高職院校俄語專業(yè)精讀課的實踐教學探討論文
一、高職院校俄語專業(yè)培養(yǎng)目標
根據(jù)《教育部關(guān)于加強高職高專教育人才培養(yǎng)工作的意見》中高職高專院校以培養(yǎng)高等技術(shù)應(yīng)用型專門人才為根本任務(wù);以適應(yīng)社會需要為目標,畢業(yè)生應(yīng)具有基礎(chǔ)理論知識適度、技術(shù)應(yīng)用能力強、知識面較寬、素質(zhì)高等特點的指示。設(shè)定高職高專俄語專業(yè)的培養(yǎng)目標是培養(yǎng)具有必備的俄語基礎(chǔ)理論知識和專業(yè)知識的基礎(chǔ)上,重點能熟練運用俄語完成工作的基本能力和基本技能。具有良好的職業(yè)道德和敬業(yè)精神。即培養(yǎng)“俄語+專業(yè)方向+技能”的應(yīng)用型人才。
二、高職高專俄語專業(yè)精讀課的重要性
俄語精讀課又稱綜合俄語,是俄語專業(yè)學生的基礎(chǔ)核心課程,系統(tǒng)講授詞法和句法倆大塊內(nèi)容,具體包括語音、語調(diào)、語法、詞匯、句式等知識。以培養(yǎng)學生聽、說、讀、寫、譯的言語技能為目的。并要為專業(yè)技能課的學習打下牢固的語言基礎(chǔ)。
三、高職俄語精讀課的“實踐”特色
具有“職業(yè)”特色的俄語精讀教材
我國至今沒有適用于高職高專俄語專業(yè)的配套教材。我院的俄語專業(yè)精讀課使用的是北京外國語大學俄語學院編撰的《東方大學俄語》,此套教材適用于本科俄語專業(yè)學生系統(tǒng)化、理論化的俄語學習,而不具備高職院校俄語專業(yè)的職業(yè)方向。因此,在沒有配套教材的情況下,根據(jù)“實用為主、夠用為度”原則,刪減教材中難度過高的語法知識、不實用的生僻單詞,及針對考級的課后練習。給學生減壓、減負。并增加與未來職業(yè)相關(guān)的單 詞、固定句式、俗語等。提高學生的學習興趣,讓學生感覺到知識的實用、生動。
精讀課堂也可以是“實踐”課堂
要求學生單一的背單詞、背語法,顯然不符合職業(yè)教育的實踐性、應(yīng)用性原則。而應(yīng)該想辦法將單詞變活,從大一掌握語音和基本語法開始,根據(jù)每堂課的內(nèi)容設(shè)定固定情境讓學生編對話,并每天課前抽出10分鐘進行情境對話表演。學生從開始的“被動”接受慢慢養(yǎng)成了每天做對話的習慣。隨著單詞量的增多,詞法、句法知識的加深,學生的對話內(nèi)容也越來越豐富。到大一下半學期,每個月月末專門抽出一堂課,讓學生們5-6人一組用學過的知識表演小品。通過學生的自編、自演不僅能將語言學活,而且還提高了學生的實踐能力和創(chuàng)造能力。
精讀課與專業(yè)技能課的合作
我院的俄語專業(yè)分為倆個方向:涉外酒店方向和商務(wù)方向。在大二上學期分別開設(shè)《酒店情景俄語》、《商務(wù)俄語》和《旅游俄語》等專業(yè)技能課。大一下學期還沒有開設(shè)專業(yè)技能課時,就會每天教給學生一個與專業(yè)相關(guān)的單詞,并反復應(yīng)用于舉例、對話中。到大二,由于專業(yè)技能課以情境模擬教學為主,不涉及課文中的語法講解,因此學生學會了模擬,但無法舉一反三。為了解決這一問題,我們精讀課老師與專業(yè)技能課老師合作,將重點難理解的技能課內(nèi)容摘抄下來,精讀課上的語法舉例、甚至精讀課的對話、課文講解換成摘抄的技能課內(nèi)容,這樣使枯燥的精讀課與專業(yè)技能課掛鉤,既完成了精讀課教學任務(wù)又明確了學生的學習目的。真正的體現(xiàn)了“以就業(yè)為導向”原則。
用好多媒體事半功倍
現(xiàn)在多媒體普遍應(yīng)用于教學中,但以培養(yǎng)實用型專業(yè)技能人才為目標的高職俄語精讀課,應(yīng)將以教師為主的傳統(tǒng)教學模式轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W生為主的多媒體教學模式。經(jīng)常挑選課文內(nèi)容做簡單的'FLASH動畫,讓學生發(fā)揮想象力,哪怕是非常簡單的幾句話也會讓學生給動畫中的人物用俄語配音。在學生配音過程中,即使出現(xiàn)了語法錯誤也盡量不要打斷學生的思路。將學到的俄語固定句式、句型運用到多媒體動畫中,既培養(yǎng)了學生學習俄語的興趣又是語言實踐應(yīng)用的嘗試。
培養(yǎng)學生的俄語學習興趣
“興趣是最好的老師”,在課堂教學中,將俄羅斯文化融于課堂教學,培養(yǎng)學生的俄語學習興趣。例如:Моя евушка моложе меня на оин го. 直譯為:我的姑娘比我小一歲。沒有在俄羅斯生活經(jīng)歷的學生無法理解這句話,這時應(yīng)該給學生講解俄羅斯習俗文化,“евушка”本意是“姑娘”,但在此句應(yīng)是“女朋友”的意思,即:我的女朋友比我小一歲!哀支缨濮戋堙选边可表示呼語,如:Девушка , айте пожалуйста салфетки.譯為:服務(wù)員,請給拿餐巾紙。再有,當講到Я всега саю на отлично.時要向?qū)W生說明俄羅斯考試制度實行的是五分制,即《отлично優(yōu)秀》、《хорошо優(yōu)良》、《тройка及格》、《войка不及格》。學生只有在了解俄羅斯國情文化的基礎(chǔ)上才能更容易理解掌握語言。
注重課堂上與外教合作教學
外教的語言靈活自如、表達生動形象,因此經(jīng)常邀請外教參與精讀課的對話、小品等實踐模擬訓練,不只是指導教學而是與中方教師一起參與表演。這樣通過中外教師的合作,能達到語言文化的互補,從而形成了積極的學習氣氛,有效提高了學生的俄語運用能力和對俄羅斯文化的理解。
注重實踐的評分體系
綜上,高職院校俄語專業(yè)的《俄語精讀》課在教學內(nèi)容、教學方法、課程設(shè)置等方面不能照搬本科俄語專業(yè)的精讀課。尋求符合職業(yè)俄語的教學特色和培養(yǎng)“俄語+技能+專業(yè)方向”的高級技能人才是俄語精讀課教師的長期任務(wù)。
【高職院校俄語專業(yè)精讀課的實踐教學探討論文】相關(guān)文章:
數(shù)學教學反饋探討論文03-14
化學實驗教學探討論文03-17
會計專業(yè)社會實踐論文07-22
高職文秘專業(yè)好就業(yè)嗎04-11
畢業(yè)論文范文:高職會計01-21
網(wǎng)課的教學反思04-02
上網(wǎng)課的教學反思04-02