宿建德江古詩原文翻譯賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編精心整理的宿建德江古詩原文翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

古詩原文
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹,江清月近人。
yí zhōubóyān zhǔ,rì mù kè chóu xīn 。
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
yě kuàng tiān dī shù,jiāng qīng yuè jìn rén 。
野曠天低樹,江清月近人。
譯文翻譯
把小船?吭跓熿F迷蒙的小洲,日暮時(shí)分新愁又涌上客子心頭。
曠野無邊無際遠(yuǎn)天比樹還低沉,江水清清明月來和人相親相近。
注釋解釋
建德江:指新安江流經(jīng)建德(今屬浙江)西部的一段江水。
移舟:劃動(dòng)小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。渚:水中小塊陸地!稜栄拧め屗罚骸八锌删诱咴恢蓿≈拊讳。”
客:指作者自己。愁:為思鄉(xiāng)而憂思不堪。
野:原野。曠:空闊遠(yuǎn)大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。
創(chuàng)作背景
《宿建德江》是唐代詩人孟浩然的代表作之一。這是一首刻畫秋江暮色的詩,是唐人五絕中的寫景名篇。作者把小船?吭跓熿F迷蒙的江邊想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作為自己的抒發(fā)感情的歸宿,寫出了作者羈旅之思。第一句點(diǎn)題,也為下面寫景抒情作了準(zhǔn)備;第二句中“日暮”是“客愁新”的原因;最后兩句,因?yàn)椤耙皶纭彼蕴斓陀跇,因(yàn)椤敖濉彼栽履芙,天和樹、人和月的關(guān)系,寫得恰切逼真。此詩前兩句為觸景生情,后兩句為借景抒情,描寫了清新的秋夜,突出表現(xiàn)了細(xì)微的景物特點(diǎn)。全詩淡而有味,含而不露,自然流出,風(fēng)韻天成,頗有特色。
孟浩然于唐玄宗開元十八年(730年)離鄉(xiāng)赴洛陽,再漫游吳越,借以排遣仕途失意的悲憤!端藿ǖ陆樊(dāng)作于作者漫游吳越時(shí),與《問舟子》是同一時(shí)期的作品。
詩文賞析
不以行人出發(fā)為背景,也不以船行途中為背景,而是以舟泊暮宿為背景。它雖然露出一個(gè)“愁”字,但立即又將筆觸轉(zhuǎn)到景物描寫上去了?梢娝谶x材和表現(xiàn)上都是很有特色的。詩的起句“移舟泊煙渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,這里有停船宿夜的含意。行船?吭诮械囊粋(gè)煙霧朦朧的小洲邊,這一面是點(diǎn)題,另一面也就為下文的作了準(zhǔn)備。
第二句“日暮客愁新”,中的“日暮”顯然和上句的“泊”、“煙”有聯(lián)系,因?yàn)槿漳,船需要停宿;也因(yàn)槔锏囊欢危骸熬佑谝郏恢淦,曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來,君子于役,如之何勿思?”(《·王風(fēng)·君子于役》)這里寫一位婦女,每當(dāng)?shù)较﹃栁飨隆㈦u進(jìn)籠舍、牛羊歸欄的時(shí)刻,她就更加在外服役的丈夫。
遠(yuǎn)處的天空顯得比近處的樹木還要低,“低”和“曠”是相互依存、相互映襯的。第四句寫夜已降臨,高掛在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映襯的!耙皶缣斓蜆洌逶陆恕。這種極富特色的景物,只有人在舟中才能領(lǐng)略得到的。詩的第二句就點(diǎn)出“客愁新”,這三四句好似詩人懷著愁心,在這廣袤而寧靜的宇宙之中,經(jīng)過一番上下求索,終于發(fā)現(xiàn)了還有一輪孤月此刻和他是那么親近。寂寞的愁心似乎尋得了慰藉,詩也就戛然而止了。
然而,言雖止,意未盡!盎驶嗜d,書劍兩無成。山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京”(《自洛之越》)。詩人曾帶著多年的準(zhǔn)備、多年的希望奔入長安,而今卻只能懷著一腔被棄置的憂憤南尋吳越。此刻,他孑然一身,面對著這四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羈旅的惆悵,故鄉(xiāng)的思念,仕途的失意,理想的幻滅,人生的坎坷……千愁萬緒,不禁紛來沓至,涌上心頭。“江清月近人”,這面展示的是清澈平靜的江水,以及水中的明月伴著船上的詩人;可那畫面背后卻是詩人的愁心已經(jīng)隨著江水流入思潮翻騰的海洋!叭朔A七情,應(yīng)物斯感;感物吟志,莫非自然”(劉勰《·明詩》)。的這首小詩正是在這種情景相生、思與境諧的“自然流出”之中,顯示出一種風(fēng)韻天成、淡中有味、含而不露的藝術(shù)美。
此詩先寫羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然后寫到宇宙廣袤寧靜,明月伴人更親。一隱一現(xiàn),虛實(shí)相間,兩相映襯,互為補(bǔ)充,構(gòu)成一個(gè)特殊的意境。詩中雖只有一個(gè)愁字,卻把詩人內(nèi)心的憂愁寫得淋漓盡致,然野曠江清,秋色歷歷在目。
【宿建德江古詩原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
孟浩然《宿建德江》原文翻譯賞析10-11
孟浩然《宿建德江》古詩賞析及翻譯10-27
孟浩然《宿建德江》古詩原文意思賞析12-01
孟浩然《宿建德江》原文賞析09-15
孟浩然《宿建德江》翻譯賞析10-01
孟浩然《宿建德江》翻譯及賞析09-13
孟浩然《宿建德江》古詩賞析10-13
宿王昌齡隱居_常建的詩原文賞析及翻譯07-03