中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

文言文《容齋隨筆卷一歐率更帖》的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-15 11:35:14 隨筆 我要投稿

文言文《容齋隨筆卷一歐率更帖》的原文及翻譯

  臨川石刻雜法帖一卷,載歐陽(yáng)率更一帖云:“年二十馀,至鄱陽(yáng),地沃土平,飲食豐賤,眾士往往湊聚。每日賞華,恣口所須。其二張才華議論,一時(shí)俊杰;殷、薛二侯,故不可言;戴君國(guó)士,出言便是月旦;蕭中郎頗縱放誕,亦有雅致;彭君摛藻,特有自然,至如《閣山神詩(shī)》,先輩亦不能加。此數(shù)子遂無(wú)一在,殊使痛心!逼澤w吾鄉(xiāng)故實(shí)也。

文言文《容齋隨筆卷一歐率更帖》的原文及翻譯

  翻譯

  臨川縣的石刻當(dāng)中夾著一卷法帖,這卷字帖記載了歐陽(yáng)詢(xún)的一段話:“我二十歲,到了鄱陽(yáng),那地方土地肥沃平坦,飲食豐盛又便宜,許多讀書(shū)人常常聚會(huì)。每天賞花,想吃什么就吃什么。其中二位姓張的才華橫溢,擅長(zhǎng)議論,是當(dāng)時(shí)的不可多得的人才。姓殷、姓薛的二位士人,更不必說(shuō)了;戴君是個(gè)才華出眾的人,發(fā)言就成定論;蕭中郎狂放不羈,有文雅的`風(fēng)度;彭君滿腹經(jīng)綸,文章寫(xiě)得特別自然,至于像他的《閣山神詩(shī)》,前輩的文章大家也不能超過(guò)。這幾個(gè)人竟然一個(gè)也不在了,特別令我痛心。”這些都是我家鄉(xiāng)過(guò)去的舊事了。

【文言文《容齋隨筆卷一歐率更帖》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷六·宣發(fā)原文和翻譯07-13

《容齋隨筆·卷九·漢官名》原文及翻譯07-25

容齋隨筆·卷十四·揚(yáng)之水的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷十二·逸詩(shī)書(shū)的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷九·楚懷王的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷八·東晉將相的原文及翻譯06-15