- 相關(guān)推薦
《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
三國(guó)蜀·諸葛亮
先帝②創(chuàng)業(yè)未半,而中道崩殂③,今天下三分④,益州⑤疲敝⑥,此誠(chéng)危急存亡之秋也⑦。然侍衛(wèi)之臣⑧不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇⑨,欲報(bào)之于陛下⑩也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng)(11),以光先帝遺德(12),恢宏(13)志士之氣,不宜妄自菲薄(14),引喻失義(15),以塞忠諫(16)之路也。
宮中(17)府中(18),俱為一體(19),陟罰臧否(20),不宜異同。若有作奸犯科(21)及為忠善者,宜付有司論其刑賞(22),以昭陛下平明之理(23),不宜偏私,使內(nèi)外(24)異法也。
侍中、侍郎(25)郭攸之(26)、費(fèi)祎(27)、董允(28)等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔(29)以遺陛下(30)。愚以為(31)宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之(32),然后(33)施行,必能裨補(bǔ)缺漏(34),有所廣益。
將軍向?qū)?sup>(35),性行淑均(36),曉暢(37)軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督(38)。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陳和睦,優(yōu)劣得所(39)。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以(40)興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹(41)也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈(42)也! 侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)史、參軍(43),此悉貞良死節(jié)(44)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆可計(jì)日而待也。
臣本布衣(45),躬耕于南陽(yáng)(46),茍全(47)性命于亂世,不求聞達(dá)(48)于諸侯。先帝不以臣卑鄙(49),猥自枉屈(50),三顧(51)臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激(52),遂許先帝以驅(qū)馳(53)。后值傾覆(54),受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)(55)二十有一年矣。
先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事(56)也。受命以來(lái),夙夜(57)憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明(58),故五月渡瀘(59),深入不毛(60)。今南方已定(61),兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原(62),庶竭駑鈍(63),攘除奸兇(64),興復(fù)漢室,還于舊都(65)。此臣所以報(bào)先帝,而忠陛下之職分(66)也。 至于斟酌損益(67),進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效(68)則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢(69),以彰其咎(70)。陛下亦宜自謀,以咨諏善道(71),察納雅言(72),深追先帝遺詔(73)。臣不勝受恩感激(74)。
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零(75),不知所言(76)。
【注釋】
①選自《三國(guó)志·蜀志·諸葛亮傳》。諸葛亮(181年 —234年),字孔明,瑯邪陽(yáng)都(今山東沂水東)人,三國(guó)時(shí)代卓越的政治家、軍事家。后主建興五年(227年)諸葛亮率軍北駐漢中,準(zhǔn)備北伐曹魏,本文就是他臨行時(shí)上給劉禪的表!氨怼笔菍儆谧嗾乱活惖奈捏w,古時(shí)臣下對(duì)君主有所陳述請(qǐng)求時(shí),就使用這種公文。
、凇蚕鹊邸诚韧鮿洹O,表示已死的尊長(zhǎng)。
、邸脖篱(cú)〕崩、殂,同義詞,古代指帝王的死。
、堋踩帧持肝、蜀、吳三國(guó)割據(jù)。
、荨惨嬷荨呈駠(guó)所在地。即今四川省及陜西、云南兩省的部分地區(qū)。
、蕖财1帧称,人力疲勞。敝,衰敗,在此指物力不足。
⑦〔此誠(chéng)危急存亡之秋也〕這真是危急存亡的時(shí)刻啊! 誠(chéng),確實(shí),真是。秋,時(shí)候,日子。存亡,偏義復(fù)詞,偏于“亡”,一般指危亡而言。
、唷彩绦l(wèi)之臣〕陪侍、保衛(wèi)皇帝的近臣。
、帷采w追先帝之殊遇〕這都是因?yàn)樽纺钕鹊蹖?duì)他們特殊的賞識(shí)和器重。蓋,發(fā)語(yǔ)詞。追,追念。殊遇,特殊的看待。
、狻脖(bì)下〕對(duì)君主的敬稱。
(11)〔圣聽(tīng)〕圣明的聽(tīng)聞。
(12)〔以光先帝遺德〕來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來(lái)的德行。
(13)〔恢宏〕發(fā)揚(yáng)光大。引申為激勵(lì)鼓舞。
(14)〔妄自菲薄〕隨便地自輕自賤。菲薄,鄙薄。
(15)〔引喻失義〕說(shuō)話不恰當(dāng)。引喻,比喻。義,適宜,恰當(dāng)。
(16)〔諫〕勸諫,用言語(yǔ)糾正君主或尊長(zhǎng)的過(guò)失。
(17)〔宮中〕指皇帝宮中。
(18)〔府中〕指丞相府中。這里指政府中的一般官吏。按:建興元年 (223年)諸葛亮被封為武鄉(xiāng)侯,開(kāi)府治事。丞相負(fù)責(zé)國(guó)家行政工作,統(tǒng)率百官,故此丞相府也即國(guó)家政府部門(mén)。
(19)〔一體〕謂都是蜀漢之臣,沒(méi)有親疏之別。
(20)〔陟(zhì)罰臧(zāng)否(pǐ)〕陟,提升,引申為獎(jiǎng)勵(lì)。罰,懲罰,引申為降官。臧,善。否,惡。臧否都用作動(dòng)詞,指表?yè)P(yáng)和批評(píng)。
(21)〔作奸犯科〕做奸邪事情,犯科條法令。
(22)〔宜付有司論其刑賞〕應(yīng)該交給主管部門(mén)的官員,決定他們應(yīng)受的處罰或獎(jiǎng)賞。有司,職有專司,即專門(mén)管理某種事情的官。刑,罰。
(23)〔以昭陛下平明之理〕以,用。昭,顯示。明,嚴(yán)明。理,治理。
(24)〔內(nèi)外〕內(nèi),指皇宮中。外,指相府中。
(25)〔侍中、侍郎〕都是皇帝親近的侍臣。
(26)〔郭攸之〕南陽(yáng)人。
(27)〔費(fèi)祎(yī)〕字文偉,江夏人。
(28)〔董允〕南郡人。郭、費(fèi)、董都是當(dāng)時(shí)具有德才的人,為諸葛亮所賞識(shí)。當(dāng)時(shí)郭、費(fèi)任侍中,董任黃門(mén)侍郎。
(29)〔簡(jiǎn)拔〕揀選,提拔。簡(jiǎn),通“柬”,選擇。
(30)〔以遺陛下〕即“以之遺陛下”。
(31)〔以為〕即“以之為”。
(32)〔悉以咨(zī)之〕悉,完全,都。咨,通“諮”,咨詢,詢問(wèn)。
(33)〔然后〕這樣而后。
(34)〔裨(bì)補(bǔ)缺漏〕彌補(bǔ)不足和遺漏的地方。裨、補(bǔ),同義詞。
(35)〔向?qū)櫋诚尻?yáng)人。劉備時(shí)為牙門(mén)將,劉備伐吳,敗于秭歸,寵營(yíng)獨(dú)完好無(wú)損。劉禪繼位,封都亭侯,為中部督,掌管宿衛(wèi)兵。諸葛亮北伐時(shí),上表后主,遷寵為中領(lǐng)軍。
(36)〔性行淑(shū)均〕性格品德,善良平正。淑,善。均,平。
(37)〔曉暢〕通暢熟悉。
(38)〔督〕中部督。官名。
(39)〔行(háng)陳(zhèn)和睦,優(yōu)劣得所〕陳,通“陣”,行列隊(duì)伍。所,實(shí)詞,指處所。
(40)〔所以〕此處相當(dāng)于“……的緣故”。
(41)〔傾頹(tuí)〕傾覆衰敗。
(42)〔未嘗不嘆息痛恨于桓、靈〕痛,痛心。恨,感到遺憾;、靈,東漢的桓帝劉志和靈帝劉宏,歷來(lái)都被認(rèn)為昏君,因用人不當(dāng),寵信宦官,政治腐敗,造成了東漢的傾頹和后來(lái)的大亂。
(43)〔尚書(shū)、長(zhǎng)(zhǎng)史、參軍〕都是官名。尚書(shū)指陳震。震字孝起,南陽(yáng)人,后主時(shí)為尚書(shū),又遷為尚書(shū)令。長(zhǎng)史指張裔(yì)。裔字君嗣,蜀郡成都人,諸葛亮任他為參軍,后亮駐漢中,裔以射聲校尉領(lǐng)留府長(zhǎng)史。 參軍,指蔣琬(wǎn)。琬字公琰(yǎn),零陵湘鄉(xiāng)人,諸葛亮任他為參軍,后亮駐漢中,琬與長(zhǎng)史張裔統(tǒng)理留府事。
(44)〔死節(jié)〕死于節(jié)操,以死報(bào)國(guó)。
(45)〔布衣〕平民。
(46)〔躬耕于南陽(yáng)〕親身在南陽(yáng)種田。躬,親身。南陽(yáng),郡名,在今河南熊丹山以南,湖北大洪山以北一帶。
(47)〔茍全〕茍且(勉強(qiáng))地保全,得過(guò)且過(guò)地度日。
(48)〔聞(wén)達(dá)〕聞,名譽(yù)。達(dá),顯達(dá)。
(49)〔卑鄙〕卑,身份低。鄙,見(jiàn)識(shí)淺。
(50)〔猥(wěi)自枉屈〕猥,謙詞,茍且,隨便;一說(shuō)作發(fā)語(yǔ)詞,乃,就。枉屈,謙詞,降低、委屈自己。此言劉備降低身份,禮賢下士。
(51)〔顧〕探望。
(52)〔感激〕感發(fā),激動(dòng)。
(53)〔驅(qū)馳〕駕馬趕車,喻指奔走報(bào)效。
(54)〔后值傾覆〕后來(lái)遇到兵敗。按:漢武帝建安十三年(208年),曹操南征,在當(dāng)陽(yáng)長(zhǎng)坂(今湖北境內(nèi))擊潰劉備。劉備逃到樊口(今湖北鄂城西北),遣亮使吳,與孫權(quán)約,共御曹操于赤壁。
(55)〔爾來(lái)〕從那時(shí)以來(lái)。按:從建安十二年(207年)劉備訪諸葛亮于隆中,到建興五年(227年),諸葛亮上表出師北伐,計(jì)二十一年。
(56)〔臨崩寄臣以大事〕章武三年(223年)劉備在永安(故地在四川奉節(jié))病危,召亮囑以后事,對(duì)亮說(shuō):“君才十倍曹丕,必能安國(guó),終定大事。 若嗣子(指后主劉禪)可輔,輔之,如其不才,君可自取!绷撂槠f(shuō):“臣敢竭股肱之力,效忠貞之節(jié),繼之以死。”劉備又對(duì)后主說(shuō):“勿以惡小而為之,勿以善小而不為,惟賢惟德,可以服人。……汝與丞相從事,事之如父!
(57)〔夙(sù)夜〕朝夕,早晚。
(58)〔明〕明察。
(59)〔瀘(lú)〕水名。即今金沙江。
(60)〔不毛〕不生長(zhǎng)草木(的地方),即荒涼之地。毛,指草木。
(61)〔今南方已定〕《三國(guó)志·蜀志·諸葛亮傳》:“建興元年,南方諸郡并皆叛亂,亮以新遭大喪(指劉備之死),故未便加兵。三年春,亮率眾南征,其秋悉平。”
(62)〔中原〕指魏國(guó)。
(63)〔庶竭駑鈍〕希望用盡(自己的)平庸的才能。庶,希望著。竭,用盡。駑,劣馬,走不快的馬。鈍,刀刃不鋒利。駑鈍,比喻才智平庸。這是諸葛亮自謙的話。
(64)〔攘(rǎng)除奸兇〕鏟除邪惡的人。奸兇,指曹魏。
(65)〔舊都〕指漢朝原來(lái)的都城長(zhǎng)安、洛陽(yáng)。
(66)〔職分〕職責(zé)和本分。
(67)〔斟酌損益〕衡量得失,考慮去取。斟酌,反復(fù)考慮。損,減少。 益,增加。
(68)〔不效〕(如果討賊興漢的事業(yè))沒(méi)有成就。
(69)〔慢〕怠慢、疏忽,不負(fù)責(zé)任。
(70)〔以彰(zhāng)其咎(jiù)〕彰,顯示,揭明。咎,過(guò)失。
(71)〔咨諏(zōu)善道〕詢問(wèn)(治國(guó)的)好道理。諏,詢問(wèn)。善道,善良之道。
(72)〔察納雅言〕察,明察。納,采納。雅言,正言,正確意見(jiàn)。
(73)〔先帝遺詔〕指劉備給后主遺留下的詔命。
(74)〔不勝受恩感激〕受恩感激不盡。
(75)〔涕零〕淚落下來(lái)。
(76)〔所言〕說(shuō)些什么。
【譯文】
先帝在統(tǒng)一全國(guó)的事業(yè)還沒(méi)有完成一半時(shí)就去世了,現(xiàn)在天下分成三國(guó),蜀國(guó)的國(guó)力又很困乏,這實(shí)在是危急存亡的時(shí)刻。然而,在宮廷內(nèi)侍衛(wèi)的大臣毫不懈怠,忠誠(chéng)的將士在外面舍身忘死,他們之所以能這樣,都是為了追念先帝對(duì)他們的厚恩,想要報(bào)答在陛下身上啊。陛下應(yīng)該廣開(kāi)言路,聽(tīng)取意見(jiàn),發(fā)揚(yáng)先帝遺留下來(lái)的美德,振作起志士的勇氣,不要隨便看輕自己,講些不合道理的話,以致堵塞了臣子向陛下忠實(shí)提出意見(jiàn)的道路。
皇宮里的官員和丞相府的官員是統(tǒng)一的整體,獎(jiǎng)勵(lì)善和處罰惡的標(biāo)準(zhǔn)不宜有所不同。如果有做壞事犯法的,或是做了好事有貢獻(xiàn)的,都應(yīng)該交給有關(guān)部門(mén)的官員,根據(jù)情況分別給予懲罰或獎(jiǎng)賞,以實(shí)現(xiàn)陛下公平和英明的措施;不宜有所偏袒,使得皇宮和丞相府的法度不一致。
侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們志向忠貞,思想純正,所以先帝選拔出來(lái)留給陛下。我以為,宮廷里的事情,不管大小,都要和他們商量,這樣做了以后再施行,必定能夠減少錯(cuò)誤、彌補(bǔ)疏漏,會(huì)有很大的好處。
將軍向?qū)櫍瑸槿速t良公正,精通軍事,過(guò)去試用他的時(shí)候,先帝稱贊他很能干,所以大家推舉他做都督。我認(rèn)為,軍營(yíng)里的事情,都按照他的意見(jiàn)處理,必定能夠使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)一致,好事、壞事都能處理得當(dāng)。
親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是西漢所以興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是東漢所以衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每當(dāng)和我談?wù)撈疬@些事情來(lái),沒(méi)有一次不對(duì)桓、靈二帝時(shí)的政治情況嘆息和表示遺憾的。侍中郭攸之、費(fèi)祎,尚書(shū)陳震,長(zhǎng)史張裔,參軍蔣琬,這些都是忠貞賢良、為了國(guó)家不惜犧牲自己生命的臣子,希望陛下能夠親近他們,信任他們,這樣,漢朝的復(fù)興,就可以很快實(shí)現(xiàn)了。
我本來(lái)是個(gè)普通的老百姓,在南陽(yáng)種地,只想在亂世中茍全性命,并不企圖飛黃騰達(dá)而使名聲傳播到諸侯之中。先帝不認(rèn)為我卑下淺陋,三次屈駕到草廬來(lái)找我,向我詢問(wèn)當(dāng)時(shí)的天下大事,我深深地受到感動(dòng),于是答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來(lái)正趕上先帝被曹操打敗,就在軍事失利、 形勢(shì)危急的時(shí)候,我接受了先帝的任命,到現(xiàn)在已經(jīng)二十一年了!
先帝知道我比較謹(jǐn)慎,因此在臨終的時(shí)候把國(guó)家大事托付給我。自從接受委托以來(lái),我日夜憂慮嘆息,唯恐托付給我的事做得沒(méi)有成效,以致?lián)p傷了先帝的知人之明。所以,我在五月渡過(guò)瀘水,深入不毛之地去作戰(zhàn),F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,軍備也已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)并率領(lǐng)全軍,向北平定中原,盡我自己平庸的能力去鏟除奸兇,復(fù)興漢室,遷回舊都。這就是我用來(lái)報(bào)答先帝,并向陛下效忠所應(yīng)盡的職責(zé)。至于在朝廷上權(quán)衡得失,無(wú)保留地提出意見(jiàn),那就是郭攸之、費(fèi)祎、董允的責(zé)任了。
希望陛下把討伐奸賊復(fù)興漢室的責(zé)任交給我,如果不能完成,就請(qǐng)治我的罪,以告先帝在天之靈;假如陛下聽(tīng)不到對(duì)國(guó)家興盛有益的建議,就懲治郭攸之、費(fèi)祎、董允的疏忽,揭露他們的過(guò)失;陛下最好也能多多用心考慮治理國(guó)家的辦法,征求、詢問(wèn)正確的意見(jiàn),聽(tīng)取、采納有益的言論,切實(shí)追念先帝的遺訓(xùn)。我非常感激您的恩德。
現(xiàn)在就要遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開(kāi)陛下了,面對(duì)這道表,我痛哭流涕,不知要說(shuō)什么才好。
鑒賞
“出師表”是出兵打仗前,主帥給君主上的奏章。這種表,或表明精忠報(bào)國(guó)之心,或呈獻(xiàn)攻城略地之策。歷來(lái)以戰(zhàn)名世者甚眾,以表傳后者頗少。唯獨(dú)諸葛亮的《出師表》不僅存之典冊(cè),而且燦然于文苑。這是因?yàn)榭酌髦鳎终撡t明通達(dá),行文情濃義明,因而被奉為理政的規(guī)范,為人的圭臬,作文的楷模。諸葛亮上《出師表》是在蜀漢后主建興五年(公元227),率兵北伐之時(shí)。這時(shí)蜀偏居一隅,國(guó)力疲敝,又“北畏曹公之強(qiáng),東憚孫權(quán)之逼”,諸葛亮為了實(shí)現(xiàn)劉備振興漢室、一統(tǒng)天下的遺愿,“五月渡瀘,深入不毛”,平定了南方,有了較鞏固的后方,并抓住了曹魏兵敗祁山、孫吳兵挫石亭的時(shí)機(jī),揮師北伐,擬奪取魏的涼州(今甘肅省部分地區(qū)),向后主劉禪上了兩道表文,“前表開(kāi)導(dǎo)昏庸,后表審量形勢(shì)”,這就是出名的《前出師表》、《后出師表》。我們現(xiàn)在讀的是《前出師表》。諸葛亮自劉備于公元207年“三顧茅廬”后,即忠心耿耿地輔佐劉備,以完成統(tǒng)一大業(yè)。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期奮戰(zhàn),使寄寓荊州的劉備,一躍而為與魏、吳對(duì)峙的蜀國(guó)之主,雄踞一方,到公元221年劉備便即帝位。公元222年吳蜀彝陵之戰(zhàn)后,劉備敗逃白帝城,次年病死。劉備“白帝托孤”時(shí)對(duì)諸葛亮說(shuō):“君才十倍曹丕,必能安國(guó),終定大事。若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。”對(duì)諸葛亮無(wú)比信賴。諸葛亮回答說(shuō):“臣敢竭股肱之力,效忠貞之節(jié),繼之以死!眲浞愿绖⒍U說(shuō):“汝與丞相從事,事之如父!眲⒍U繼位,即后主。諸葛亮主張出兵擊魏,侃侃陳詞,既有政治家的眼光,又有軍事家的頭腦,且嚴(yán)守人臣的身分。
《出師表》前半部分是臨行時(shí)的進(jìn)諫,后半部分乃表明此行奪勝的決心。諸葛亮向后主提出三項(xiàng)建議:廣開(kāi)言路,執(zhí)法公平,親賢遠(yuǎn)佞。這三項(xiàng)建議,既是安定后方的措施,也是施政的方針,作者在行文上頗費(fèi)深思。
由勢(shì)入理,起筆崢嶸。表文第一節(jié)向后主提出“開(kāi)張圣聽(tīng)”的建議,可是卻從形勢(shì)敘起,這能起振聾發(fā)聵的作用,又能激發(fā)繼承遺志的感情。表文開(kāi)筆即言“先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂”,深痛劉備壯志未酬身先死,深誡后人繼承父業(yè)不可廢,以追念先帝功業(yè)的語(yǔ)句領(lǐng)起,至忠至愛(ài)之情統(tǒng)領(lǐng)了全文。繼而以“今天下三分”,點(diǎn)明天下大勢(shì),逐鹿中原,尚不知鹿死誰(shuí)手;復(fù)直言“益州疲弊”,自身?xiàng)l件很差,地少將寡,民窮地荒;進(jìn)而大聲疾呼:“此誠(chéng)危急存亡之秋也!贝笥形T诘┫χ畡(shì),如不救亡圖存,將會(huì)出現(xiàn)國(guó)破身亡的慘局,筆勢(shì)陡峭,崢嶸峻拔。在凸顯形勢(shì)的情況下,墊以“侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外”,他們不忘先帝恩德,不改對(duì)后主的忠心,轉(zhuǎn)危為安,化險(xiǎn)為夷還是有希望的。在這樣的基礎(chǔ)上,提出“開(kāi)張圣聽(tīng)”,“以光先帝遺德,恢弘志士之氣”的建議,規(guī)勸不可“妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路”。表文將是否廣開(kāi)言路,從關(guān)系國(guó)家存亡的角度來(lái)談,從關(guān)系忠于先帝的高度來(lái)說(shuō),使人聞之驚心動(dòng)魄。
由主而次,肌理縝密。以情動(dòng)人,更要以理服人。說(shuō)理主次分明,先后有序。表文主要是向后主進(jìn)言的,因而首揭“開(kāi)張圣聽(tīng)”,以打開(kāi)進(jìn)言之路。在打通了忠諫之路的前提下,再言執(zhí)法公平、親賢遠(yuǎn)佞兩項(xiàng)。談執(zhí)法公平,又先總提“宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同”,繼而就宮中、府中兩方面分述之。分述時(shí),又緊扣“開(kāi)張圣聽(tīng)”的精神,要后主宮中之事,向郭攸之、費(fèi)袆、董允這些志慮忠純之士請(qǐng)教,而且要“事無(wú)大小,悉以咨之”;府中之事,向“性行淑均,曉暢軍事”的向?qū)櫿?qǐng)教,“營(yíng)中之事,悉以咨之”。最后提出“親賢臣,遠(yuǎn)小人”的問(wèn)題。三項(xiàng)建議,既可獨(dú)立成項(xiàng),又相互關(guān)聯(lián)。廣開(kāi)言路,是開(kāi)的忠諫之路,而非為讒邪開(kāi)方便之門(mén)。親賢臣遠(yuǎn)小人,才能廣納郭攸之、向?qū)櫟热说牧佳,才能“昭平明之理”,不讓奸邪得?shì),造成內(nèi)外異法,賞罰不明。君主昏庸,主要就在蔽于視聽(tīng),昧于事理,因而忠奸不分,賢愚不辨,是非不清,賞罰不當(dāng)。諸葛亮所列三項(xiàng),廣開(kāi)言路是前提,執(zhí)法公平是關(guān)鍵,親賢遠(yuǎn)佞是核心。
由近及遠(yuǎn),思路開(kāi)闊。表文為了說(shuō)明親賢遠(yuǎn)佞的利弊,以先漢的“興隆”和后漢的“傾頹”的歷史事實(shí),作為前車之鑒,并以先帝嘆息痛恨桓帝、靈帝昏庸誤國(guó)為告誡,促使后主親信賢臣,并以“漢室之隆,可計(jì)日而待”為鼓勵(lì),借古鑒今,顯得衢路交通,經(jīng)緯成文。諸葛亮因?yàn)楹笾魇莻(gè)“妄自菲薄,引喻失義”的昏庸之徒,理要說(shuō)得明,語(yǔ)又不可用得重,既要循循善誘地開(kāi)導(dǎo),又要不失臣下尊上的分寸;因而以“形勢(shì)”使對(duì)方震動(dòng),以“情感”使對(duì)方感動(dòng);并且以“措施”教之,告知治國(guó)理政的具體辦法;以“事業(yè)”勵(lì)之,告誡后主要有遠(yuǎn)大的抱負(fù),振作精神,完成先帝未竟的事業(yè),使天下歸一,漢室興隆。表文從各個(gè)方面規(guī)箴后主,情真理足,詞婉心切,因而雖屬奏章表文,卻感人至深。
表文的第二部分,由敘自己生平談到伐魏的意義,進(jìn)而表明自己“興復(fù)漢室,還于舊都”的決心,也寫(xiě)得慷慨深沉,動(dòng)人心魄。
由人到己,文勢(shì)跌宕。表文從第一部分的進(jìn)諫,到第二部分,忽以“臣本布衣”起筆,另入蹊徑。敘寫(xiě)自己二十一年來(lái)的情況,歷數(shù)先帝之殊遇,一是三顧茅廬使之出山效命,一是傾覆之際委以軍政大事,由躬耕隱士一舉而成三軍主帥。這一節(jié)敘述,好象是逸枝衍蔓,與上下文聯(lián)系不緊。其實(shí),它與上下文貌分神合。這是因?yàn)椋旱谝唬匪荻荒甑氖庥,披露感恩戴德之情,說(shuō)明以上進(jìn)言純屬忠諫,叫后主聽(tīng)來(lái)覺(jué)得舒徐入耳。第二,以自身不負(fù)先帝殊遇舍命驅(qū)馳,作為后主不忘先人之業(yè)的榜樣,進(jìn)一步啟發(fā)后主奮發(fā)圖強(qiáng)。第三,以二十一年不平凡歷程,說(shuō)明創(chuàng)業(yè)艱難,激勵(lì)其不可半途而廢,更不能前功盡棄。第四,寫(xiě)出先帝的榜樣,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠盡智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遺,望后主托之以討賊興復(fù)之任,且可免因率師北伐,小人進(jìn)讒而不予信任,壞了大局。諸葛亮的這段敘述,是為了進(jìn)一步打動(dòng)后主,使之樂(lè)于接受前面的進(jìn)言。這一臨別時(shí)的表白,確有深衷曲意。文章由進(jìn)言轉(zhuǎn)而為自敘生平,宕開(kāi)了筆墨,使文勢(shì)波瀾起伏,更為可觀。
由敘而誓,推上高潮。表文繼敘二十一年遭際之后,續(xù)敘白帝托孤后的心情、工作,進(jìn)而表明北定中原的決心。前面的論世、進(jìn)言、抒情,到此結(jié)穴,出師表文的特點(diǎn)由此完全挑明。追言托孤之事,交代這次出師的歷史根源,“受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明”,說(shuō)明這次出師的思想基礎(chǔ)!拔逶露蔀o,深入不毛。今南方已定”,指出這次出師的物質(zhì)準(zhǔn)備。在充分?jǐn)⒄f(shuō)條件的基礎(chǔ)上,提出“當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都”,警拔爽截,鏗鏗振響,熠熠生光!冻鰩煴怼分链瞬艔窖猿鰩,切入本題。前面的進(jìn)言,是為了保證有出師的條件,中間敘事,是說(shuō)明自身具有出師能力,至此兩線歸一,提出宜乎出師,也就如瓜熟蒂落。
歸納前意,總綰全篇。表文結(jié)束之前,將出師與諫言兩層意思攏合一起。一方面提出“愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪”,另一方面還提出“陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言”,諸葛亮主動(dòng)領(lǐng)受任務(wù),并表示如失職,甘愿受罰,以顯示“平明之理”。至此仍不放心,還諄諄告誡,要后主“深追先帝遺詔”。(先帝臨終時(shí)訓(xùn)誡后主:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人!)最后又回復(fù)到“開(kāi)張圣聽(tīng)”的問(wèn)題上來(lái),這也就將前面兩部分內(nèi)容,溝通了內(nèi)在聯(lián)系,闡述了修明內(nèi)政與北伐勝利的關(guān)系。
表文以“今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言”作結(jié),其聲嗚咽似泣,其情沛然如注,耿耿忠心盡袒。杜甫曾寫(xiě)道:“三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心。出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟! (《蜀相》)文天祥身陷囹圄,還高唱“或?yàn)槌鰩煴恚砩衿鼔蚜摇!?(《正氣歌》)陸游更是多次提到《出師表》:“《出師》一表通古今,夜半挑燈更細(xì)看! (《病起書(shū)懷》) “《出師》一表千載無(wú)” (《游諸葛武侯臺(tái)》)。“一表何人繼出師” (《七十二歲吟》)。“凜然《出師表》,一字不可刪! (《感狀》) “《出師》一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間。” (《書(shū)憤》)總之,這道《出師表》,一直為人所樂(lè)道!冻鰩煴怼纺軐(xiě)到如此地步,決不是偶然的。文章皆有所為而發(fā)。時(shí)當(dāng)北伐在即,作為主帥的諸葛亮要向君主上一道表文,他不是作為例行公事,而是從北伐的全局上考慮,只有后主修明政治,才能保證北征順利。表文又極為注意對(duì)象的特點(diǎn),因而決不是一般的上條陳,列敘方策,而是熔議論、敘事、抒情于一爐,啟愚矯頑。諸葛亮是后主的丞相,又是“托孤”重臣。他給后主上表文,既不宜用訓(xùn)斥的口吻,又不便用卑下的聲氣,寫(xiě)得不卑不亢,很為得體。尤其文中連稱先帝,最為合宜。全文稱先帝凡十三次,顯得情詞十分懇切。諸葛亮自敘“先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也”,確實(shí)“諸葛一生惟謹(jǐn)慎”,細(xì)玩本文,從慮事到措詞,無(wú)不體現(xiàn)了“謹(jǐn)慎”精神,這也是此表被稱為“至文”的重要原因。
創(chuàng)作背景
漢章武元年(221年),劉備稱帝,諸葛亮為丞相。漢建興元年(223年),劉備病死,將劉禪托付給諸葛亮。諸葛亮實(shí)行了一系列比較正確的政治和經(jīng)濟(jì)措施,使?jié)h境內(nèi)呈現(xiàn)興旺景象。為了實(shí)現(xiàn)全國(guó)統(tǒng)一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于建興五年(227年)決定北上伐魏,擬奪取魏的長(zhǎng)安,臨行之前上書(shū)后主,即這篇《出師表》。
作者簡(jiǎn)介
諸葛亮(181年—234年),字孔明,瑯邪郡陽(yáng)都縣(今山東省沂南縣)人,是三國(guó)時(shí)期杰出的政治家和軍事家。早年避亂于荊州,隱居隴畝,藏器待時(shí)。建安十二年(207年)十月,劉備三顧茅廬,始出。諸葛亮對(duì)他縱談天下形勢(shì),并建議劉備聯(lián)合孫權(quán),抗拒曹操,以益州為基地,興復(fù)漢室,此后一直佐劉備。建安十三年即聯(lián)孫權(quán),在赤壁打敗曹操,取得荊州,西取益州,建立蜀漢,拜為丞相。建興元年(223年)劉備死后,后主劉禪襲位,諸葛亮盡心托孤,被封為武鄉(xiāng)候,主持朝政。諸葛亮志在北伐,于是東連孫吳,南收孟獲,頻年出征,與曹魏交戰(zhàn),最后因病卒于五丈原。有《諸葛武侯集》。
【《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
菊花全文、注釋、翻譯和賞析07-14
《江南》全文、注釋、翻譯和賞析09-13
《莊子·在宥》全文、注釋、翻譯和賞析06-17
蒲松齡狼全文、注釋、翻譯和賞析08-13
王冕墨梅全文、注釋、翻譯和賞析09-23
元稹菊花全文、注釋、翻譯和賞析09-17
春怨全文、注釋、翻譯和賞析02-29
菩薩蠻全文、注釋、翻譯和賞析03-06
《莊子·漁父》全文、注釋、翻譯和賞析06-18