- 天凈沙·秋原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 天凈沙·秋原文翻譯及賞析 推薦度:
- 天凈沙·秋原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
天凈沙·秋原文翻譯及賞析
在日常學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編整理的天凈沙·秋原文翻譯及賞析古詩,希望對大家有所幫助。
天凈沙·秋原文翻譯及賞析
天凈沙·秋
庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。解與詩人意同。辭柯霜葉,飛來就我題紅。
譯文及注釋
譯文
庭院前的梧桐樹葉子已經(jīng)落盡,水中的荷花也早失去當日的風姿。仿佛是通曉詩人我的心思。那被染紅的霜葉飛離枝干,飛到我的身邊讓我題寫詩句。
注釋
芙蓉:指荷花。
辭柯:離開枝干。
題紅:在紅葉上題詩。唐僖宗時,有一名宮女在紅葉上寫了一首詩:“流水何太急,深宮盡日閑。愍憨謝紅葉,好去到人間!睒淙~順著御溝水流出宮墻。書生于祐拾到后添寫道:“曾聞葉上題紅怨,葉上題詩寄阿誰?”置于流水上游又流入宮中。后兩人終成良緣。
賞析
一提到“秋”,大多數(shù)人的腦海里便會浮現(xiàn)出馬致遠那首耳熟能詳、膾炙人口的《天凈沙·秋思》。殊不知,元曲中有諸多關(guān)于“秋”的作品,其中不乏別出機杼的曲子,好比朱庭玉的這首《天凈沙·秋》。
此小令開頭描繪出一幅蕭條的秋景圖;然后寫作者內(nèi)心悲秋的傷感和對園林往日美好景色的喜愛;末尾兩句寫瑟瑟秋風中,辭柯的霜葉主動飛到作者身邊,不舍離去。全篇用典構(gòu)思別出機杼,結(jié)尾處用典,所表達的奮起和豪情,使全篇增添了幾分魅力和感染力。
作者在開頭便描繪出一幅蕭條的秋景圖。庭院前盡是飄落在地的梧桐葉,水邊的荷花也早已凋零!氨M”“徹”二字是起首兩句的關(guān)鍵所在,突出秋天樹枝蕭瑟,水面凋敝的慘淡景色,這與作者腦海中秋天來臨前的荷花盛開、綠葉環(huán)繞的繁盛景象形成鮮明對比!巴デ奥浔M梧桐,水邊開徹芙蓉”兩句對仗描寫,寫出作者由眼前秋景而生發(fā)出悲秋的情感。他四處尋覓,徘徊不定,目之所及皆為一片衰敗的景象,內(nèi)心不由產(chǎn)生無可奈何的悲痛。
“解與詩人意同”,與前兩句的傷感基調(diào)不同。這一句提到景色為了迎合作者的情感才自愿衰敗。通過前后的對比和擬人的手法,反襯出作者此時內(nèi)心悲秋的傷感和對園林往日美好景色的喜愛。
前面三句的基調(diào)都略為沉重,接下來的四、五句則發(fā)生了一個巨大的轉(zhuǎn)變。末尾兩句寫瑟瑟秋風中,辭柯的霜葉主動飛到作者身邊,不舍離去。這兩句與上句的“意同”一樣,都是采用擬人的手法,賦予霜葉以生命。在作者看來,流連在他身上的霜葉具有豐富的生命力,“飛來就我題紅”化用典故,寫出作者在這蕭瑟秋景中所體現(xiàn)出的樂觀態(tài)度和旺盛的生命意志。一“辭”一“就”,使全曲的基調(diào)為之改變,與唐代劉禹錫的《秋詞》“自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝,晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄”為“同調(diào)”。
小令結(jié)尾處不同于常人悲秋傷感的奮起和豪情,使全篇增添了幾分魅力和感染力,同時詞句恰到好處的運用,也體現(xiàn)出作者較強的煉意本領(lǐng)和構(gòu)思技巧。
創(chuàng)作背景:
《天凈沙·秋》是元代散曲家朱庭玉創(chuàng)作的一首小令,此曲共四首,分詠春夏秋冬四季,這是第三首,注有“秋”字。該作品描繪了一幅蕭條的秋景圖,表達了作者內(nèi)心悲秋的傷感和對園林往日美好景色的喜愛。全篇用典構(gòu)思別出機杼,結(jié)尾處用典,所表達的奮起和豪情,使全篇增添了幾分魅力和感染力。作者通過描繪庭前落盡的梧桐、水邊凋零的芙蓉,以及主動飛來題紅的霜葉,表達了對秋天蕭瑟景象的深切感受,同時也展現(xiàn)了作者樂觀向上的精神風貌。
作者簡介:
姓名:朱庭玉(一作朱廷玉)
時代:元代
身份:散曲家
生平事跡:生平事跡不詳,但他是元代散曲家中的一位重要人物。
作品數(shù)量:散曲作品現(xiàn)存小令4首,套數(shù)22套。
作品收錄:作品見于《陽春白雪》、《太平樂府》、《北宮詞記》等文獻。
朱庭玉的作品以散曲為主,其散曲作品在元代具有一定的代表性。通過《天凈沙·秋》等作品,我們可以感受到他獨特的藝術(shù)風格和深厚的文學造詣。
天凈沙·秋原文翻譯及賞析
天凈沙·秋
朝代:元朝
作者:白樸
孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉,一點飛鴻影下。
青山綠水,白草紅葉黃花。
譯文及注釋:
譯文
太陽漸漸西沉,已銜著西山了,天邊的晚霞也逐漸開始消散,只殘留有幾分黯淡的色彩,映照著遠處安靜的村莊是多么的孤寂,拖出那長長的影子。霧淡淡飄起,幾只烏黑的烏鴉棲息在佝僂的老樹上,遠處的一只大雁飛掠而下,劃過天際。山清水秀;霜白的小草、火紅的楓葉、金黃的花朵,在風中一齊搖曳著,顏色幾盡妖艷。
注釋
、偬靸羯常呵泼。
、谇铮侯}目。
、蹥埾迹嚎煜⒌耐硐。
、芎f:天寒即將歸林的烏鴉。
、蒿w鴻:天空中的鴻雁。
、揎w鴻影下:雁影掠過。
、甙撞荩嚎菸坏蛑x的白草。
⑧黃花:菊花。
、峒t葉:楓葉。
賞析:
白樸雜劇代表作《梧桐雨》,全名《唐明皇秋夜梧桐雨》,取材于唐人陳鴻《長恨歌傳》,取自白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”詩句。
劇寫唐明皇李隆基與楊貴妃故事。其情節(jié)是:幽州節(jié)度使裨將安祿山失機當斬,解送京師。唐明皇反加寵愛,安遂與楊貴妃私通。因與楊國忠不睦,又出任范陽節(jié)度使。安祿山反,明皇倉皇逃出長安去蜀。至馬嵬驛,大軍不前,兵諫請誅楊國忠兄妹。明皇無奈,命貴妃于佛堂中自縊。后李隆基返長安,在西宮懸貴妃像,朝夕相對。
白樸這首小令《天凈沙·秋》與馬致遠的《天凈沙·秋思》,無論寫法還是構(gòu)成的意境都有相似之處。此曲題目雖為“秋”,并且寫盡秋意,卻找不著一個“秋”字。 此曲開篇先繪出了一幅秋日黃昏圖,營造出一種寧靜、寂寥的氛圍,再以名詞并列組合的形式,選取典型的秋天景物,由遠及近,描繪出一幅色彩絢麗的秋景圖。至此,讀者眼前的秋景也由先前的蕭瑟、寂寥變?yōu)槊骼、清麗了。此曲僅二十八字,但語言簡練優(yōu)美 ,意義深刻。以秋日蕭瑟遲暮之景與明艷清新之景做對比,表達了作者積極向上、樂觀開朗的處世態(tài)度,真是所謂的“不以物喜,不以己悲”(范仲淹《岳陽樓記》)。
白樸這首曲子是以秋景作為寫作的題材,讀者從其中的修辭可以看出,他的文學涵養(yǎng)是極高的。通篇作品,全都由一些美麗的自然圖景構(gòu)成,而白樸本人,就好像是拿著這些自然拼圖的藝術(shù)家,拼出一幅美麗中帶著和諧的人生圖畫。
寫秋景,自然難免要烘托出蕭瑟的氣氛,但是如果全以蕭瑟氣氛為全篇的寫作大旨,又會令讀者感受到沉悶而有壓力。為了避免出現(xiàn)這種情況,白樸在選用語辭時,便頗費心神。前二句的“孤村落日殘霞,輕煙老樹寒鴉”,共用了六個圖景:“孤村”、“落日”、“殘霞”、“輕煙”、“老樹”、“寒鴉”,而其中任何一個圖景,都代表著秋日秋景的蕭瑟氣氛。為了要使這種蕭瑟氣氛活潑起來,于是作者接下來選用了“一點飛鴻影下”作為上半段的結(jié)語。如此一來,原本蕭瑟的畫面轉(zhuǎn)成了活躍,寂寞的秋景彷佛也展現(xiàn)了另一種鮮活的生氣。最后為了加強作者心目中秋景是美麗而有韻味的形象,因此再以“青山綠水,白草紅葉黃花”作為曲文的結(jié)束語。這兩句用了“青”、“綠”、“白”、“紅”、“黃”五種顏色,而且“白草紅葉黃花”這三種顏色,是交雜在“青山綠水”二種顏色之中;“青山綠水”是廣大的圖景,“白草紅葉黃花”是細微的圖景,如此交雜相錯,于是原本是寂寞蕭瑟的秋景,突然變得五顏六色而多彩多姿。由此可見,白樸的散曲寫作技巧有多么高明了。
此曲描繪的秋景圖由兩部分構(gòu)成:前面部分是暗淡、蕭瑟、冷清的遲暮秋景,而后面部分畫面色彩斑斕,鮮艷明麗,充滿著勃勃的生機。前后畫面同樣都是秋天之景,而形成了強烈的反差。如果聯(lián)系白樸不愿在元朝做官的態(tài)度,讀者就不難理解同樣的秋景會有如此巨大反差的原因。畫面中的“一點飛鴻”,與李白的《送裴十八圖南歸嵩山》其一:“舉手指飛鴻,此情難具論。同歸無早晚,潁水有清原”中的“飛鴻”有著異曲同工之妙,都暗喻作者本人。白樸不愿在朝廷中謀職,卻希望自己像一只展翅高飛的鴻雁,飛離那種蕭瑟、冷清、沒有生氣的地方,尋找到自己感到滿意,有生機的樂土,還表示了作者的人生得到了美好的轉(zhuǎn)折。因此“影下”的這片“青山綠水、白草紅葉黃花”之地,讀者可以理解為是作者的歸隱之地,是作者的心中之景。情調(diào)開朗平和,沒有一點消極之感,表現(xiàn)了作者對隱居生活的熱愛之情,應(yīng)屬于虛寫。在這支曲子中,作者非常巧妙地、不露痕跡地把“心中之景”與當時真實的環(huán)境放在一起,產(chǎn)生強烈的對比效果,含蓄地流露出自己的愛恨之情。
此曲雖和馬致遠的《天凈沙·秋思》有相似處,但卻又自有特點。首二句以“孤村”領(lǐng)起,著意渲染秋日黃昏的冷寂!耙稽c飛鴻”給陰冷的靜態(tài)畫面帶來了活力,造成曲子抒發(fā)情感的轉(zhuǎn)移。接著詩人用青、綠、白、紅、黃五色,以遠及近、由高到低、多層次多側(cè)面立體交叉式地描繪出秋日美麗的景象,使整個畫面充滿了詩意。此曲極富藝術(shù)張力,一筆并寫兩面,成功地將秋日遲暮蕭瑟之景與明朗絢麗之景融合在一起,把賞心悅目的秋景作為曲子的主旋律,不失為又一篇寫秋杰作。
詞、曲有雅、俗之別,一般來說,詞尚嫵媚、含蓄,而曲貴尖新、直率。白樸的這支小令讀來卻有詞的意境。曲中雖無“斷腸人在天涯”之類句子,抒情主人公卻時隱時現(xiàn),在煙霞朦朧之中,傳達出一種地老天荒式的寂靜。
這首曲押韻的字是霞、鴉、下、花,押的韻(韻腳)是a。
創(chuàng)作背景
《天凈沙·秋》是元代曲作家白樸創(chuàng)作的一首寫景散曲,屬于《天凈沙》組曲中的一首,分詠春夏秋冬四季,這是其中的第三首。這首散曲是作者于宋亡后寓居金陵(今南京)時所作,具體創(chuàng)作年代不詳。作者通過擷取十二種景物,描繪出一幅景色從蕭瑟、寂寥到明朗、清麗的秋景圖,寫出了詩人由冷寂惆悵之感到開朗希望的情懷。
作者簡介
基本信息:
姓名:白樸
原名:恒
字:仁甫,又字太素
號:蘭谷
祖籍:隩州(今山西河曲附近)
徙居地:真定(今河北正定縣)
晚年寓居地:金陵(今南京市)
出生日期:約1226年
逝世日期:不詳(約1306年)
生平與成就:
白樸是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關(guān)漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。
他的作品多寫隱逸嘆世、男女戀情和自然風光等,語言質(zhì)樸,風格清麗。
據(jù)《錄鬼簿》載,白樸作有雜劇15種(一說16種),今存《墻頭馬上》、《梧桐雨》、《東墻記》3種。
所作散曲現(xiàn)存小令30余首,套數(shù)4套。
創(chuàng)作態(tài)度與人生選擇:
白樸出身于金的一個官僚士大夫家庭,元建立后,因?qū)Τ⒌膮拹呵榫w而放棄了仕途。
他棄家南游,寄情于山水之間,更以此表達他永不當官的決心。
通過《天凈沙·秋》的創(chuàng)作背景和白樸的生平簡介,我們可以看到一位元代文學家的生活態(tài)度、創(chuàng)作風格以及他對自然的深深熱愛。
【天凈沙·秋原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
天凈沙·秋原文、賞析及翻譯09-27
天凈沙·秋原文,翻譯,賞析08-09
《天凈沙 秋》原文及翻譯賞析03-27
《天凈沙·秋》原文及翻譯賞析12-28
天凈沙·秋原文、翻譯、賞析01-28
天凈沙·秋原文翻譯及賞析01-27
天凈沙·秋原文、翻譯及賞析01-26
【通用】《天凈沙·秋》原文及翻譯賞析02-25
天凈沙·秋原文翻譯及賞析(必備)03-27