸猶知懷德兮,何云賢士之不處?
鳥(niǎo)獸也知應(yīng)該懷有美德啊,怎能怪賢士避世隱居不出?
驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
駿馬不急于進(jìn)用而駕車啊,鳳凰不貪喂飼亂吃食物。
君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖原忠其焉得?
君王遠(yuǎn)棄賢士卻不覺(jué)悟啊,雖想盡忠又怎能心滿意足。
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
要默默與君王斷絕關(guān)系啊,私下卻不敢忘德在當(dāng)初。
獨(dú)悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?
獨(dú)自悲愁最能傷人啊,悲憤郁結(jié)終極又在何處!
霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。
寒霜涼露交加多凄慘啊,心中還希望它們無(wú)效。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
雪珠雪花紛雜增加啊,才知道遭受的命運(yùn)將到。
原徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
愿懷著僥幸有所等待啊,在荒原與野草一起死掉。
原自往而徑游兮,路壅絕而不通。
愿徑自前行暢游一番啊,路又堵塞不通去不了。
欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。
想沿著大道平穩(wěn)驅(qū)車啊,怎樣去做卻又不知道。
然中路而迷惑兮,自壓桉而學(xué)誦。
走到半路就迷失了方向啊,自我壓抑去學(xué)詩(shī)搞社交。
性愚陋以褊淺兮,信未達(dá)乎從容。
秉性愚笨孤陋褊狹淺直啊,真沒(méi)領(lǐng)悟從容不迫的精要。
竊美申包胥之氣盛兮,恐時(shí)世之不固。
私下贊美申包胥的氣概啊,恐怕時(shí)代不同古道全消。
何時(shí)俗之工巧兮?滅規(guī)矩而改鑿!
如今世俗是多么的巧詐啊,廢除前人的規(guī)矩改變步調(diào)。
獨(dú)耿介而不隨兮,原慕先圣之遺教。
獨(dú)立耿直不隨波逐流啊,愿緬懷前代圣人的遺教。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
在污濁的世界得到顯貴啊,不能讓我心中快樂(lè)而歡笑。
與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
與其沒(méi)有道義獲取名譽(yù)啊,寧愿遭受窮困保持清高。
食不媮而為飽兮,衣不茍而為溫。
取食不茍且求得飽腹就行啊,穿衣不茍且求得暖身就好。
竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,原讬志乎素餐。
私下追慕詩(shī)人的遺風(fēng)啊,以無(wú)功不食祿寄托懷抱。
蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。
充滿委屈而沒(méi)有頭緒啊,流浪在莽莽原野荒郊。
無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。
沒(méi)有皮襖來(lái)抵御寒冬啊,恐怕死去春天再也見(jiàn)不到。
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
寂靜的暮秋長(zhǎng)夜啊,心中縈繞著深深的哀傷。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
歲月匆匆年齡漸老啊,就這樣惆悵自感悲涼。
四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕。
四季相繼又是一年將盡啊,日出月落總不能并行天上。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
太陽(yáng)曚昽將要西下啊,月亮也消蝕而減少了清光。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
一年忽悠悠馬上過(guò)去啊,衰老慢慢逼近精力漸喪。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無(wú)冀。
心中搖蕩每天懷著僥幸啊,但總是充滿憂慮失去希望。
中憯惻之悽愴兮,長(zhǎng)太息而增欷。
心中慘痛凄然欲絕啊,長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息又加以悲泣難當(dāng)。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無(wú)處。
時(shí)光如水一天天流逝啊,老來(lái)倍感空虛安身無(wú)方。
事亹亹而覬進(jìn)兮,蹇淹留而躊躇。
辦事勤勉希望進(jìn)用啊,但停滯不前徒自旁徨。
何氾濫之浮云兮?猋壅蔽此明月。
為何浮云漫布泛濫天空啊,飛快地遮蔽這一輪明月。
忠昭昭而原見(jiàn)兮,然霠曀而莫達(dá)。
忠心耿耿愿作奉獻(xiàn)啊,可濃云陰風(fēng)隔離難以逾越。
原皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
祈愿紅日朗照天地啊。云霧蒙蒙卻把它遮卻。
竊不自聊而原忠兮,或黕點(diǎn)而汙之。
不自思量只想著效忠啊,竟有人用穢語(yǔ)把我污蔑。
堯舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。
堯帝舜帝的高尚德行啊,光輝赫赫上與天接。
何險(xiǎn)巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
為何遭險(xiǎn)惡小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名難以洗雪?
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
那晝?nèi)找乖抡找斓匕,尚且有黯淡現(xiàn)黑斑的時(shí)節(jié)。
何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。
何況一個(gè)國(guó)家的政事啊,更是頭緒紛繁錯(cuò)雜糾結(jié)。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
披著荷葉短衣很輕柔啊,但太寬太松不能結(jié)腰帶。
既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。
驕傲自滿又夸耀武功啊,辜負(fù)左右耿直臣子的忠愛(ài)。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
憎恨赤誠(chéng)之士的美德啊,喜歡那些人偽裝的慷慨。
眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
群奸邁著碎步越發(fā)得意啊,賢人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑得更快。
農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
農(nóng)夫停止耕作自在逍遙啊,就怕田野變得荒蕪起來(lái)。
事緜緜而多私兮,竊悼後之危敗。
事情瑣細(xì)卻充滿私欲啊,暗自悲痛后面的危險(xiǎn)失敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!
世人都一樣地自我炫耀啊,詆毀與贊譽(yù)多么混亂古怪。
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
如今認(rèn)真打扮照照鏡子啊,以后還能藏身將禍患躲開(kāi)。
愿寄言夫流星兮,羌倏忽而難當(dāng)。
愿托那流星作使者傳話啊,它飛掠迅速難以坐待。
卒壅蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。
終于被這片浮云擋住啊,下面就黑暗不見(jiàn)光彩。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
堯帝舜帝都能任用賢人啊,所以高枕無(wú)憂十分從容。
諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此怵惕?
誠(chéng)然不受天下人埋怨啊,心中哪會(huì)有這種驚恐。
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?
乘著駿馬暢快地奔馳啊,駕馭之道豈須馬鞭粗重。
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
高大的城墻實(shí)在不足依靠啊,雖然鎧甲厚重又有什么用。
邅翼翼而無(wú)終兮,忳惛惛而愁約。
謹(jǐn)慎地回旋不前沒(méi)完了啊,憂郁昏沉愁思縈繞心胸。
生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜。
生在天地之間如同過(guò)客啊,功業(yè)未成總效驗(yàn)空空。
原沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
愿埋沒(méi)于人叢不現(xiàn)身影啊,難道還想在世上揚(yáng)名取榮。
然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。
飄蕩放浪一無(wú)所遇啊,真愚昧不堪自找苦痛。
莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉。
渺茫一片沒(méi)有盡頭啊,忽悠悠徘徊何去何從?
國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
國(guó)有駿馬卻不知道駕乘啊,惶惶然又要索求哪種?
寧戚謳于車下兮,桓公聞而知之。
寧戚在馬車下唱歌啊,桓公一聽(tīng)就知他才能出眾。
無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?
沒(méi)有伯樂(lè)相馬的好本領(lǐng)啊,如今讓誰(shuí)作評(píng)判才最公?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
悵惘流淚且思索一下啊,著意訪求才能得到英雄。
紛純純之愿忠兮,妒被離而鄣之。
滿懷熱忱愿盡忠心啊,偏有人嫉妒阻撓亂哄哄。
原賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
愿賞還沒(méi)用的身子離去啊,任遠(yuǎn)游的意志翱翔云中。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
乘著天地的一團(tuán)團(tuán)精氣啊,追隨眾多神靈在那天穹。
驂白霓之習(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。
白虹作驂馬駕車飛行啊,經(jīng)歷群神的一個(gè)個(gè)神宮。
左硃雀之茇茇兮,右蒼龍之躣躣。
朱雀在左面翩躚飛舞啊,蒼龍?jiān)谟颐姹夹熊S動(dòng)。
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
雷師跟著咚咚敲鼓啊,風(fēng)伯跟著掃塵把路辟通。
前輕辌之鏘鏘兮,后輜乘之從從。
前面有輕車鏘鏘先行啊,后面有大車紛紛隨從。
載云旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
載著云旗舒卷飄揚(yáng)啊,扈從聚集的車騎蜂擁。
計(jì)專專之不可化兮,原遂推而為臧。
計(jì)議早定專心不能改啊,愿推行良策行善建功。
賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙!
仰仗上天的深厚恩德啊,回來(lái)還及見(jiàn)君王吉祥無(wú)兇。
注釋:
悲哉,秋之為氣也!
蕭瑟兮草木搖落而變衰。
搖落:動(dòng)搖脫落。
憭(liáo)栗(lì)兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸。
憭栗:凄涼。
泬(xuè)漻(liáo)兮天高而氣清,寂漻(liáo)兮收潦而水清。
泬漻:空曠寥廓。寂漻:即“寂寥”。潦:積水。
憯(cǎn)悽增欷(xī)兮,薄寒之中人,
憯凄:同"慘凄"。欷:嘆息。中:襲。
愴(chuàng)怳(huǎng)懭(kuǎng)悢(liàng)兮,去故而就新。
愴怳:失意的樣子。懭悢:也是失意的樣子。
坎廩(lǐn)兮貧士失職而志不平,
坎廩:坎坷不平。廩,同"壈(lan懶)"。
廓(kuò)落兮羈(jī)旅而無(wú)友生,
廓落:空虛寂寞的樣子。羈旅:滯留外鄉(xiāng)。友生:友人。
惆悵兮而私自憐!
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。
雁廱(yōng)廱而南游兮,鹍(kūn)雞啁哳(zh。┒Q。
廱廱:雁鳴聲。鵾雞:一種鳥(niǎo),黃白色,似鶴。啁哳:鳥(niǎo)鳴聲繁細(xì)。
獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
時(shí)亹(wěi)亹而過(guò)中兮,蹇(jiǎn)淹留而無(wú)成。
亹亹:行進(jìn)不停的樣子。蹇:發(fā)語(yǔ)詞。淹留:滯留。
悲憂窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹(yì)。
繹:“懌”的假借,愉快。
去鄉(xiāng)離家兮來(lái)遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉!
來(lái)遠(yuǎn)客:來(lái)作遠(yuǎn)客。。和捌取,接近。
專思君兮不可化,君不知兮可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺(dàn)兮忘食事。
煩憺:煩悶,憂愁。
原一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
車既駕兮朅(qiè)而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。
朅:去。
倚結(jié)軨(líng)兮長(zhǎng)太息,涕潺(chán)湲(yuán)兮下霑(zhān)軾。
結(jié)軨:車廂。用木條構(gòu)成,故稱。潺湲:流水聲,此喻淚流不止。軾:車前橫木。
忼(kāng)慨絕兮不得,中瞀(mào)亂兮迷惑。
忼慨:同"慷慨"。瞀亂:心中煩亂。
私自憐兮何極?心怦(pēng)怦兮諒直。
怦怦:忠誠(chéng)的樣子。
皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此凜(lǐn)秋。
凜:寒冷。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸(qiū)。
奄:忽。離披:枝葉分散低垂,萎而不振的樣子。
去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
離芳藹(ǎi)之方壯兮,余萎(wěi)約而悲愁。
芳藹:芳菲繁榮。萎約:枯萎衰敗。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿(kǎn)傺(chì)而沉藏。
恢臺(tái):廣大昌盛的樣子。欿傺:王逸《楚辭章句》:"楚人謂住曰傺也。"《文選》"欿傺"作"坎傺",呂延濟(jì)注:"陷止也。"謂草木繁盛的景象停止。
葉菸(yān)邑(yì)而無(wú)色兮,枝煩挐(ná)而交橫。
菸邑:黯淡的樣子。煩挐:稀疏紛亂的樣子。挐,同"拿"。
顏淫(yín)溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
淫濫:過(guò)甚。罷:同“!。
萷(shāo)櫹(xiāo)椮(sēn)之可哀兮,形銷鑠(shuò)而瘀(yū)傷。
萷:同"梢",枝條。櫹槮:枝葉光禿禿的樣子。銷鑠:指毀傷。
惟其紛糅(róu)而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
紛糅:枯枝敗草混雜。
攬騑(fēi)轡(pèi)而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。
騑:驂馬,駕在車子兩邊的馬。節(jié):馬鞭。相佯:猶言徜徉。
歲忽忽而遒(qiú)盡兮,恐余壽之弗將。
遒:迫近。將:長(zhǎng)。
悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇(guàng)攘。
俇攘:紛擾不安。
澹(dàn)容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
容與:遲緩不前的樣子。
心怵(chù)惕(tì)而震蕩兮,何所憂之多方。
怵惕:驚懼。
卬明月而太息兮,步列星而極明。
極明:到天亮。
竊悲夫蕙(huì)華之曾敷(fū)兮,紛旖(yǐ)旎(nǐ)乎都房。
敷:伸展,借指花朵開(kāi)放。旖旎:此為花朵繁盛的樣子。都房:北堂。
何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛飏(yáng)!
曾:“層”的假借。
以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異于眾芳。
服:佩戴。羌:發(fā)語(yǔ)詞。
閔(mǐn)奇思之不通兮,將去君而高翔。
閔:同“憫”。
心閔憐之慘悽兮,愿一見(jiàn)而有明。
有明:朱熹《楚辭集注》:“有以自明也!奔醋晕冶戆。
重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫(zhěn)而增傷。
結(jié)軫:愁思郁結(jié)。
豈不郁(yù)陶而思君兮?君之門以九重!
郁陶:憂思深重。
猛犬狺(yín)狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。
狺狺:狗叫聲。梁:橋。
皇天淫溢而秋霖(lín)兮,后土何時(shí)而得漧(gān)?
淫溢:雨下個(gè)不止的樣子。后土:大地。古人常以"后土"與"皇天"對(duì)稱。
塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!
塊:塊然,孤獨(dú)的樣子。無(wú):通"蕪"。澤:沼澤。
何時(shí)俗之工巧兮?背繩墨而改錯(cuò)!
繩墨:繩線和墨斗,是木工畫直線的工具,借指規(guī)則法度。錯(cuò):同"措"。
郤騏驥而不乘兮,策駑(nú)駘(tái)而取路。
駑駘:劣馬。
當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。
見(jiàn)執(zhí)轡(pèi)者非其人兮,故駶(jú)跳而遠(yuǎn)去。
駶跳:跳躍。
鳧(fú)雁皆唼(shà)夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
唼:水鳥(niǎo)或魚吃東西。
圜(yuán)鑿而方枘(ruì)兮,吾固知其鉏(chú)铻(wú)而難入。
圓鑿而方枘:圓的洞眼安方的榫子。鉏鋙:同"齟齬",彼此不相合。
眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
原銜(xián)枚(méi)而無(wú)言兮,嘗被君之渥(wò)洽。
銜枚:指閉口不言。古時(shí)行軍為防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。渥洽:深厚的恩澤。
太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。
匹合:合適。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
騏(qí)驥(jì)伏匿(nì)而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。
鳥(niǎo)獸猶知懷德兮,何云賢士之不處?
驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧(wèi)而妄食。
服:駕車,拉車。
君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖原忠其焉得?
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
獨(dú)悲愁其傷人兮,馮(píng)郁郁其何極?
馮:內(nèi)心憤懣。
霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。
幸:希望。濟(jì):成功。
霰(xiàn)雪雰(fēn)糅(róu)其增加兮,乃知遭命之將至。
霰(xian線):雪珠。雰糅:紛雜。
原徼(jiǎo)幸而有待兮,泊(bó)莽莽與野草同死。
徼幸:同"僥幸"。泊:止。
原自往而徑游兮,路壅(yōng)絕而不通。
壅絕:壅塞,堵塞。
欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。
然中路而迷惑兮,自壓桉(ān)而學(xué)誦。
壓桉:壓抑。桉,同"案",通"按"。學(xué)誦:學(xué)誦《詩(shī)經(jīng)》。春秋戰(zhàn)國(guó)士大夫社交往來(lái)常誦詩(shī)。
性愚陋以褊(biǎn)淺兮,信未達(dá)乎從容。
褊淺:狹隘淺薄。
竊美申包胥(xū)之氣盛兮,恐時(shí)世之不固。
申包胥:春秋時(shí)楚大夫,為救楚國(guó),曾在秦國(guó)朝廷上哭了七天七夜,終于感動(dòng)秦哀公出兵救楚。
何時(shí)俗之工巧兮?滅規(guī)矩而改鑿!
鑿:當(dāng)作;錯(cuò),即措,措施。
獨(dú)耿(gěng)介而不隨兮,原慕先圣之遺教。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
食不媮(tōu)而為飽兮,衣不茍而為溫。
媮:茍且。
竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,原讬(tuō)志乎素餐。
讬志乎素餐:王夫之《楚辭通釋》:志素餐,以素餐為恥。素餐:白吃飯。
蹇(jiǎn)充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。
充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。
無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘(kè)死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。
溘:突然。
靚(jìng)杪(miǎo)秋之遙夜兮,心繚悷(lì)而有哀。
靚:通"靜"。杪秋:秋末?潗煟╨iao li遼利):纏繞郁結(jié)。
春秋逴(chuō)逴而日高兮,然惆悵而自悲。
逴逴:走得越來(lái)越遠(yuǎn)。
四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷(lì)偕(xié)。
儷偕:同在一起。
白日晼(wǎn)晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
晼晚:日落時(shí)光線黯淡的樣子。
歲忽忽而遒(qiú)盡兮,老冉冉而愈弛。
馳:指精力不濟(jì)。
心搖悅而日幸兮,然怊(chāo)悵而無(wú)冀。
怊悵:惆悵。冀:希望。
中憯惻之悽愴兮,長(zhǎng)太息而增欷(xī)。
年洋洋以日往兮,老嵺(liáo)廓而無(wú)處。
嵺廓:寥闊。
事亹(wěi)亹而覬(jì)進(jìn)兮,蹇淹留而躊(chóu)躇(chú)。
覬:企圖。
何氾(fàn)濫之浮云兮?猋(biāo)壅蔽此明月。
猋:快速。
忠昭昭而原見(jiàn)兮,然霠(yīn)曀(yì)而莫達(dá)。
霠曀:霠,烏云蔽日;曀,陰風(fēng)刮起。
原皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
竊不自聊而原忠兮,或黕(dǎn)點(diǎn)而汙之。
黕:污垢。
堯舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。
抗行:高尚的德行。
何險(xiǎn)巇(xī)之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
險(xiǎn)巇:險(xiǎn)阻,此指小人作梗。
彼日月之照明兮,尚黯(àn)黮(dàn)而有瑕。
黯黮:昏黑暗淡。
何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。
膠加:指糾纏不清。
被荷裯(dāo)之晏晏兮,然潢(huáng)洋而不可帶。
裯:短衣。潢洋:此指衣服空蕩蕩不貼身。
既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。
伐:夸耀。
憎慍(yùn)惀(lǔn)之修美兮,好夫人之慷慨。
慍惀:忠誠(chéng)的樣子。
眾踥(qiè)蹀(dié)而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
踥蹀:小步行進(jìn)的樣子。美:指賢人。邁:遠(yuǎn)行。
農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪(wú)穢(huì)。
事緜(mián)緜而多私兮,竊悼(dào)後之危敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧(mèi)昧!
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
愿寄言夫流星兮,羌(qiāng)倏(shū)忽而難當(dāng)。
儵忽:速度很快的樣子。儵,同"倏"。
卒壅蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此怵(chù)惕?
乘騏驥之瀏(liú)瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?
瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬奔馳暢快。
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
介:鎧甲。
邅(zhān)翼翼而無(wú)終兮,忳(tún)惛(hūn)惛而愁約。
邅:回旋不前。翼翼:小心謹(jǐn)慎的樣子。忳:郁悶。惛惛:心中昏昏沉沉。約:約束,束縛。
生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜(qín)。
原沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
然潢洋而不遇兮,直怐(kòu)愗(mào)而自苦。
怐愗:愚昧。
莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉?
國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
皇皇:同"惶惶"。
寧戚謳(ōu)于車下兮,桓公聞而知之。
寧戚:春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人,初為小商人。遇齊桓公夜出,他在車下喂牛,敲著牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽(tīng)了。馬上任用他。
無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?
罔(wǎng)流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
罔:同"惘"。聊慮:暫且思索一下。
紛純純之愿忠兮,妒被(pī)離而鄣之。
純純:借為"忳忳",誠(chéng)摯的樣子。被離:雜沓的樣子。
原賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
乘精氣之摶(tuán)摶兮,騖(wù)諸神之湛湛。
摶摶:團(tuán)團(tuán)。騖:奔馳。湛湛:眾多。
驂(cān)白霓(ní)之習(xí)(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。
習(xí)習(xí):快速飛行的樣子。豐豐:指眾天神的一個(gè)個(gè)神官。
左硃雀之茇(bá)茇兮,右蒼龍之躣(qú)躣。
茇茇:輕快飛翔的樣子。躣躣:行貌。
屬雷師之闐(tián)闐兮,通飛廉之衙(yá)衙。
闐闐:鼓聲。衙衙:向前行進(jìn)的樣子。
前輕辌之鏘(qiāng)鏘兮,后輜(zī)乘之從從。
輬:一種輕型馬車。輜:載重的重型馬車。從從:跟隨的樣子。
載云旗之委(wēi)蛇(yí)兮,扈(hù)屯騎之容容。
委蛇:同"逶迤"。扈:扈從,侍從。屯騎:聚集的車騎。容容:眾多的樣子。
計(jì)專專之不可化兮,原遂推而為臧(zāng)。
臧:善,美。
賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙!
賞析:
宋玉是屈原之后最重要的楚辭作家。在《史記·屈原列傳》、《漢書—藝文志》、《漢書·古今人表》中,都說(shuō)宋玉生于屈原之后,到王逸才第一個(gè)說(shuō)宋玉是屈原的弟子,還說(shuō)《九辯》是思師之作。宋玉的作品,現(xiàn)存十四篇,據(jù)《漢書·藝文志》說(shuō)是十六篇(其中一些已殘缺),可見(jiàn)有些作品已亡佚,F(xiàn)存作品中,以《九辯》、《高唐賦》、《神女賦》、《登徒子好色賦》、《風(fēng)賦》等最為著名。
這些作品的共同特點(diǎn)是以情勝理,用形象思維的手法,把浪漫主義的情感抒發(fā)得淋漓盡致,在中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)上,他的作品與屈原的作品一樣,無(wú)疑具有開(kāi)創(chuàng)性意義。作品中悲秋、神女、美人、風(fēng)雨、山川、游歷等主題,一直影響著后代的中國(guó)文學(xué)。主題
《九辯》的悲秋主題,使之成為中國(guó)文學(xué)史上第一篇情深意長(zhǎng)的悲秋之作。把秋季萬(wàn)木黃落、山川蕭瑟的自然現(xiàn)象,與詩(shī)人失意巡游、心緒飄浮的悲愴有機(jī)地結(jié)合起來(lái),人的感情外射到自然界,作品凝結(jié)著一股排遣不去、反覆纏綿的`悲劇氣息,勾起人們對(duì)自然變化、人事浮沉的感喟,千古之下,仍感動(dòng)著無(wú)數(shù)讀者。
《九辯》現(xiàn)傳本子中,有分為九章的,也有分為十章的。其實(shí),無(wú)論分九章、十章,都沒(méi)有必要作過(guò)多的爭(zhēng)辯,因?yàn)槿髌,貫穿的只是悲秋主題。在不同的詩(shī)章中,不過(guò)是把悲秋情懷反覆咀嚼、重沓喻示而已。今參酌洪興祖《楚辭補(bǔ)注》、朱熹《楚辭集注》,分為十章。
開(kāi)頭,就鮮明地點(diǎn)明了主題:“悲哉秋之為氣也!草木搖落而變衰。憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸。”在先秦典籍中,雖然不乏人們對(duì)秋寒的畏懼,但更多是秋天農(nóng)作物收獲的喜悅。宋玉卻把秋天萬(wàn)木凋落與人的遭遇聯(lián)系起來(lái)。“坎廩兮貧士失職而志不平”、“廓落兮羈旅而無(wú)友生”、“愴怳懭悢兮去故而就新”、“時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成”,失去官職,沒(méi)人同情,獨(dú)自流浪,人過(guò)中年事業(yè)無(wú)成,所有不幸,仿佛都集中在詩(shī)中抒情主人公的身上。于是,這位貧困、孤獨(dú)、哀怨的流浪者,眼目中秋天的景物,無(wú)不帶上悲傷的顏色。貧士悲秋主題一旦確定,詩(shī)歌就順利地展開(kāi)了。
從第二章到第十章,《九辯》反覆抒述見(jiàn)秋而悲的原因。不能為世所用而事業(yè)無(wú)成,是縈繞心懷的痛苦。造成這種痛苦也是多方面的。第二章說(shuō)“有美一人兮心不繹,去鄉(xiāng)離家兮徠遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉薄”。美麗的女人竟然被拋棄,獨(dú)自飄零遠(yuǎn)方,而所思戀之君卻不理睬,愛(ài)情破滅了,能不傷心嗎!第三章寫一路所見(jiàn)秋色,眼中都是凄涼。你看,“白露既下百草兮,奄離披此梧楸”,寒露下來(lái),百草焦黃,喬木落葉,春天的群芳與夏日的濃蔭,都消失了!拔┢浼婔鄱鴮⒙滟,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。”季節(jié)過(guò)去了,草木只能黃落;機(jī)遇失去了,貧士唯有悲哀。第四章在脈絡(luò)上遙接第二章,還是以一個(gè)被君所棄的美人口吻,寫她求愛(ài)不遂的悲苦!懊腿唾猓P(guān)梁閉而不通。”大門緊閉,門外惡狗狂吠,怎能傳送去一片心意呢?無(wú)奈之下。只好“塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆”。在秋草搖搖的水澤邊,傷心人只能仰天悲嘆了!
第五章是直接模仿屈原的《離騷》和《涉江》的,所以歷來(lái)評(píng)論者,大都認(rèn)為《九辯》的政治性社會(huì)性就在這一章中。特別是詩(shī)中用了姜太公九十歲才獲得尊榮的典故,顯示詩(shī)人參與軍國(guó)大事、建功立業(yè)的希冀。不過(guò),詩(shī)中直接論及當(dāng)時(shí)國(guó)家形勢(shì)并不明顯,反而是突出不為世用的悲哀:“君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖愿忠其焉得?”如果與詩(shī)歌中的貧士形象相聯(lián)系,就可以領(lǐng)會(huì)到,宋玉所說(shuō)的是:如果貧士為君王所用,也能像姜太公一樣立下赫赫功勛;如果不能為君王賞識(shí),只能“馮郁郁其何極”,悲憤郁結(jié),不知何年何月才能消散了!這一章筆墨集中在貧士自身進(jìn)行抒情。
第六章承第五章,意蘊(yùn)主旨復(fù)沓。不過(guò),著重寫霜露霰雪,突出了秋已深、冬即至的季節(jié)特點(diǎn)。“愿徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死”,季節(jié)不等人,歲月不等人,貧士失意,雖然懷著僥幸心情等待,然而仍然是無(wú)望的等待。冬季來(lái)臨,能熬過(guò)這嚴(yán)寒嗎:“無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死而不得見(jiàn)乎陽(yáng)春!”由悲秋發(fā)展到懼冬,貧士的心情更緊迫也更凄苦了。
第七章全然抒發(fā)歲月流逝的感傷,詩(shī)中秋夜、夕陽(yáng)、流水、明月,無(wú)不加強(qiáng)了歲月不居、一事無(wú)成的慨嘆。
第八章、第九章,詩(shī)歌集中突出“失人”的悲哀。所謂“失人”,一方面指掌權(quán)得勢(shì)的都是薄幸小人,奸臣當(dāng)?shù),把持?guó)柄,使社會(huì)污穢混亂;一方面指如貧士一類賢人被棄置不用,心懷壯志宏才卻不得施展,還受到小人的排擠、壓迫。在悲怨之后,詩(shī)人仍然抱有希望,“罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之”。要擦干眼淚去唱歌,壯氣可嘉,但底氣不足,因?yàn)椤笆恕钡默F(xiàn)實(shí)仍然存在,貧士要抒懷,只能依賴幻想了。這秋天的悲哀,仍然盤結(jié)在貧士心胸之間。
最后第十章,是全詩(shī)的結(jié)束。悲秋如何了結(jié)呢?只有依賴?yán)寺髁x的想像:人間得不到的,天上能夠補(bǔ)償。于是,貧士“愿賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中!彪x開(kāi)軀體的精魂,穿過(guò)太空的日月虹氣,成了天上神靈的主宰,朱雀、蒼龍、雷師、風(fēng)神都聽(tīng)他調(diào)遣,成了他車駕的扈從,多么神氣又多么得意!貧士之貧變成了貴,悲秋之悲變成了喜。悲秋的主旨卻引出一個(gè)歡樂(lè)結(jié)尾,然而那歡樂(lè)只是幻想的虛構(gòu)的歡樂(lè)。貧士得志,是虛幻的想像的得志,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,秋天仍然是草木黃落,貧士仍然是不為世用,F(xiàn)實(shí)與想像的強(qiáng)烈對(duì)比,把悲秋主題更加強(qiáng)化了。
《九辯》把一個(gè)貧士在深秋時(shí)節(jié)“失時(shí)”、“失人”的心境寫得生動(dòng)精彩,有很強(qiáng)烈的感染力。悲秋主題得到形象的感性的抒述。不過(guò),從社會(huì)意義而言,此詩(shī)雖然也有傷時(shí)之語(yǔ),但總的說(shuō)來(lái)缺乏社會(huì)的指涉性。所以司馬遷說(shuō)“皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫”(《史記·屈原賈生列傳》)。
從文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)造性來(lái)看,《九辯》是很成功的作品。悲秋題旨,本來(lái)是古代南方文學(xué)(以《楚辭》為代表)的特點(diǎn)之一,最能顯示楚騷精神的浪漫主義色彩!毒呸q》把悲秋題旨發(fā)揮得淋漓盡致,也成為后代人們學(xué)習(xí)的典范。從此,在中國(guó)文學(xué)中,悲秋一直是詩(shī)文家喜愛(ài)的題材,雄才大略的漢武帝有《秋風(fēng)辭》,瀟灑俊秀的曹植有《秋思賦》、《遙逝》,高瞻遠(yuǎn)矚的曹丕有《燕歌行》。魏晉南北朝詩(shī)人筆下的秋天,大都帶有《九辯》悲秋的氣息,庾信《擬詠懷二十七首》之十一“搖落秋為氣,凄涼多怨情”,以悲秋帶出身世之感、家國(guó)之恨,更為悲秋主題譜寫出新曲。此后歷經(jīng)唐宋元明清,詩(shī)詞中的悲秋之風(fēng)始終彌漫不散。悲秋已經(jīng)成為中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的母題之一,產(chǎn)生了許多動(dòng)人的作品,而《九辯》原創(chuàng)性的功勞,當(dāng)是不可抹殺的。
九辯原文及翻譯賞析2
九辯原文
作者:宋玉 〔先秦〕
悲哉,秋之為氣也!
蕭瑟兮草木搖落而變衰。
憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸。
泬漻兮天高而氣清,寂漻兮收潦而水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,愴怳懭悢兮,去故而就新。
坎廩兮貧士失職而志不平,廓落兮羈旅而無(wú)友生,惆悵兮而私自憐!
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。
雁廱廱而南游兮,鹍雞啁哳而悲鳴。
獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成。
悲憂窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹。
去鄉(xiāng)離家兮來(lái)遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉!
專思君兮不可化,君不知兮可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
原一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
車既駕兮朅而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。
倚結(jié)軨兮長(zhǎng)太息,涕潺湲兮下霑軾。
忼慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此凜秋。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
葉菸邑而無(wú)色兮,枝煩挐而交橫。
顏淫溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
萷櫹椮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
攬騑轡而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇攘。
澹容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
卬明月而太息兮,步列星而極明。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛飏!
以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異于眾芳。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
心閔憐之慘悽兮,愿一見(jiàn)而有明。
重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫而增傷。
豈不郁陶而思君兮?君之門以九重!
猛犬狺狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得漧?
塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!
何時(shí)俗之工巧兮?背繩墨而改錯(cuò)!
郤騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。
見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駶跳而遠(yuǎn)去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。
眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
原銜枚而無(wú)言兮,嘗被君之渥洽。
太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。
鳥(niǎo)獸猶知懷德兮,何云賢士之不處?
驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖原忠其焉得?
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
獨(dú)悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?
霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
原徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
原自往而徑游兮,路壅絕而不通。
欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。
然中路而迷惑兮,自壓桉而學(xué)誦。
性愚陋以褊淺兮,信未達(dá)乎從容。
竊美申包胥之氣盛兮,恐時(shí)世之不固。
何時(shí)俗之工巧兮?滅規(guī)矩而改鑿!
獨(dú)耿介而不隨兮,原慕先圣之遺教。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
食不媮而為飽兮,衣不茍而為溫。
竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,原讬志乎素餐。
蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。
無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無(wú)冀。
中憯惻之悽愴兮,長(zhǎng)太息而增欷。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無(wú)處。
事亹亹而覬進(jìn)兮,蹇淹留而躊躇。
何氾濫之浮云兮?猋壅蔽此明月。
忠昭昭而原見(jiàn)兮,然霠曀而莫達(dá)。
原皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
竊不自聊而原忠兮,或黕點(diǎn)而汙之。
堯舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。
何險(xiǎn)巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
事緜緜而多私兮,竊悼後之危敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
愿寄言夫流星兮,羌倏忽而難當(dāng)。
卒壅蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此怵惕?
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
邅翼翼而無(wú)終兮,忳惛惛而愁約。
生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜。
原沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。
莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉薄?
國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
寧戚謳于車下兮,桓公聞而知之。
無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
紛純純之愿忠兮,妒被離而鄣之。
原賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
驂白霓之習(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。
左硃雀之茇茇兮,右蒼龍之躣躣。
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
前輕辌之鏘鏘兮,后輜乘之從從。
載云旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
計(jì)專專之不可化兮,原遂推而為臧。
賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙!
九辯譯文悲哉!秋之為氣也。
悲哉,這秋天的蕭颯之氣!
蕭瑟兮,草木搖落而變衰。
秋風(fēng)凄涼草木都枯萎而凋零。
憭栗兮,若在遠(yuǎn)行。
冷落啊好像一人獨(dú)自在遠(yuǎn)行,登山臨水兮,送將歸。
又像登山臨水送人踏歸程。
泬寥兮,天高而氣清;
天氣清朗啊空曠又清涼,寂寥兮,收潦而水清。
濁水退盡水面清澈又澄靜。
憯凄增欷兮,薄寒之中人;
凄慘唏噓秋寒侵人陣陣?yán)洌?/p>
愴怳懭悢兮,去故而就新;
失意惆悵中去故而就新,坎廩兮,貧士失職而志不平;
坎坷啊窮士困頓意難平。
廓落兮,羈旅而無(wú)友生;
在孤獨(dú)的旅程中我沒(méi)有朋友,惆悵兮,而私自憐。
孤獨(dú)寂寞哀憐之情獨(dú)自生。
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。
燕子翩翩向溫暖的南方飛,蟬兒困守寂寞無(wú)響聲。
雁癰癰而南游兮,鹍雞啁哳而悲鳴。
大雁和諧嗚叫著高飛,鵑雞卻一直唧唧喳喳在悲鳴。
獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
從夜到明我都無(wú)法入夢(mèng)鄉(xiāng),夜里蟋蟀哀鳴觸動(dòng)我幽情。
時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成。
時(shí)光流逝不覺(jué)已過(guò)了中年,可還是停留在原地?zé)o所成。
悲憂窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹;
處境悲慘窮困啊又孤寂空落,有一個(gè)美人啊他心中不歡喜。
去鄉(xiāng)離家兮徠遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉薄!
離開(kāi)家鄉(xiāng)來(lái)這遙遠(yuǎn)地方做客,飄飄蕩蕩何時(shí)才是至期?
專思君兮不可化,君不知兮可柰何!
思念君王的心意從未變化,君王不知無(wú)可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
積累著層層怨恨和思念,憂心如焚竟忘了吃飯的事情。
愿一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
希望和您見(jiàn)一面來(lái)表白我心,可是您的想法與我不相應(yīng)。
車既駕兮朅而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。
車子已經(jīng)駕好那我只能離去,不能與你相見(jiàn)讓我悲傷不已。
倚結(jié)軨兮長(zhǎng)太息,涕潺湲兮下沾軾。
倚著結(jié)拎長(zhǎng)嘆息,眼淚落下車前衡木濕。
慷慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
憤懣至極無(wú)法抑制,心中昏迷錯(cuò)落再也不能平靜。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
這樣的自嘆自憐何時(shí)是盡頭,內(nèi)心忠誠(chéng)正直永遠(yuǎn)是堅(jiān)定!
皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此廩秋。
老天平分春夏秋冬四季,獨(dú)有這凄冷的秋天讓我悲傷。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
冰涼的露水降落在百草之上,一時(shí)間桐楸樹(shù)都紛紛葉凋喪。
去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
昭昭白日離人遠(yuǎn)去,進(jìn)入沉沉暗夜悠悠長(zhǎng)。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
芳菲繁茂的旺盛已成過(guò)去,如今只剩下萎縮和哀傷。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
白露降下預(yù)告秋來(lái)臨,秋天過(guò)去又接著冬天的嚴(yán)霜。
收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿傺而沈藏。
孟夏浩大生氣已收縮,那繁盛的景象早就被收藏。
葉煙邑而無(wú)色兮,枝煩挐而交橫。
葉子顏色黯淡再也沒(méi)有光澤,空枝交錯(cuò)紛亂一片雜亂相。
顏淫溢而將罷兮,柯彷佛而萎黃。
萬(wàn)物的色澤逐漸在凋落,顏色褪去只剩下稀疏的枯黃。
萷櫹槮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
可憐那樹(shù)梢光禿禿高聳,形體消磨郁積著病傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
那敗葉與衰草相雜都將搖落,可惜它們已經(jīng)失去了時(shí)光。
攬騑轡而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。
拉住馬的韁繩停下車子,就消閑散步吧在這旦徜徉。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
歲時(shí)如水一年即將完結(jié),恐怕從此我的性命不會(huì)太長(zhǎng)。
悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇攘。
悲痛我的生不逢時(shí),遇見(jiàn)的是這混亂無(wú)序的世相。
澹容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
就一人散淡逍遙,巴走走停停,聽(tīng)蟋蟀悲鳴在西堂。
心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
叫聲讓心中震蕩驚懼,百千憂思一齊涌上心房。
昂明月而太息兮,步列星而極明。
抬頭仰望明月長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息,星光下徘徊一直到天亮。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
暗悲那曾經(jīng)花朵豐腴的香蕙,在華屋散播過(guò)濃郁芬芳。
何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛揚(yáng)!
為何如此好花卻不曾結(jié)果實(shí),遭遇到風(fēng)雨瞬間香消玉飄揚(yáng)。
以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異于眾芳。
原以為君王獨(dú)愛(ài)這蕙花,哪知道待她和普通花一樣。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
可憐這曲折心思不能告訴君,我就要離開(kāi)到遠(yuǎn)方翱翔。
心閔憐之慘凄兮,愿一見(jiàn)而有明。
心哀憫而凄涼,我多么想見(jiàn)君王傾吐衷腸。
重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫而增傷。
深念自己無(wú)罪卻要生離,悲愁纏結(jié)越來(lái)越多增憂傷。
豈不郁陶而思君兮?君之門以九重!
難道我不是心神郁結(jié)思念您,可是君的大門九重深。
猛犬狺狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。
兇猛的狗沖著我狺狺狂吠,不能通行的正是門關(guān)和橋梁。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得漧?
上天總是連綿不絕降秋雨,潮濕的大地何時(shí)才干爽!
塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!
塊然獨(dú)守在這蕪澤地,對(duì)著浮云長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息長(zhǎng)哀傷。
何時(shí)俗之工巧兮?背繩墨而改錯(cuò)!
為何時(shí)俗這樣善于取巧?背離規(guī)矩并且拋棄法度。
卻騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
拒絕乘坐那優(yōu)良的駿馬,卻一定要鞭策劣馬讓它上路。
當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。
難道當(dāng)今世上再無(wú)駿馬,其實(shí)是沒(méi)車夫可以將它駕馭。
見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駒跳而遠(yuǎn)去。
看見(jiàn)操韁的人濫竽充數(shù),它就跳躍著遠(yuǎn)遠(yuǎn)逃去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
野鴨都吃著精米和水菜,鳳凰也只得展開(kāi)翅膀遠(yuǎn)舉。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。
在圓的榫眼里放入方榫頭,我就知道它一定相抵觸。
眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
凡鳥(niǎo)都有地方可棲息,唯有鳳凰無(wú)處可停好孤獨(dú)。
愿銜枚而無(wú)言兮,嘗被君之渥洽。
愿從此緘口不言做啞巴,又難忘您曾給我恩澤厚。
太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。
姜太公九十歲才尊榮,誠(chéng)因先前明君不曾遇。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
你說(shuō)駿馬到哪里找歸處?你說(shuō)鳳凰到何處尋歸宿?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
世風(fēng)衰敗俗與往不同,相馬的人眼里只有馬肥瘦。
騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。
駿馬全都藏起來(lái)再也不出現(xiàn),鳳凰也都高飛不下遠(yuǎn)遠(yuǎn)走。
鳥(niǎo)獸猶知褱德兮,何云賢士之不處?
鳥(niǎo)獸尚且知道懷念有德的人,為何還要質(zhì)問(wèn)賢士不能留?
驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
良馬從不貿(mào)然求駕車,鳳凰也不貪婪地隨便吃食物。
君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖愿忠其焉得?
君主輕于拋棄從不明察,賢人想效忠可怎能施展抱負(fù)!
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
想從此沉默斷除思念,心底不敢忘記當(dāng)初你的厚遇。
獨(dú)悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?
獨(dú)自悲秋傷心懷,憤懣濃愁何時(shí)住!
霜露慘凄而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。
漫天的寒霜露水一齊落,我心里還希冀他們不會(huì)成功。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
雪糝雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)齊夾雜,才知道我的壞命運(yùn)將顯形。
愿徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
心里還僥幸能等待您的醒悟,卻要腐爛在荒野與野草相同。
愿自往而徑游兮,路壅絕而不通。
想親自走捷徑游說(shuō)君王,可是道路卻堵塞斷絕了交通。
欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。
想要沿著大路驅(qū)車來(lái)見(jiàn),可不知何去又何從。
然中路而迷惑兮,自厭按而學(xué)誦。
路的中途就陷入迷惑,壓制著憤懣學(xué)著將詩(shī)歌誦。
性愚陋以褊淺兮,信未達(dá)乎從容。
天性愚笨性格又狹隘,遇到這樣的挫折實(shí)在難從容。
竊美申包胥之氣晟兮,恐時(shí)世之不固。
暗自贊美申包胥的大志氣,又擔(dān)心時(shí)世不相同。
何時(shí)俗之工巧兮?滅規(guī)矩而改鑿!
為何時(shí)代風(fēng)俗偷奸取巧,破壞了規(guī)矩妄自改鑿孔。
獨(dú)耿介而不隨兮,愿慕先圣之遺教。
要獨(dú)自耿直光明不隨波逐流,仰慕先圣遵從德教老傳統(tǒng)。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
在混濁的世界身處高位,不是我心希望的光榮。
與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
與其徒有虛名失道義,情愿保持節(jié)操永遠(yuǎn)都貧窮。
食不偷而為飽兮,衣不茍而為溫。
決不茍且求飽食,決不茍且求衣暖融融。
竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,愿托志乎素餐。
敬佩詩(shī)人留下的遺風(fēng),決不白白吃飯不做事情。
蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。
窮困襤褸無(wú)終止,飄零在野外茫茫永無(wú)盡。
無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。
沒(méi)有衣服抵御這刺骨寒氣,怕要忽然死去再見(jiàn)不到陽(yáng)春
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
安靜的暮秋夜正長(zhǎng),郁結(jié)纏繞無(wú)盡憂。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
春秋替代漸漸年事高,于是獨(dú)自惆悵獨(dú)自憂。
四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕。
四季更替一年又結(jié)束,陰和陽(yáng)永遠(yuǎn)不能共存處。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
天色蒼茫太陽(yáng)將落下,明月也殘缺圓滿不再顯露。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
歲月在恍惚中又迫近了年尾,年紀(jì)越老心志也跟著在朽蠹。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無(wú)冀。
心意搖動(dòng)每日總生起些期盼,可又惆悵這都是白日在做夢(mèng)。
中憯惻之凄愴兮,長(zhǎng)太息而增欷。
沉痛迫中腸啊我心苦楚,長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息一聲聲。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無(wú)處。
時(shí)光荏冉年華空流逝,老邁人在這空曠世界無(wú)宿處。
事亹亹而覬進(jìn)兮,蹇淹留而躊躇。
勤勉國(guó)事希望得到進(jìn)用,一生就白白度過(guò)空躑躅。
何泛濫之浮云兮?猋癰蔽此明月。
浮云何其翻滾又騰涌,迅速升起將明月來(lái)遮蔽。
忠昭昭而愿見(jiàn)兮,然霠曀而莫達(dá)。
昭昭的忠心希望君主能見(jiàn)到,可是天色昏暗無(wú)法知曉。
愿皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
希望太陽(yáng)能光明顯耀地運(yùn)行,可是烏云蒙蒙總是將它遮蓋。
竊不自料而愿忠兮,或黕點(diǎn)而污之。
自不量力想獻(xiàn)出一片忠心,可是有人將我誣蔑和陷害。
堯舜之抗行兮,了冥冥而薄天。
唐堯虞舜的品行是多么高尚,光輝耀眼可以上與天齊。
何險(xiǎn)巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
嫉妒小人多么險(xiǎn)惡,橫加誣蔑說(shuō)他們沒(méi)有恩慈。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
日月在天空照耀,尚且還有點(diǎn)點(diǎn)的瑕疵。
何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。
何況是一國(guó)大事,更是頭緒繁多糾葛。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
穿上柔和的荷葉衣裳真好看,可是寬大空蕩又不能系帶子。
既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。
您總是夸耀自己美好又勇武,自負(fù)左右親信都是耿介之士。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
美德之人總被你憎惡,裝腔作勢(shì)的小人卻總讓你喜。
眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
小人投機(jī)鉆營(yíng)一天天在高升,賢德們總是越來(lái)越遠(yuǎn)離開(kāi)你。
農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
農(nóng)夫都停下耕作來(lái)休息,恐怕田野會(huì)凋敞。
事綿綿而多私兮,竊悼后之危敗。
國(guó)事紛紜群小以私多害公,真擔(dān)心國(guó)家終歸要潰崩。
世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!
群小雷同相互炫耀,毀譽(yù)顛倒錯(cuò)亂一片糊涂。
今修飾而窺鏡兮,后尚可以竄藏。
現(xiàn)在對(duì)著鏡子來(lái)修飾,到后來(lái)如何逃脫罪責(zé)和懲處!
愿寄言夫流星兮,羌儵忽而難當(dāng)。
愿意托流星帶封信給楚王,可是它飛來(lái)飛去難相遇。
卒癰蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。
天地都被這浮云遮住,下界昏暗一片模糊。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
唐堯虞舜選賢任能,因此高枕無(wú)憂自逍遙。
諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此怵惕?
自信沒(méi)有辜負(fù)天下期望,就不會(huì)心里有鬼總恐慌。
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?
駿馬駕車總會(huì)暢行如流水,何用鞭笞強(qiáng)督促?
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
如果城郭都不可靠,厚重的盔又有什么用處?
邅翼翼而無(wú)終兮,忳惛惛而愁約。
小心謹(jǐn)慎又竭身恭敬,可郁悶沉沉心被縛。
生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜。
人生天地如過(guò)客,事業(yè)不成名聲也無(wú)從樹(shù)。
愿沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
想就這樣隱姓埋名人不見(jiàn),又想四海之內(nèi)名聲布。
然潢洋而不遇兮,直怐□而自苦。
飄飄蕩蕩不受重用,就這樣空懷愚忠自愁苦。
莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉。
空落曠野茫茫無(wú)邊際,一身漂泊何處是歸處!
國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
國(guó)有良馬卻不知乘,還急匆匆到哪去求索?
寧戚謳于車下兮,桓公聞而知之。
寧戚在車下一唱歌,桓公就知道他有大抱負(fù)。
無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?
如果世上沒(méi)有了伯樂(lè)的慧眼,誰(shuí)還能將良馬來(lái)稱數(shù)?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
悵惘流淚姑且抒發(fā)憂愁,望國(guó)君能體察我的忠厚。
紛純純之愿忠兮,妒被離而鄣之。
純純的心意想要獻(xiàn)給君主,無(wú)休無(wú)止的嫉妒將我來(lái)障堵。
愿賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
望還我輕賤身軀讓我離去,我要在云中閑游找個(gè)住處。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
乘著團(tuán)團(tuán)的精氣,在眾多的'神靈之中馳騁奔逐。
驂白霓之習(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。
駕著白虹在天空飄飄飛,眾神靈紛紛飄過(guò)也不曾停步。
左朱雀之苃苃兮,右蒼龍之躣躣。
左邊有南方神雀翩翩飛翔,右邊有東方神龍?jiān)诒甲摺?/p>
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
雷師在身后鼓起闐闐的雷聲,風(fēng)神在前面呼呼作響來(lái)開(kāi)路。
前輕辌之鏘鏘兮,后輜乘之從從。
前面有輕車響起了悅耳鈴聲,后面輜重車轟隆隆一齊集聚。
載云旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
車上插著的云旗隨風(fēng)飄飄舞,跟隨的車隊(duì)容容飛揚(yáng)好氣度。
計(jì)專專之不可化兮,愿遂推而為臧。
拳拳忠貞的心意終不可改變,終愿自進(jìn)做名賢。
賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙。
靠著皇天的厚恩,保佑我君無(wú)病無(wú)災(zāi)永安然。九辯譯文及注釋二
譯文
教人悲傷啊秋天的氣氛,大地蕭瑟啊草木衰黃凋零。
凄涼啊好像要出遠(yuǎn)門,登山臨水送別傷情。
空曠啊天宇高秋氣爽,寂寥啊積潦退秋水清。
凄涼嘆息啊微寒襲人,悲愴啊去新地離鄉(xiāng)背井,坎坷啊貧士失官心中不平。
孤獨(dú)啊流落在外沒(méi)朋友,惆悵啊形影相依自我憐憫。
燕子翩翩飛翔歸去啊,寒蟬寂寞也不發(fā)響聲。
大雁鳴叫向南翱翔啊,鵾雞不住地啾啾悲鳴。
獨(dú)自通宵達(dá)旦難以入眠啊,聆聽(tīng)那蟋蟀整夜的哀音。
時(shí)光匆匆已經(jīng)過(guò)了中年,艱難阻滯仍是一事無(wú)成。
悲愁困迫啊獨(dú)處遼闊大地,有一位美人啊心中悲凄。
遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)啊異地為客,漂泊不定啊如今去哪里?
一心思念君王啊不能改變,有什么辦法啊君王不知。
積滿哀怨啊積滿思慮,心中煩悶啊飯也不想吃。
但愿見(jiàn)一面啊訴說(shuō)心意,君王心思啊卻與我相異。
駕起馬車啊去了還得回,不能見(jiàn)你啊傷痛郁悒。
倚靠著車箱啊長(zhǎng)長(zhǎng)嘆氣,淚水漣漣啊沾滿車軾。
慷慨決絕啊實(shí)在不能,一片紛亂啊心惑神迷。
自怨自悲啊哪有終極,內(nèi)懷忠忱啊精誠(chéng)耿直。
上天將一年四季平分啊,我悄然獨(dú)自悲嘆寒秋。
白露降下沾浥百草啊,衰黃的樹(shù)葉飄離梧桐枝頭。
離開(kāi)明亮的白日昭昭啊,步入黑暗的長(zhǎng)夜悠悠。
百花盛開(kāi)的時(shí)季已過(guò)啊,余下枯木衰草令人悲愁。
白露先降帶來(lái)深秋信息啊,預(yù)告冬天又有嚴(yán)霜在后。
夏日的繁茂今都不見(jiàn)啊,生長(zhǎng)培養(yǎng)的氣機(jī)也全收。
葉子黯淡沒(méi)有光彩啊,枝條交叉紛亂雜湊。
草木改變顏色將衰謝啊,樹(shù)干萎黃好像就要枯朽。
見(jiàn)了光禿禿樹(shù)頂真可哀啊,見(jiàn)了病懨懨樹(shù)身真可憂。
想到落葉衰草相雜糅啊,悵恨好時(shí)光失去不在當(dāng)口。
抓住韁繩放下馬鞭啊,百無(wú)聊賴暫且緩緩行走。
歲月匆匆就將到頭啊,恐怕我的壽命也難長(zhǎng)久。
痛惜我生不逢時(shí)啊,遇上這亂世紛擾難以藥救。
徘徊不止獨(dú)自徙倚啊,聽(tīng)西堂蟋蟀的鳴聲傳透。
心中驚懼大受震動(dòng)啊,百般憂愁為何縈繞不休?
仰望明月深深嘆息啊,在星光下漫步由夜而晝。
暗自悲嘆蕙花也曾開(kāi)放啊,千嬌百媚開(kāi)遍華堂。
為何層層花兒沒(méi)能結(jié)果啊,隨著風(fēng)雨狼藉飄揚(yáng)?
以為君王獨(dú)愛(ài)佩這蕙花啊,誰(shuí)知你將它視同眾芳。
哀憫奇思難以通達(dá)啊,將要離開(kāi)君王遠(yuǎn)飛高翔。
心中悲涼凄慘難以忍受啊,但愿見(jiàn)一面傾訴衷腸。
一次次想著無(wú)罪而生離啊,內(nèi)心郁結(jié)而更增悲傷。
哪能不深切思念君王啊?
君王的大門卻有九重阻擋。
猛犬相迎對(duì)著你狂叫啊,關(guān)口和橋梁閉塞交通不暢。
上天降下綿綿的秋雨啊,下方幾時(shí)能有干燥土壤?
孑然一身守在荒蕪沼澤啊,仰望浮云在天嘆聲長(zhǎng)長(zhǎng)。
為何時(shí)俗是那么的工巧啊?
違背準(zhǔn)繩而改從錯(cuò)誤。
拋棄駿馬不愿騎乘啊,鞭打劣馬竟然就上路。
世上難道缺乏駿馬啊?
實(shí)在是沒(méi)人能好好駕御。
看到拿韁繩的人不合適啊,駿馬也會(huì)蹦跳著遠(yuǎn)去。
野鴨大雁都吞吃高粱水藻啊,鳳凰卻要揚(yáng)起翅膀高翥。
好比圓洞眼安裝方榫子啊,我本來(lái)就知道難以插入。
眾鳥(niǎo)都有棲息的窩啊,唯獨(dú)鳳凰難尋安身之處。
但愿口中銜枚能不說(shuō)話啊,想到曾受你恩惠怎能無(wú)語(yǔ)。
姜太公九十歲才貴顯啊,真沒(méi)有君臣相得的好機(jī)遇。
駿馬啊應(yīng)當(dāng)向哪兒歸依?
鳳凰啊應(yīng)當(dāng)在哪兒棲居?
改變古風(fēng)舊俗啊世道大壞,今天相馬人只愛(ài)馬的肥腴。
駿馬隱藏起來(lái)看不到啊,鳳凰高高飛翔不肯下去。
鳥(niǎo)獸也知應(yīng)該懷有美德啊,怎能怪賢士避世隱居不出?
駿馬不急于進(jìn)用而駕車啊,鳳凰不貪喂飼亂吃食物。
君王遠(yuǎn)棄賢士卻不覺(jué)悟啊,雖想盡忠又怎能心滿意足。
要默默與君王斷絕關(guān)系啊,私下卻不敢忘德在當(dāng)初。
獨(dú)自悲愁最能傷人啊,悲憤郁結(jié)終極又在何處!
寒霜涼露交加多凄慘啊,心中還希望它們無(wú)效。
雪珠雪花紛雜增加啊,才知道遭受的命運(yùn)將到。
愿懷著僥幸有所等待啊,在荒原與野草一起死掉。
愿徑自前行暢游一番啊,路又堵塞不通去不了。
想沿著大道平穩(wěn)驅(qū)車啊,怎樣去做卻又不知道。
走到半路就迷失了方向啊,自我壓抑去學(xué)詩(shī)搞社交。
秉性愚笨孤陋褊狹淺直啊,真沒(méi)領(lǐng)悟從容不迫的精要。
私下贊美申包胥的氣概啊,恐怕時(shí)代不同古道全消。
如今世俗是多么的巧詐啊,廢除前人的規(guī)矩改變步調(diào)。
獨(dú)立耿直不隨波逐流啊,愿緬懷前代圣人的遺教。
在污濁的世界得到顯貴啊,不能讓我心中快樂(lè)而歡笑。
與其沒(méi)有道義獲取名譽(yù)啊,寧愿遭受窮困保持清高。
取食不茍且求得飽腹就行啊,穿衣不茍且求得暖身就好。
私下追慕詩(shī)人的遺風(fēng)啊,以無(wú)功不食祿寄托懷抱。
充滿委屈而沒(méi)有頭緒啊,流浪在莽莽原野荒郊。
沒(méi)有皮襖來(lái)抵御寒冬啊,恐怕死去春天再也見(jiàn)不到。
寂靜的暮秋長(zhǎng)夜啊,心中縈繞著深深的哀傷。
歲月匆匆年齡漸老啊,就這樣惆悵自感悲涼。
四季相繼又是一年將盡啊,日出月落總不能并行天上。
太陽(yáng)曚昽將要西下啊,月亮也消蝕而減少了清光。
一年忽悠悠馬上過(guò)去啊,衰老慢慢逼近精力漸喪。
心中搖蕩每天懷著僥幸啊,但總是充滿憂慮失去希望。
心中慘痛凄然欲絕啊,長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息又加以悲泣難當(dāng)。
時(shí)光如水一天天流逝啊,老來(lái)倍感空虛安身無(wú)方。
辦事勤勉希望進(jìn)用啊,但停滯不前徒自旁徨。
為何浮云漫布泛濫天空啊,飛快地遮蔽這一輪明月。
忠心耿耿愿作奉獻(xiàn)啊,可濃云陰風(fēng)隔離難以逾越。
祈愿紅日朗照天地啊。
云霧蒙蒙卻把它遮卻。
不自思量只想著效忠啊,竟有人用穢語(yǔ)把我污蔑。
堯帝舜帝的高尚德行啊,光輝赫赫上與天接。
為何遭險(xiǎn)惡小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名難以洗雪?
那晝?nèi)找乖抡找斓匕,尚且有黯淡現(xiàn)黑斑的時(shí)節(jié)。
何況一個(gè)國(guó)家的政事啊,更是頭緒紛繁錯(cuò)雜糾結(jié)。
披著荷葉短衣很輕柔啊,但太寬太松不能結(jié)腰帶。
驕傲自滿又夸耀武功啊,辜負(fù)左右耿直臣子的忠愛(ài)。
憎恨赤誠(chéng)之士的美德啊,喜歡那些人偽裝的慷慨。
群奸邁著碎步越發(fā)得意啊,賢人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑得更快。
農(nóng)夫停止耕作自在逍遙啊,就怕田野變得荒蕪起來(lái)。
事情瑣細(xì)卻充滿私欲啊,暗自悲痛后面的危險(xiǎn)失敗。
世人都一樣地自我炫耀啊,詆毀與贊譽(yù)多么混亂古怪。
如今認(rèn)真打扮照照鏡子啊,以后還能藏身將禍患躲開(kāi)。
愿托那流星作使者傳話啊,它飛掠迅速難以坐待。
終于被這片浮云擋住啊,下面就黑暗不見(jiàn)光彩。
堯帝舜帝都能任用賢人啊,所以高枕無(wú)憂十分從容。
誠(chéng)然不受天下人埋怨啊,心中哪會(huì)有這種驚恐。
乘著駿馬暢快地奔馳啊,駕馭之道豈須馬鞭粗重。
高大的城墻實(shí)在不足依靠啊,雖然鎧甲厚重又有什么用。
謹(jǐn)慎地回旋不前沒(méi)完了啊,憂郁昏沉愁思縈繞心胸。
生在天地之間如同過(guò)客啊,功業(yè)未成總效驗(yàn)空空。
愿埋沒(méi)于人叢不現(xiàn)身影啊,難道還想在世上揚(yáng)名取榮。
飄蕩放浪一無(wú)所遇啊,真愚昧不堪自找苦痛。
渺茫一片沒(méi)有盡頭啊,忽悠悠徘徊何去何從?
國(guó)有駿馬卻不知道駕乘啊,惶惶然又要索求哪種?
寧戚在馬車下唱歌啊,桓公一聽(tīng)就知他才能出眾。
沒(méi)有伯樂(lè)相馬的好本領(lǐng)啊,如今讓誰(shuí)作評(píng)判才最公?
悵惘流淚且思索一下啊,著意訪求才能得到英雄。
滿懷熱忱愿盡忠心啊,偏有人嫉妒阻撓亂哄哄。
愿賞還沒(méi)用的身子離去啊,任遠(yuǎn)游的意志翱翔云中。
乘著天地的一團(tuán)團(tuán)精氣啊,追隨眾多神靈在那天穹。
白虹作驂馬駕車飛行啊,經(jīng)歷群神的一個(gè)個(gè)神宮。
朱雀在左面翩躚飛舞啊,蒼龍?jiān)谟颐姹夹熊S動(dòng)。
雷師跟著咚咚敲鼓啊,風(fēng)伯跟著掃塵把路辟通。
前面有輕車鏘鏘先行啊,后面有大車紛紛隨從。
載著云旗舒卷飄揚(yáng)啊,扈從聚集的車騎蜂擁。
計(jì)議早定專心不能改啊,愿推行良策行善建功。
仰仗上天的深厚恩德啊,回來(lái)還及見(jiàn)君王吉祥無(wú)兇。
注釋
搖落:動(dòng)搖脫落。
憭栗:凄涼。
泬漻:空曠寥廓。
寂漻:即“寂寥”。潦:積水。
憯凄:同“慘凄”。欷:嘆息。中:襲。
愴怳:失意的樣子。懭悢:也是失意的樣子。
坎廩:坎坷不平。廩,同“壈”。
廓落:空虛寂寞的樣子。羈旅:滯留外鄉(xiāng)。友生:友人。
雍雍:雁鳴聲。
鵾雞:一種鳥(niǎo),黃白色,似鶴。啁哳:鳥(niǎo)鳴聲繁細(xì)。
亹亹:行進(jìn)不停的樣子。
蹇:發(fā)語(yǔ)詞。淹留:滯留。
繹:"懌"的假借,愉快。
徠遠(yuǎn)客:來(lái)作遠(yuǎn)客。
薄:同"迫",接近。
煩憺:煩悶,憂愁。
朅:去。
結(jié)軨:車廂。用木條構(gòu)成,故稱。
潺湲:流水聲,此喻淚流不止。軾:車前橫木。
忼慨:同"慷慨"。
瞀(mao)亂:心中煩亂。
怦怦:忠誠(chéng)的樣子。
廩:同"凜",寒冷。
奄:忽。離披:枝葉分散低垂,萎而不振的樣子。
芳藹:芳菲繁榮。
萎約:枯萎衰敗。
恢臺(tái):廣大昌盛的樣子。
欿傺(kan chi砍赤):王逸《楚辭章句》:"楚人謂住曰傺也。"《文選》"欿傺"作"坎傺",呂延濟(jì)注:"陷止也。"謂草木繁盛的景象停止。
菸邑(yu yi淤義):黯淡的樣子。
煩挐(na拿):稀疏紛亂的樣子。挐,同"拿"。
淫濫:過(guò)甚。罷(pi疲):同"疲"。
萷(shao梢):同"梢",枝條。櫹槮(xiao shen蕭深):枝葉光禿禿的樣子。
銷鑠:指毀傷。
紛糅:枯枝敗草混雜。
騑(fei飛):驂馬,駕在車子兩邊的馬。節(jié):馬鞭。
相佯:猶言徜徉。
遒:迫近。
將:長(zhǎng)。
俇(kuang狂)攘:紛擾不安。
容與:遲緩不前的樣子。
怵(chu觸)惕:驚懼。
極明:到天亮。
敷:伸展,借指花朵開(kāi)放。
旖旎:此為花朵繁盛的樣子。都房:北堂。
曾:"層"的假借。
服:佩戴。
羌:發(fā)語(yǔ)詞。
閔:同"憫"。
有明:朱熹《楚辭集注》:"有以自明也。"即自我表白。
結(jié)軫(zhen診):愁思郁結(jié)。
郁陶:憂思深重。
狺(yin銀)狺:狗叫聲。
梁:橋。
淫溢:雨下個(gè)不止的樣子。
后土:大地。古人常以"后土"與"皇天"對(duì)稱。
塊:塊然,孤獨(dú)的樣子。無(wú):通"蕪"。澤:沼澤。
繩墨:繩線和墨斗,是木工畫直線的工具,借指規(guī)則法度。錯(cuò):同"措"。
駑駘(nu tai奴臺(tái)):劣馬。
駶(ju局)跳:跳躍。
唼(sha廈):水鳥(niǎo)或魚吃東西。
圓鑿而方枘(rui銳):圓的洞眼安方的榫子。
鉏鋙(ju yu舉語(yǔ)):同"齟齬",彼此不相合。
銜枚:指閉口不言。古時(shí)行軍為防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。
渥洽:深厚的恩澤。
匹合:合適。
服:駕車,拉車。
馮(ping憑):內(nèi)心憤懣。
幸:希望。濟(jì):成功。
霰(xian線):雪珠。雰糅:紛雜。
徼幸:同"僥幸"。
泊:止。
壅(yong雍)絕:壅塞,堵塞。
壓桉(an案):壓抑。桉,同"案",通"按"。學(xué)誦:學(xué)誦《詩(shī)經(jīng)》。春秋戰(zhàn)國(guó)士大夫社交往來(lái)常誦詩(shī)。
褊(bian扁)淺:狹隘淺薄。
申包胥:春秋時(shí)楚大夫,為救楚國(guó),曾在秦國(guó)朝廷上哭了七天七夜,終于感動(dòng)秦哀公出兵救楚。
鑿:當(dāng)作"錯(cuò)",即措,措施。
偷:茍且。
托志乎素餐:王夫之《楚辭通釋》:"托志素餐,以素餐為恥。"素餐:白吃飯。
充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。
溘(ke克):突然。
靚(jing靜):通"靜"。杪(miao秒)秋:秋末。
繚悷(liao li遼利):纏繞郁結(jié)。
逴(chuo戳)逴:走得越來(lái)越遠(yuǎn)。
儷偕:同在一起。
晼(wan宛)晚:日落時(shí)光線黯淡的樣子。
馳:指精力不濟(jì)。
怊(chao超)悵:惆悵。冀:希望。
嵺(liao寥)廓:寥闊。
覬(ji濟(jì)):企圖。
猋(biao標(biāo)):快速。
霠曀(yin yi銀義):霠,烏云蔽日;曀,陰風(fēng)刮起。
黕(dan膽):污垢。
抗行:高尚的德行。
險(xiǎn)巇(xi西):險(xiǎn)阻,此指小人作梗。
黯黮(dan膽):昏黑暗淡。
膠加:指糾纏不清。
裯(dao刀):短衣。
潢洋:此指衣服空蕩蕩不貼身。
伐:夸耀。
慍惀:忠誠(chéng)的樣子。
踥蹀(qie die妾蝶):小步行進(jìn)的樣子。
美:指賢人。邁:遠(yuǎn)行。
儵忽:速度很快的樣子。儵,同"倏"。
瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬奔馳暢快。
介:鎧甲。
邅(zhan沾):回旋不前。翼翼:小心謹(jǐn)慎的樣子。
忳(tun屯):郁悶。惛(hun昏)惛:心中昏昏沉沉。約:約束,束縛。
怐愗(kou mao扣茂):愚昧。
皇皇:同"惶惶"。
寧戚:春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人,初為小商人。遇齊桓公夜出,他在車下喂牛,敲著牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽(tīng)了。馬上任用他。
罔:同"惘"。聊慮:暫且思索一下。
純(zhun)純:借為"忳忳",誠(chéng)摯的樣子。
被(pi披)離:雜沓的樣子。
摶(tuan團(tuán))摶:團(tuán)團(tuán)。
騖(wu務(wù)):奔馳。湛湛:眾多。
習(xí)習(xí):快速飛行的樣子。
豐豐:指眾天神的一個(gè)個(gè)神官。
茇(pei配)茇:輕快飛翔的樣子。
躣(qu渠)躣:行貌。
闐(tian甜)闐:鼓聲。
衙衙:向前行進(jìn)的樣子。
輬(liang涼):一種輕型馬車。
輜:載重的重型馬車。從從:跟隨的樣子。
委蛇:同"逶迤"。
扈:扈從,侍從。屯騎:聚集的車騎。容容:眾多的樣子。
臧:善,美。
九辯賞析
宋玉是屈原之后最重要的楚辭作家。在《史記·屈原列傳》、《漢書-藝文志》、《漢書·古今人表》中,都說(shuō)宋玉生于屈原之后,到王逸才第一個(gè)說(shuō)宋玉是屈原的弟子,還說(shuō)《九辯》是思師之作。宋玉的作品,現(xiàn)存十四篇,據(jù)《漢書·藝文志》說(shuō)是十六篇(其中一些已殘缺),可見(jiàn)有些作品已亡佚。現(xiàn)存作品中,以《九辯》、《高唐賦》、《神女賦》、《登徒子好色賦》、《風(fēng)賦》等最為著名。
這些作品的共同特點(diǎn)是以情勝理,用形象思維的手法,把浪漫主義的情感抒發(fā)得淋漓盡致,在中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)上,他的作品與屈原的作品一樣,無(wú)疑具有開(kāi)創(chuàng)性意義。作品中悲秋、神女、美人、風(fēng)雨、山川、游歷等主題,一直影響著后代的中國(guó)文學(xué)。主題
《九辯》的悲秋主題,使之成為中國(guó)文學(xué)史上第一篇情深意長(zhǎng)的悲秋之作。把秋季萬(wàn)木黃落、山川蕭瑟的自然現(xiàn)象,與詩(shī)人失意巡游、心緒飄浮的悲愴有機(jī)地結(jié)合起來(lái),人的感情外射到自然界,作品凝結(jié)著一股排遣不去、反覆纏綿的悲劇氣息,勾起人們對(duì)自然變化、人事浮沉的感喟,千古之下,仍感動(dòng)著無(wú)數(shù)讀者。
《九辯》現(xiàn)傳本子中,有分為九章的,也有分為十章的。其實(shí),無(wú)論分九章、十章,都沒(méi)有必要作過(guò)多的爭(zhēng)辯,因?yàn)槿髌罚灤┑闹皇潜镏黝}。在不同的詩(shī)章中,不過(guò)是把悲秋情懷反覆咀嚼、重沓喻示而已。今參酌洪興祖《楚辭補(bǔ)注》、朱熹《楚辭集注》,分為十章。
開(kāi)頭,就鮮明地點(diǎn)明了主題:“悲哉秋之為氣也!草木搖落而變衰。憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸!痹谙惹氐浼,雖然不乏人們對(duì)秋寒的畏懼,但更多是秋天農(nóng)作物收獲的喜悅。宋玉卻把秋天萬(wàn)木凋落與人的遭遇聯(lián)系起來(lái)!翱矎[兮貧士失職而志不平”、“廓落兮羈旅而無(wú)友生”、“愴怳懭悢兮去故而就新”、“時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成”,失去官職,沒(méi)人同情,獨(dú)自流浪,人過(guò)中年事業(yè)無(wú)成,所有不幸,仿佛都集中在詩(shī)中抒情主人公的身上。于是,這位貧困、孤獨(dú)、哀怨的流浪者,眼目中秋天的景物,無(wú)不帶上悲傷的顏色。貧士悲秋主題一旦確定,詩(shī)歌就順利地展開(kāi)了。
從第二章到第十章,《九辯》反覆抒述見(jiàn)秋而悲的原因。不能為世所用而事業(yè)無(wú)成,是縈繞心懷的痛苦。造成這種痛苦也是多方面的。第二章說(shuō)“有美一人兮心不繹,去鄉(xiāng)離家兮徠遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉薄”。美麗的女人竟然被拋棄,獨(dú)自飄零遠(yuǎn)方,而所思戀之君卻不理睬,愛(ài)情破滅了,能不傷心嗎!第三章寫一路所見(jiàn)秋色,眼中都是凄涼。你看,“白露既下百草兮,奄離披此梧楸”,寒露下來(lái),百草焦黃,喬木落葉,春天的群芳與夏日的濃蔭,都消失了。“惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)!奔竟(jié)過(guò)去了,草木只能黃落;機(jī)遇失去了,貧士唯有悲哀。第四章在脈絡(luò)上遙接第二章,還是以一個(gè)被君所棄的美人口吻,寫她求愛(ài)不遂的悲苦!懊腿唾,關(guān)梁閉而不通!贝箝T緊閉,門外惡狗狂吠,怎能傳送去一片心意呢?無(wú)奈之下。只好“塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆”。在秋草搖搖的水澤邊,傷心人只能仰天悲嘆了!
第五章是直接模仿屈原的《離騷》和《涉江》的,所以歷來(lái)評(píng)論者,大都認(rèn)為《九辯》的政治性社會(huì)性就在這一章中。特別是詩(shī)中用了姜太公九十歲才獲得尊榮的典故,顯示詩(shī)人參與軍國(guó)大事、建功立業(yè)的希冀。不過(guò),詩(shī)中直接論及當(dāng)時(shí)國(guó)家形勢(shì)并不明顯,反而是突出不為世用的悲哀:“君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖愿忠其焉得?”如果與詩(shī)歌中的貧士形象相聯(lián)系,就可以領(lǐng)會(huì)到,宋玉所說(shuō)的是:如果貧士為君王所用,也能像姜太公一樣立下赫赫功勛;如果不能為君王賞識(shí),只能“馮郁郁其何極”,悲憤郁結(jié),不知何年何月才能消散了!這一章筆墨集中在貧士自身進(jìn)行抒情。
第六章承第五章,意蘊(yùn)主旨復(fù)沓。不過(guò),著重寫霜露霰雪,突出了秋已深、冬即至的季節(jié)特點(diǎn)!霸羔栊叶写,泊莽莽與野草同死”,季節(jié)不等人,歲月不等人,貧士失意,雖然懷著僥幸心情等待,然而仍然是無(wú)望的等待。冬季來(lái)臨,能熬過(guò)這嚴(yán)寒嗎:“無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死而不得見(jiàn)乎陽(yáng)春!”由悲秋發(fā)展到懼冬,貧士的心情更緊迫也更凄苦了。
第七章全然抒發(fā)歲月流逝的感傷,詩(shī)中秋夜、夕陽(yáng)、流水、明月,無(wú)不加強(qiáng)了歲月不居、一事無(wú)成的慨嘆。
第八章、第九章,詩(shī)歌集中突出“失人”的悲哀。所謂“失人”,一方面指掌權(quán)得勢(shì)的都是薄幸小人,奸臣當(dāng)?shù)溃殉謬?guó)柄,使社會(huì)污穢混亂;一方面指如貧士一類賢人被棄置不用,心懷壯志宏才卻不得施展,還受到小人的排擠、壓迫。在悲怨之后,詩(shī)人仍然抱有希望,“罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之”。要擦干眼淚去唱歌,壯氣可嘉,但底氣不足,因?yàn)椤笆恕钡默F(xiàn)實(shí)仍然存在,貧士要抒懷,只能依賴幻想了。這秋天的悲哀,仍然盤結(jié)在貧士心胸之間。
最后第十章,是全詩(shī)的結(jié)束。悲秋如何了結(jié)呢?只有依賴?yán)寺髁x的想像:人間得不到的,天上能夠補(bǔ)償。于是,貧士“愿賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中!彪x開(kāi)軀體的精魂,穿過(guò)太空的日月虹氣,成了天上神靈的主宰,朱雀、蒼龍、雷師、風(fēng)神都聽(tīng)他調(diào)遣,成了他車駕的扈從,多么神氣又多么得意!貧士之貧變成了貴,悲秋之悲變成了喜。悲秋的主旨卻引出一個(gè)歡樂(lè)結(jié)尾,然而那歡樂(lè)只是幻想的虛構(gòu)的歡樂(lè)。貧士得志,是虛幻的想像的得志,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,秋天仍然是草木黃落,貧士仍然是不為世用,F(xiàn)實(shí)與想像的強(qiáng)烈對(duì)比,把悲秋主題更加強(qiáng)化了。
《九辯》把一個(gè)貧士在深秋時(shí)節(jié)“失時(shí)”、“失人”的心境寫得生動(dòng)精彩,有很強(qiáng)烈的感染力。悲秋主題得到形象的感性的抒述。不過(guò),從社會(huì)意義而言,此詩(shī)雖然也有傷時(shí)之語(yǔ),但總的說(shuō)來(lái)缺乏社會(huì)的指涉性。所以司馬遷說(shuō)“皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫”(《史記·屈原賈生列傳》)。
從文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)造性來(lái)看,《九辯》是很成功的作品。悲秋題旨,本來(lái)是古代南方文學(xué)(以《楚辭》為代表)的特點(diǎn)之一,最能顯示楚騷精神的浪漫主義色彩!毒呸q》把悲秋題旨發(fā)揮得淋漓盡致,也成為后代人們學(xué)習(xí)的典范。從此,在中國(guó)文學(xué)中,悲秋一直是詩(shī)文家喜愛(ài)的題材,雄才大略的漢武帝有《秋風(fēng)辭》,瀟灑俊秀的曹植有《秋思賦》、《遙逝》,高瞻遠(yuǎn)矚的曹丕有《燕歌行》。魏晉南北朝詩(shī)人筆下的秋天,大都帶有《九辯》悲秋的氣息,庾信《擬詠懷二十七首》之十一“搖落秋為氣,凄涼多怨情”,以悲秋帶出身世之感、家國(guó)之恨,更為悲秋主題譜寫出新曲。此后歷經(jīng)唐宋元明清,詩(shī)詞中的悲秋之風(fēng)始終彌漫不散。悲秋已經(jīng)成為中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的母題之一,產(chǎn)生了許多動(dòng)人的作品,而《九辯》原創(chuàng)性的功勞,當(dāng)是不可抹殺的。
九辯原文及翻譯賞析3
原文:
悲哉,秋之為氣也!
蕭瑟兮草木搖落而變衰。
憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸。
泬漻兮天高而氣清,寂寥兮收潦而水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,
愴怳懭悢兮,去故而就新。
坎廩兮貧士失職而志不平,
廓落兮羈旅而無(wú)友生,
惆悵兮而私自憐!
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。
雁廱廱而南游兮,鹍雞啁哳而悲鳴。
獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成。
悲憂窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹。
去鄉(xiāng)離家兮來(lái)遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉。
專思君兮不可化,君不知兮可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
原一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
車既駕兮朅而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。
倚結(jié)軨兮長(zhǎng)太息,涕潺湲兮下霑軾。
忼慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此凜秋。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
葉菸邑而無(wú)色兮,枝煩挐而交橫。
顏淫溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
萷櫹椮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
攬騑轡而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇攘。
澹容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
卬明月而太息兮,步列星而極明。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛飏!
以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異于眾芳。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
心閔憐之慘悽兮,愿一見(jiàn)而有明。
重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫而增傷。
豈不郁陶而思君兮?君之門以九重!
猛犬狺狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得漧?
塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!
何時(shí)俗之工巧兮?背繩墨而改錯(cuò)!郤騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。
見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駶跳而遠(yuǎn)去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。
眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
原銜枚而無(wú)言兮,嘗被君之渥洽。
太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。
鳥(niǎo)獸猶知懷德兮,何云賢士之不處?
驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖原忠其焉得?
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
獨(dú)悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?
霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
原徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
原自往而徑游兮,路壅絕而不通。
欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。
然中路而迷惑兮,自壓桉而學(xué)誦。
性愚陋以褊淺兮,信未達(dá)乎從容。
竊美申包胥之氣盛兮,恐時(shí)世之不固。
何時(shí)俗之工巧兮?滅規(guī)矩而改鑿!
獨(dú)耿介而不隨兮,原慕先圣之遺教。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
食不媮而為飽兮,衣不茍而為溫。
竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,原讬志乎素餐。
蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。
無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無(wú)冀。
中憯惻之悽愴兮,長(zhǎng)太息而增欷。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無(wú)處。
事亹亹而覬進(jìn)兮,蹇淹留而躊躇。
何氾濫之浮云兮?猋壅蔽此明月。
忠昭昭而原見(jiàn)兮,然霠曀而莫達(dá)。
原皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
竊不自聊而原忠兮,或黕點(diǎn)而汙之。
堯舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。
何險(xiǎn)巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
事緜緜而多私兮,竊悼後之危敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
愿寄言夫流星兮,羌倏忽而難當(dāng)。
卒壅蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此怵惕?
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
邅翼翼而無(wú)終兮,忳惛惛而愁約。
生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜。
原沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。
莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉?
國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
寧戚謳于車下兮,桓公聞而知之。
無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
紛純純之愿忠兮,妒被離而鄣之。
原賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
驂白霓之習(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。
左硃雀之茇茇兮,右蒼龍之躣躣。
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
前輕辌之鏘鏘兮,后輜乘之從從。
載云旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
計(jì)專專之不可化兮,原遂推而為臧。
賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙!
注釋:
1.搖落:動(dòng)搖脫落。
2.憭栗(liao3 li4潦利):凄涼。
3.泬(xue4穴)寥:空曠寥廓。
4.寂漻(liao4寂寥):即"寂寥"。潦:積水。
5.憯(can3慘)凄:同"慘凄"。欷:嘆息。中:襲。
6.愴怳(huang3恍):失意的樣子。懭悢(kuang4 lang3況朗)也是失意的樣子。
7.坎廩(lin3凜):坎坷不平。廩,同"壈(lan3懶)"。
8.廓落:空虛寂寞的樣子。羈旅:滯留外鄉(xiāng)。友生:友人。
9.雍雍:雁鳴聲。
10.鵾雞:一種鳥(niǎo),黃白色,似鶴。啁哳(zhao1 zha1招渣):鳥(niǎo)鳴聲繁細(xì)。
11.亹(wei3偽)亹:行進(jìn)不停的樣子。
12.蹇(jian3簡(jiǎn)):發(fā)語(yǔ)詞。淹留:滯留。
13.繹:"懌"的假借,愉快。
14.徠遠(yuǎn)客:來(lái)作遠(yuǎn)客。
15.。和"迫",接近。
16.煩憺(dan4):煩悶,憂愁。
17.朅(qie4切):去。
18.結(jié)軨(ling2鈴):車廂。用木條構(gòu)成,故稱。
19.潺湲(yuan2圓):流水聲,此喻淚流不止。軾:車前橫木。
20.忼(kang1慷)慨:同"慷慨"。
21.瞀(mao4)亂:心中煩亂。
22.怦怦:忠誠(chéng)的樣子。
23.廩:同"凜",寒冷。
24.奄:忽。離披:枝葉分散低垂,萎而不振的樣子。
25.芳藹:芳菲繁榮。
26.萎約:枯萎衰敗。
27.恢臺(tái):廣大昌盛的樣子。
28.欿傺(kan3 chi4砍赤):王逸《楚辭章句》:"楚人謂住曰傺也。"《文選》"欿傺"作"坎傺",呂延濟(jì)注:"陷止也。"謂草木繁盛的景象停止。
29.菸邑(yu1 yi4淤義):黯淡的樣子。
30.煩挐(na2拿):稀疏紛亂的樣子。挐,同"拿"。
31.淫濫:過(guò)甚。罷(pi2疲):同"疲"。
32.萷(shao1梢):同"梢",枝條。櫹槮(xiao1 shen1蕭深):枝葉光禿禿的樣子。
33.銷鑠:指毀傷。
34.紛糅:枯枝敗草混雜。
35.騑(fei1飛):驂馬,駕在車子兩邊的馬。節(jié):馬鞭。
36.相佯:猶言徜徉。
37.遒:迫近。
38.將:長(zhǎng)。
39.俇(kuang2狂)攘:紛擾不安。
40.容與:遲緩不前的樣子。
41.怵(chu4觸)惕:驚懼。
42.極明:到天亮。
43.敷:伸展,借指花朵開(kāi)放。
44.旖旎:此為花朵繁盛的樣子。都房:北堂。
45.曾:"層"的假借。
46.服:佩戴。
47.羌:發(fā)語(yǔ)詞。
48.閔:同"憫"。
49.有明:朱熹《楚辭集注》:"有以自明也。"即自我表白。
50.結(jié)軫(zhen3診):愁思郁結(jié)。
51.郁陶:憂思深重。
52.狺(yin2銀)狺:狗叫聲。
53.梁:橋。
54.淫溢:雨下個(gè)不止的樣子。
55.后土:大地。古人常以"后土"與"皇天"對(duì)稱。
56.塊:塊然,孤獨(dú)的樣子。無(wú):通"蕪"。澤:沼澤。
57.繩墨:繩線和墨斗,是木工畫直線的工具,借指規(guī)則法度。錯(cuò):同"措"。
58.駑駘(nu2 tai2奴臺(tái)):劣馬。
59.駶(ju2局)跳:跳躍。
60.唼(sha4廈):水鳥(niǎo)或魚吃東西。
61.圓鑿而方枘(rui4銳):圓的洞眼安方的榫子。
62.鉏鋙(ju3 yu3舉語(yǔ)):同"齟齬",彼此不相合。
63.銜枚:指閉口不言。古時(shí)行軍為防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。
64.渥洽:深厚的恩澤。
65.匹合:合適。
66.服:駕車,拉車。
67.馮(ping2憑):內(nèi)心憤懣。
68.幸:希望。濟(jì):成功。
69.霰(xian4線):雪珠。雰糅:紛雜。
70.徼幸:同"僥幸"。
71.泊:止。
72.壅(yong1雍)絕:壅塞,堵塞。
73.壓桉(an4案):壓抑。桉,同"案",通"按"。學(xué)誦:學(xué)誦《詩(shī)經(jīng)》。春秋戰(zhàn)國(guó)士大夫社交往來(lái)常誦詩(shī)。
74.褊(bian3扁)淺:狹隘淺薄。
75.申包胥:春秋時(shí)楚大夫,為救楚國(guó),曾在秦國(guó)朝廷上哭了七天七夜,終于感動(dòng)秦哀公出兵救楚。
76.鑿:當(dāng)作"錯(cuò)",即措,措施。
77.偷:茍且。
78.托志乎素餐:王夫之《楚辭通釋》:"托志素餐,以素餐為恥。"素餐:白吃飯。
79.充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。
80.溘(ke4克):突然。
81.靚(jing4靜):通"靜"。杪(miao3秒)秋:秋末。
82.繚悷(liao2 li4遼利):纏繞郁結(jié)。
83.逴(chuo1戳)逴:走得越來(lái)越遠(yuǎn)。
84.儷偕:同在一起。
85.晼(wan3宛)晚:日落時(shí)光線黯淡的樣子。
86.馳:指精力不濟(jì)。
87.怊(chao1超)悵:惆悵。冀:希望。
88.嵺(liao2寥)廓:寥闊。
89.覬(ji4濟(jì)):企圖。
90.猋(biao1標(biāo)):快速。
91.霠曀(yin2 yi4銀義):霠,烏云蔽日;曀,陰風(fēng)刮起。
92.黕(dan3膽):污垢。
93.抗行:高尚的德行。
94.險(xiǎn)巇(xi1西):險(xiǎn)阻,此指小人作梗。
95.黯黮(dan3膽):昏黑暗淡。
96.膠加:指糾纏不清。
97.裯(dao1刀):短衣。
98.潢洋:此指衣服空蕩蕩不貼身。
99.伐:夸耀。
100.慍惀:忠誠(chéng)的樣子。
101.踥蹀(qie4 die2妾蝶):小步行進(jìn)的樣子。
102.美:指賢人。邁:遠(yuǎn)行。
103.儵忽:速度很快的樣子。儵,同"倏"。
104.瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬奔馳暢快。
105.介:鎧甲。
106.邅(zhan1沾):回旋不前。翼翼:小心謹(jǐn)慎的樣子。
107.忳(tun2屯):郁悶。惛(hun1昏)惛:心中昏昏沉沉。約:約束,束縛。
108.怐愗(kou4 mao4扣茂):愚昧。
109.皇皇:同"惶惶"。
110.寧戚:春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人,初為小商人。遇齊桓公夜出,他在車下喂牛,敲著牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽(tīng)了。馬上任用他。
111.罔:同"惘"。聊慮:暫且思索一下。
112.純(zhun1)純:借為"忳忳",誠(chéng)摯的樣子。
113.被(pi1披)離:雜沓的樣子。
114.摶(tuan2團(tuán))摶:團(tuán)團(tuán)。
115.騖(wu4務(wù)):奔馳。湛湛:眾多。
116.習(xí)習(xí):快速飛行的樣子。
117.豐豐:指眾天神的一個(gè)個(gè)神官。
118.茇(pei4配)茇:輕快飛翔的樣子。
119.躣(qu2渠)躣:行貌。
120.闐(tian2甜)闐:鼓聲。
121.衙衙:向前行進(jìn)的樣子。
122.輬(liang2涼):一種輕型馬車。
123.輜:載重的重型馬車。從從:跟隨的樣子。
124.委蛇:同"逶迤"。
125.扈:扈從,侍從。屯騎:聚集的車騎。容容:眾多的樣子。
126.臧:善,美。
翻譯:
悲哉!秋之為氣也。
悲哉,這秋天的蕭颯之氣!
蕭瑟兮,草木搖落而變衰。
秋風(fēng)凄涼草木都枯萎而凋零。
憭栗兮,若在遠(yuǎn)行。
冷落啊好像一人獨(dú)自在遠(yuǎn)行,
登山臨水兮,送將歸。
又像登山臨水送人踏歸程。
泬寥兮,天高而氣清;
天氣清朗啊空曠又清涼,
寂寥兮,收潦而水清。
濁水退盡水面清澈又澄靜。
憯凄增欷兮,薄寒之中人;
凄慘唏噓秋寒侵人陣陣?yán)洌?/p>
愴怳懭悢兮,去故而就新;
失意惆悵中去故而就新,
坎廩兮,貧士失職而志不平;
坎坷啊窮士困頓意難平。
廓落兮,羈旅而無(wú)友生;
在孤獨(dú)的旅程中我沒(méi)有朋友,
惆悵兮,而私自憐。
孤獨(dú)寂寞哀憐之情獨(dú)自生。
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。
燕子翩翩向溫暖的南方飛,蟬兒困守寂寞無(wú)響聲。
雁癰癰而南游兮,鹍雞啁哳而悲鳴。
大雁和諧嗚叫著高飛,鵑雞卻一直唧唧喳喳在悲鳴。
獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
從夜到明我都無(wú)法入夢(mèng)鄉(xiāng),夜里蟋蟀哀鳴觸動(dòng)我幽情。
時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成。
時(shí)光流逝不覺(jué)已過(guò)了中年,可還是停留在原地?zé)o所成。
悲憂窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹;
處境悲慘窮困啊又孤寂空落,有一個(gè)美人啊他心中不歡喜。
去鄉(xiāng)離家兮徠遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉薄!
離開(kāi)家鄉(xiāng)來(lái)這遙遠(yuǎn)地方做客,飄飄蕩蕩何時(shí)才是至期?
專思君兮不可化,君不知兮可柰何!
思念君王的心意從未變化,君王不知無(wú)可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
積累著層層怨恨和思念,憂心如焚竟忘了吃飯的事情。
愿一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
希望和您見(jiàn)一面來(lái)表白我心,可是您的想法與我不相應(yīng)。
車既駕兮朅而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。
車子已經(jīng)駕好那我只能離去,不能與你相見(jiàn)讓我悲傷不已。
倚結(jié)軨兮長(zhǎng)太息,涕潺湲兮下沾軾。
倚著結(jié)拎長(zhǎng)嘆息,眼淚落下車前衡木濕。
慷慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
憤懣至極無(wú)法抑制,心中昏迷錯(cuò)落再也不能平靜。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
這樣的自嘆自憐何時(shí)是盡頭,內(nèi)心忠誠(chéng)正直永遠(yuǎn)是堅(jiān)定!
皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此廩秋。
老天平分春夏秋冬四季,獨(dú)有這凄冷的秋天讓我悲傷。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
冰涼的露水降落在百草之上,一時(shí)間桐楸樹(shù)都紛紛葉凋喪。
去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
昭昭白日離人遠(yuǎn)去,進(jìn)入沉沉暗夜悠悠長(zhǎng)。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
芳菲繁茂的旺盛已成過(guò)去,如今只剩下萎縮和哀傷。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
白露降下預(yù)告秋來(lái)臨,秋天過(guò)去又接著冬天的嚴(yán)霜。
收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿傺而沈藏。
孟夏浩大生氣已收縮,那繁盛的景象早就被收藏。
葉煙邑而無(wú)色兮,枝煩挐而交橫。
葉子顏色黯淡再也沒(méi)有光澤,空枝交錯(cuò)紛亂一片雜亂相。
顏淫溢而將罷兮,柯彷佛而萎黃。
萬(wàn)物的色澤逐漸在凋落,顏色褪去只剩下稀疏的枯黃。
萷櫹槮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
可憐那樹(shù)梢光禿禿高聳,形體消磨郁積著病傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
那敗葉與衰草相雜都將搖落,可惜它們已經(jīng)失去了時(shí)光。
攬騑轡而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。
拉住馬的韁繩停下車子,就消閑散步吧在這旦徜徉。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
歲時(shí)如水一年即將完結(jié),恐怕從此我的性命不會(huì)太長(zhǎng)。
悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇攘。
悲痛我的生不逢時(shí),遇見(jiàn)的是這混亂無(wú)序的世相。
澹容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
就一人散淡逍遙,巴走走停停,聽(tīng)蟋蟀悲鳴在西堂。
心怵惕而震蕩兮,何所憂之多方。
叫聲讓心中震蕩驚懼,百千憂思一齊涌上心房。
昂明月而太息兮,步列星而極明。
抬頭仰望明月長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息,星光下徘徊一直到天亮。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
暗悲那曾經(jīng)花朵豐腴的香蕙,在華屋散播過(guò)濃郁芬芳。
何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛揚(yáng)!
為何如此好花卻不曾結(jié)果實(shí),遭遇到風(fēng)雨瞬間香消玉飄揚(yáng)。
以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異于眾芳。
原以為君王獨(dú)愛(ài)這蕙花,哪知道待她和普通花一樣。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
可憐這曲折心思不能告訴君,我就要離開(kāi)到遠(yuǎn)方翱翔。
心閔憐之慘凄兮,愿一見(jiàn)而有明。
心哀憫而凄涼,我多么想見(jiàn)君王傾吐衷腸。
重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫而增傷。
深念自己無(wú)罪卻要生離,悲愁纏結(jié)越來(lái)越多增憂傷。
豈不郁陶而思君兮?君之門以九重!
難道我不是心神郁結(jié)思念您,可是君的大門九重深。
猛犬狺狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。
兇猛的狗沖著我狺狺狂吠,不能通行的正是門關(guān)和橋梁。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得漧?
上天總是連綿不絕降秋雨,潮濕的大地何時(shí)才干爽!
塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!
塊然獨(dú)守在這蕪澤地,對(duì)著浮云長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息長(zhǎng)哀傷。
何時(shí)俗之工巧兮?背繩墨而改錯(cuò)!
為何時(shí)俗這樣善于取巧?背離規(guī)矩并且拋棄法度。
卻騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
拒絕乘坐那優(yōu)良的駿馬,卻一定要鞭策劣馬讓它上路。
當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。
難道當(dāng)今世上再無(wú)駿馬,其實(shí)是沒(méi)車夫可以將它駕馭。
見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駒跳而遠(yuǎn)去。
看見(jiàn)操韁的人濫竽充數(shù),它就跳躍著遠(yuǎn)遠(yuǎn)逃去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
野鴨都吃著精米和水菜,鳳凰也只得展開(kāi)翅膀遠(yuǎn)舉。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。
在圓的榫眼里放入方榫頭,我就知道它一定相抵觸。
眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
凡鳥(niǎo)都有地方可棲息,唯有鳳凰無(wú)處可停好孤獨(dú)。
愿銜枚而無(wú)言兮,嘗被君之渥洽。
愿從此緘口不言做啞巴,又難忘您曾給我恩澤厚。
太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。
姜太公九十歲才尊榮,誠(chéng)因先前明君不曾遇。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
你說(shuō)駿馬到哪里找歸處?你說(shuō)鳳凰到何處尋歸宿?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
世風(fēng)衰敗俗與往不同,相馬的人眼里只有馬肥瘦。
騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。
駿馬全都藏起來(lái)再也不出現(xiàn),鳳凰也都高飛不下遠(yuǎn)遠(yuǎn)走。
鳥(niǎo)獸猶知褱德兮,何云賢士之不處?
鳥(niǎo)獸尚且知道懷念有德的人,為何還要質(zhì)問(wèn)賢士不能留?
驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
良馬從不貿(mào)然求駕車,鳳凰也不貪婪地隨便吃食物。
君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖愿忠其焉得?
君主輕于拋棄從不明察,賢人想效忠可怎能施展抱負(fù)!
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
想從此沉默斷除思念,心底不敢忘記當(dāng)初你的厚遇。
獨(dú)悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?
獨(dú)自悲秋傷心懷,憤懣濃愁何時(shí)住!
霜露慘凄而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。
漫天的寒霜露水一齊落,我心里還希冀他們不會(huì)成功。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
雪糝雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)齊夾雜,才知道我的壞命運(yùn)將顯形。
愿徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
心里還僥幸能等待您的醒悟,卻要腐爛在荒野與野草相同。
愿自往而徑游兮,路壅絕而不通。
想親自走捷徑游說(shuō)君王,可是道路卻堵塞斷絕了交通。
欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。
想要沿著大路驅(qū)車來(lái)見(jiàn),可不知何去又何從。
然中路而迷惑兮,自厭按而學(xué)誦。
路的中途就陷入迷惑,壓制著憤懣學(xué)著將詩(shī)歌誦。
性愚陋以褊淺兮,信未達(dá)乎從容。
天性愚笨性格又狹隘,遇到這樣的挫折實(shí)在難從容。
竊美申包胥之氣晟兮,恐時(shí)世之不固。
暗自贊美申包胥的大志氣,又擔(dān)心時(shí)世不相同。
何時(shí)俗之工巧兮?滅規(guī)矩而改鑿!
為何時(shí)代風(fēng)俗偷奸取巧,破壞了規(guī)矩妄自改鑿孔。
獨(dú)耿介而不隨兮,愿慕先圣之遺教。
要獨(dú)自耿直光明不隨波逐流,仰慕先圣遵從德教老傳統(tǒng)。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
在混濁的世界身處高位,不是我心希望的光榮。
與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
與其徒有虛名失道義,情愿保持節(jié)操永遠(yuǎn)都貧窮。
食不偷而為飽兮,衣不茍而為溫。
決不茍且求飽食,決不茍且求衣暖融融。
竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,愿托志乎素餐。
敬佩詩(shī)人留下的遺風(fēng),決不白白吃飯不做事情。
蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。
窮困襤褸無(wú)終止,飄零在野外茫茫永無(wú)盡。
無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。
沒(méi)有衣服抵御這刺骨寒氣,怕要忽然死去再見(jiàn)不到陽(yáng)春
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
安靜的暮秋夜正長(zhǎng),郁結(jié)纏繞無(wú)盡憂。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
春秋替代漸漸年事高,于是獨(dú)自惆悵獨(dú)自憂。
四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕。
四季更替一年又結(jié)束,陰和陽(yáng)永遠(yuǎn)不能共存處。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
天色蒼茫太陽(yáng)將落下,明月也殘缺圓滿不再顯露。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
歲月在恍惚中又迫近了年尾,年紀(jì)越老心志也跟著在朽蠹。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無(wú)冀。
心意搖動(dòng)每日總生起些期盼,可又惆悵這都是白日在做夢(mèng)。
中憯惻之凄愴兮,長(zhǎng)太息而增欷。
沉痛迫中腸啊我心苦楚,長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息一聲聲。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無(wú)處。
時(shí)光荏冉年華空流逝,老邁人在這空曠世界無(wú)宿處。
事亹亹而覬進(jìn)兮,蹇淹留而躊躇。
勤勉國(guó)事希望得到進(jìn)用,一生就白白度過(guò)空躑躅。
何泛濫之浮云兮?猋癰蔽此明月。
浮云何其翻滾又騰涌,迅速升起將明月來(lái)遮蔽。
忠昭昭而愿見(jiàn)兮,然霠曀而莫達(dá)。
昭昭的忠心希望君主能見(jiàn)到,可是天色昏暗無(wú)法知曉。
愿皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
希望太陽(yáng)能光明顯耀地運(yùn)行,可是烏云蒙蒙總是將它遮蓋。
竊不自料而愿忠兮,或黕點(diǎn)而污之。
自不量力想獻(xiàn)出一片忠心,可是有人將我誣蔑和陷害。
堯舜之抗行兮,了冥冥而薄天。
唐堯虞舜的品行是多么高尚,光輝耀眼可以上與天齊。
何險(xiǎn)巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
嫉妒小人多么險(xiǎn)惡,橫加誣蔑說(shuō)他們沒(méi)有恩慈。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
日月在天空照耀,尚且還有點(diǎn)點(diǎn)的瑕疵。
何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。
何況是一國(guó)大事,更是頭緒繁多糾葛。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
穿上柔和的荷葉衣裳真好看,可是寬大空蕩又不能系帶子。
既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。
您總是夸耀自己美好又勇武,自負(fù)左右親信都是耿介之士。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
美德之人總被你憎惡,裝腔作勢(shì)的小人卻總讓你喜。
眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
小人投機(jī)鉆營(yíng)一天天在高升,賢德們總是越來(lái)越遠(yuǎn)離開(kāi)你。
農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
農(nóng)夫都停下耕作來(lái)休息,恐怕田野會(huì)凋敞。
事綿綿而多私兮,竊悼后之危敗。
國(guó)事紛紜群小以私多害公,真擔(dān)心國(guó)家終歸要潰崩。
世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!
群小雷同相互炫耀,毀譽(yù)顛倒錯(cuò)亂一片糊涂。
今修飾而窺鏡兮,后尚可以竄藏。
現(xiàn)在對(duì)著鏡子來(lái)修飾,到后來(lái)如何逃脫罪責(zé)和懲處!
愿寄言夫流星兮,羌儵忽而難當(dāng)。
愿意托流星帶封信給楚王,可是它飛來(lái)飛去難相遇。
卒癰蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。
天地都被這浮云遮住,下界昏暗一片模糊。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
唐堯虞舜選賢任能,因此高枕無(wú)憂自逍遙。
諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此怵惕?
自信沒(méi)有辜負(fù)天下期望,就不會(huì)心里有鬼總恐慌。
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?
駿馬駕車總會(huì)暢行如流水,何用鞭笞強(qiáng)督促?
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
如果城郭都不可靠,厚重的盔又有什么用處?
邅翼翼而無(wú)終兮,忳惛惛而愁約。
小心謹(jǐn)慎又竭身恭敬,可郁悶沉沉心被縛。
生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜。
人生天地如過(guò)客,事業(yè)不成名聲也無(wú)從樹(shù)。
愿沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
想就這樣隱姓埋名人不見(jiàn),又想四海之內(nèi)名聲布。
然潢洋而不遇兮,直怐□而自苦。
飄飄蕩蕩不受重用,就這樣空懷愚忠自愁苦。
莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉。
空落曠野茫茫無(wú)邊際,一身漂泊何處是歸處!
國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
國(guó)有良馬卻不知乘,還急匆匆到哪去求索?
寧戚謳于車下兮,桓公聞而知之。
寧戚在車下一唱歌,桓公就知道他有大抱負(fù)。
無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?
如果世上沒(méi)有了伯樂(lè)的慧眼,誰(shuí)還能將良馬來(lái)稱數(shù)?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
悵惘流淚姑且抒發(fā)憂愁,望國(guó)君能體察我的`忠厚。
紛純純之愿忠兮,妒被離而鄣之。
純純的心意想要獻(xiàn)給君主,無(wú)休無(wú)止的嫉妒將我來(lái)障堵。
愿賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
望還我輕賤身軀讓我離去,我要在云中閑游找個(gè)住處。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
乘著團(tuán)團(tuán)的精氣,在眾多的神靈之中馳騁奔逐。
驂白霓之習(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。
駕著白虹在天空飄飄飛,眾神靈紛紛飄過(guò)也不曾停步。
左朱雀之苃苃兮,右蒼龍之躣躣。
左邊有南方神雀翩翩飛翔,右邊有東方神龍?jiān)诒甲摺?/p>
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
雷師在身后鼓起闐闐的雷聲,風(fēng)神在前面呼呼作響來(lái)開(kāi)路。
前輕辌之鏘鏘兮,后輜乘之從從。
前面有輕車響起了悅耳鈴聲,后面輜重車轟隆隆一齊集聚。
載云旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
車上插著的云旗隨風(fēng)飄飄舞,跟隨的車隊(duì)容容飛揚(yáng)好氣度。
計(jì)專專之不可化兮,愿遂推而為臧。
拳拳忠貞的心意終不可改變,終愿自進(jìn)做名賢。
賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙。
靠著皇天的厚恩,保佑我君無(wú)病無(wú)災(zāi)永安然。
賞析:
宋玉是屈原之后最重要的楚辭作家。在《史記·屈原列傳》、《漢書-藝文志》、《漢書·古今人表》中,都說(shuō)宋玉生于屈原之后,到王逸才第一個(gè)說(shuō)宋玉是屈原的弟子,還說(shuō)《九辯》是思師之作。宋玉的作品,現(xiàn)存十四篇,據(jù)《漢書·藝文志》說(shuō)是十六篇(其中一些已殘缺),可見(jiàn)有些作品已亡佚,F(xiàn)存作品中,以《九辯》、《高唐賦》、《神女賦》、《登徒子好色賦》、《風(fēng)賦》等最為著名。
這些作品的共同特點(diǎn)是以情勝理,用形象思維的手法,把浪漫主義的情感抒發(fā)得淋漓盡致,在中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)上,他的作品與屈原的作品一樣,無(wú)疑具有開(kāi)創(chuàng)性意義。作品中悲秋、神女、美人、風(fēng)雨、山川、游歷等主題,一直影響著后代的中國(guó)文學(xué)。主題
《九辯》的悲秋主題,使之成為中國(guó)文學(xué)史上第一篇情深意長(zhǎng)的悲秋之作。把秋季萬(wàn)木黃落、山川蕭瑟的自然現(xiàn)象,與詩(shī)人失意巡游、心緒飄浮的悲愴有機(jī)地結(jié)合起來(lái),人的感情外射到自然界,作品凝結(jié)著一股排遣不去、反覆纏綿的悲劇氣息,勾起人們對(duì)自然變化、人事浮沉的感喟,千古之下,仍感動(dòng)著無(wú)數(shù)讀者。
《九辯》現(xiàn)傳本子中,有分為九章的,也有分為十章的。其實(shí),無(wú)論分九章、十章,都沒(méi)有必要作過(guò)多的爭(zhēng)辯,因?yàn)槿髌罚灤┑闹皇潜镏黝}。在不同的詩(shī)章中,不過(guò)是把悲秋情懷反覆咀嚼、重沓喻示而已。今參酌洪興祖《楚辭補(bǔ)注》、朱熹《楚辭集注》,分為十章。
開(kāi)頭,就鮮明地點(diǎn)明了主題:“悲哉秋之為氣也!草木搖落而變衰。憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸!痹谙惹氐浼,雖然不乏人們對(duì)秋寒的畏懼,但更多是秋天農(nóng)作物收獲的喜悅。宋玉卻把秋天萬(wàn)木凋落與人的遭遇聯(lián)系起來(lái)。“坎廩兮貧士失職而志不平”、“廓落兮羈旅而無(wú)友生”、“愴怳懭悢兮去故而就新”、“時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成”,失去官職,沒(méi)人同情,獨(dú)自流浪,人過(guò)中年事業(yè)無(wú)成,所有不幸,仿佛都集中在詩(shī)中抒情主人公的身上。于是,這位貧困、孤獨(dú)、哀怨的流浪者,眼目中秋天的景物,無(wú)不帶上悲傷的顏色。貧士悲秋主題一旦確定,詩(shī)歌就順利地展開(kāi)了。
從第二章到第十章,《九辯》反覆抒述見(jiàn)秋而悲的原因。不能為世所用而事業(yè)無(wú)成,是縈繞心懷的痛苦。造成這種痛苦也是多方面的。第二章說(shuō)“有美一人兮心不繹,去鄉(xiāng)離家兮徠遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉薄”。美麗的女人竟然被拋棄,獨(dú)自飄零遠(yuǎn)方,而所思戀之君卻不理睬,愛(ài)情破滅了,能不傷心嗎!第三章寫一路所見(jiàn)秋色,眼中都是凄涼。你看,“白露既下百草兮,奄離披此梧楸”,寒露下來(lái),百草焦黃,喬木落葉,春天的群芳與夏日的濃蔭,都消失了。“惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)!奔竟(jié)過(guò)去了,草木只能黃落;機(jī)遇失去了,貧士唯有悲哀。第四章在脈絡(luò)上遙接第二章,還是以一個(gè)被君所棄的美人口吻,寫她求愛(ài)不遂的悲苦!懊腿唾,關(guān)梁閉而不通!贝箝T緊閉,門外惡狗狂吠,怎能傳送去一片心意呢?無(wú)奈之下。只好“塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆”。在秋草搖搖的水澤邊,傷心人只能仰天悲嘆了!
第五章是直接模仿屈原的《離騷》和《涉江》的,所以歷來(lái)評(píng)論者,大都認(rèn)為《九辯》的政治性社會(huì)性就在這一章中。特別是詩(shī)中用了姜太公九十歲才獲得尊榮的典故,顯示詩(shī)人參與軍國(guó)大事、建功立業(yè)的希冀。不過(guò),詩(shī)中直接論及當(dāng)時(shí)國(guó)家形勢(shì)并不明顯,反而是突出不為世用的悲哀:“君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖愿忠其焉得?”如果與詩(shī)歌中的貧士形象相聯(lián)系,就可以領(lǐng)會(huì)到,宋玉所說(shuō)的是:如果貧士為君王所用,也能像姜太公一樣立下赫赫功勛;如果不能為君王賞識(shí),只能“馮郁郁其何極”,悲憤郁結(jié),不知何年何月才能消散了!這一章筆墨集中在貧士自身進(jìn)行抒情。
第六章承第五章,意蘊(yùn)主旨復(fù)沓。不過(guò),著重寫霜露霰雪,突出了秋已深、冬即至的季節(jié)特點(diǎn)!霸羔栊叶写猓疵c野草同死”,季節(jié)不等人,歲月不等人,貧士失意,雖然懷著僥幸心情等待,然而仍然是無(wú)望的等待。冬季來(lái)臨,能熬過(guò)這嚴(yán)寒嗎:“無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死而不得見(jiàn)乎陽(yáng)春!”由悲秋發(fā)展到懼冬,貧士的心情更緊迫也更凄苦了。
第七章全然抒發(fā)歲月流逝的感傷,詩(shī)中秋夜、夕陽(yáng)、流水、明月,無(wú)不加強(qiáng)了歲月不居、一事無(wú)成的慨嘆。
第八章、第九章,詩(shī)歌集中突出“失人”的悲哀。所謂“失人”,一方面指掌權(quán)得勢(shì)的都是薄幸小人,奸臣當(dāng)?shù),把持?guó)柄,使社會(huì)污穢混亂;一方面指如貧士一類賢人被棄置不用,心懷壯志宏才卻不得施展,還受到小人的排擠、壓迫。在悲怨之后,詩(shī)人仍然抱有希望,“罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之”。要擦干眼淚去唱歌,壯氣可嘉,但底氣不足,因?yàn)椤笆恕钡默F(xiàn)實(shí)仍然存在,貧士要抒懷,只能依賴幻想了。這秋天的悲哀,仍然盤結(jié)在貧士心胸之間。
最后第十章,是全詩(shī)的結(jié)束。悲秋如何了結(jié)呢?只有依賴?yán)寺髁x的想像:人間得不到的,天上能夠補(bǔ)償。于是,貧士“愿賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中!彪x開(kāi)軀體的精魂,穿過(guò)太空的日月虹氣,成了天上神靈的主宰,朱雀、蒼龍、雷師、風(fēng)神都聽(tīng)他調(diào)遣,成了他車駕的扈從,多么神氣又多么得意!貧士之貧變成了貴,悲秋之悲變成了喜。悲秋的主旨卻引出一個(gè)歡樂(lè)結(jié)尾,然而那歡樂(lè)只是幻想的虛構(gòu)的歡樂(lè)。貧士得志,是虛幻的想像的得志,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,秋天仍然是草木黃落,貧士仍然是不為世用。現(xiàn)實(shí)與想像的強(qiáng)烈對(duì)比,把悲秋主題更加強(qiáng)化了。
《九辯》把一個(gè)貧士在深秋時(shí)節(jié)“失時(shí)”、“失人”的心境寫得生動(dòng)精彩,有很強(qiáng)烈的感染力。悲秋主題得到形象的感性的抒述。不過(guò),從社會(huì)意義而言,此詩(shī)雖然也有傷時(shí)之語(yǔ),但總的說(shuō)來(lái)缺乏社會(huì)的指涉性。所以司馬遷說(shuō)“皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫”(《史記·屈原賈生列傳》)。
從文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)造性來(lái)看,《九辯》是很成功的作品。悲秋題旨,本來(lái)是古代南方文學(xué)(以《楚辭》為代表)的特點(diǎn)之一,最能顯示楚騷精神的浪漫主義色彩!毒呸q》把悲秋題旨發(fā)揮得淋漓盡致,也成為后代人們學(xué)習(xí)的典范。從此,在中國(guó)文學(xué)中,悲秋一直是詩(shī)文家喜愛(ài)的題材,雄才大略的漢武帝有《秋風(fēng)辭》,瀟灑俊秀的曹植有《秋思賦》、《遙逝》,高瞻遠(yuǎn)矚的曹丕有《燕歌行》。魏晉南北朝詩(shī)人筆下的秋天,大都帶有《九辯》悲秋的氣息,庾信《擬詠懷二十七首》之十一“搖落秋為氣,凄涼多怨情”,以悲秋帶出身世之感、家國(guó)之恨,更為悲秋主題譜寫出新曲。此后歷經(jīng)唐宋元明清,詩(shī)詞中的悲秋之風(fēng)始終彌漫不散。悲秋已經(jīng)成為中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的母題之一,產(chǎn)生了許多動(dòng)人的作品,而《九辯》原創(chuàng)性的功勞,當(dāng)是不可抹殺的。
【九辯原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
諱辯原文翻譯及賞析12-18
辯物原文及翻譯09-24
九罭原文翻譯及賞析04-26
九歌原文、翻譯及賞析08-27
《送崔九》原文及翻譯賞析01-30
九歌·國(guó)殤原文翻譯及賞析07-24
《九歌·國(guó)殤》原文及翻譯賞析07-11
原文翻譯及賞析03-18
《兩小兒辯日》原文、翻譯07-25